New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Now therefore, O LORD, the God of Israel, let Your word be confirmed which You have spoken to Your servant David. ................................................................................ 2 Chronicles 6:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ νῦν κύριε ὁ θεὸς ισραηλ πιστωθήτω δὴ τὸ ῥῆμά σου ὃ ἐλάλησας τῷ παιδί σου τῷ δαυιδ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et nunc Domine Deus Israhel firmetur sermo tuus quem locutus es servo tuo David ................................................................................ 2 Crónicas 6:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Ahora pues, oh SEÑOR, Dios de Israel, que se cumpla la palabra que hablaste a tu siervo David. ................................................................................ 2 Chronik 6:17 German: Luther (1912) ................................................................................ Nun, HERR, Gott Israels, laß deine Worte wahr werden, das du deinem Knechte David geredet hast. ................................................................................ 2 Chroniques 6:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Qu'elle s'accomplisse donc, Eternel, Dieu d'Israël, la promesse que tu as faite à ton serviteur David! ................................................................................ 歷 代 志 下 6:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 啊 , 求 你 成 就 向 你 仆 人 大 卫 所 应 许 的 话 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken unto thy servant David. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Now then, O LORD God of Israel, let your word be verified, which you have spoken to your servant David. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Now therefore, O Jehovah, the God of Israel, let thy word be verified, which thou spakest unto thy servant David. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ So now, O Lord, the God of Israel, make your word come true which you said to your servant David. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And now, Lord God of Israel, let thy word be established which thou hast spoken to thy servant David. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And now, Jehovah, God of Israel, let thy word be verified which thou hast spoken unto thy servant David. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Now therefore, O LORD, the God of Israel, let thy word be verified, which thou spakest unto thy servant David. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "So now, LORD God of Israel, may the promise you made to David, your servant, come true. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken to thy servant David. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Now therefore, Yahweh, the God of Israel, let your word be verified, which you spoke to your servant David. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'And now, O Jehovah, God of Israel, is Thy word stedfast that Thou hast spoken to Thy servant, to David, ................................................................................ 歷 代 志 下 6:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 啊 , 求 你 成 就 向 你 僕 人 大 衛 所 應 許 的 話 。 ................................................................................ 歷 代 志 下 6:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華以色列的 神啊,現在求你實現你向你的僕人大衛應許的話吧! ................................................................................ 歷 代 志 下 6:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华以色列的 神啊,现在求你实现你向你的仆人大卫应许的话吧! ................................................................................ 2 Chroniques 6:17 French: Darby ................................................................................ Et maintenant, Éternel, Dieu d'Israël, que ta parole, que tu as dite à ton serviteur David, soit ferme. ................................................................................ 2 Chroniques 6:17 French: Martin (1744) ................................................................................ Et maintenant, ô Eternel Dieu d'Israël! que ta parole, laquelle tu as prononcée à David ton serviteur soit ratifiée. ................................................................................ 2 Chroniques 6:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et maintenant, ô Éternel, Dieu d'Israël! que ta parole, que tu as prononcée à David, ton serviteur, soit ratifiée! ................................................................................ 2 Chronik 6:17 German: Luther (1545) ................................................................................ Nun, HERR, Gott Israels, laß dein Wort wahr werden, das du deinem Knechte David geredet hast. ................................................................................ 2 Chronik 6:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und nun, Jehova, Gott Israels, möge sich dein Wort bewähren, das du zu deinem Knechte David geredet hast! - | 2 i Kronikave 6:17 Albanian ................................................................................ Tani, pra, o Zot, Perëndi i Izraelit, u bëftë fjala që i ke thënë shërbëtorit tënd David! ................................................................................ 2 Летописи 6:17 Bulgarian ................................................................................ Сега, прочее, Господи Боже Израилев, нека се потвърди словото, което си говорил на слугата Си Давида. ................................................................................ 2 Chronicles 6:17 Croatian Bible ................................................................................ Jahve, Bože Izraelov, neka se sada dakle ispuni obećanje koje si dao svome sluzi Davidu! ................................................................................ Druhá Paralipomenon 6:17 Czech BKR ................................................................................ Protož nyní, ó Hospodine Bože Izraelský, nechť jest upevněno slovo tvé, kteréž jsi mluvil služebníku svému Davidovi. ................................................................................ Anden Krønikebog 6:17 Danish ................................................................................ Så lad nu, HERRE, Israels Gud, det Ord opfyldes, som du tilsagde din Tjener David! ................................................................................ 2 Kronieken 6:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Nu dan, o HEERE, God van Israel! Laat Uw woord waar worden, hetwelk Gij gesproken hebt tot Uw knecht, tot David. ................................................................................ 2 Krónika 6:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ Most azért, oh Uram, Izráelnek Istene, bizonyosodjék meg a te beszéded, melyet szólottál volt a te szolgádnak, Dávidnak! ................................................................................ Kroniko 2 6:17 Esperanto ................................................................................ Nun, ho Eternulo, Dio de Izrael, verigxu Via vorto, kiun Vi diris al Via servanto David. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 6:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Nyt Herra Israelin Jumala, anna sanas tosi olla, jonka sinä palvelialles Davidille puhunut olet. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 6:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niin toteutukoon nyt, Herra, Israelin Jumala, sinun sanasi, jonka puhuit palvelijallesi Daavidille. ................................................................................ 2 Chronicles 6:17 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και νυν κυριε ο θεος ισραηλ πιστωθητω δη το ρημα σου ο ελαλησας τω παιδι σου τω δαυιδ ................................................................................ 2 Chronicles 6:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai nun kurie o theos israēl pistōthētō dē to rēma sou o elalēsas tō paidi sou tō dauid ................................................................................ kai nun kurie o theos israEl pistOthEtO dE to rEma sou o elalEsas tO paidi sou tO dauid ................................................................................ 2 Istwa 6:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se konsa, Seyè, Bondye pèp Izrayèl la, fè tout bagay rive jan ou te fè pwomès la bay David, sèvitè ou la. ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 6:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ والآن ايها الرب اله اسرائيل فليتحقق كلامك الذي كلمت به عبدك داود. ................................................................................ דברי הימים ב 6:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ועתה יהוה אלהי ישראל יאמן דברך אשר דברת לעבדך לדויד׃ ................................................................................ דברי הימים ב 6:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְעַתָּ֕ה יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל יֵֽאָמֵן֙ דְּבָ֣רְךָ֔ אֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְתָּ לְעַבְדְּךָ֥ לְדָוִֽיד׃ ................................................................................ דברי הימים ב 6:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ועתה יהוה אלהי ישראל יאמן דברך אשר דברת לעבדך לדויד׃ ................................................................................ דברי הימים ב 6:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעַתָּה יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל יֵאָמֵן דְּבָרְךָ אֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ לְעַבְדְּךָ לְדָוִיד׃ ................................................................................ דברי הימים ב 6:17 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יז ועתה יהוה אלהי ישראל יאמן דברך אשר דברת לעבדך לדויד ................................................................................ דברי הימים ב 6:17 Hebrew Bible ................................................................................ ועתה יהוה אלהי ישראל יאמן דברך אשר דברת לעבדך לדויד׃ | 2 Cronache 6:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ora dunque, o Eterno, Dio d’Israele, s’avveri la parola che dicesti al tuo servo Davide! ................................................................................ 2 TAWARIKH 6:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sekarangpun, ya Tuhan, Allah orang Israel, biarlah kiranya firman-Mu itu jadi dengan sebenarnya, yaitu yang telah Kaukatakan kepada hamba-Mu, kepada Daud. ................................................................................ 역대하 6:17 Korean ................................................................................ 그런즉 이스라엘 하나님 여호와여, 원컨대 주는 주의 종 다윗에게 하신 말씀이 확실하게 하옵소서 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 6:17 Lithuanian ................................................................................ Viešpatie, Izraelio Dieve, įvykdyk savo pažadą, kurį davei savo tarnui Dovydui. ................................................................................ 2 Chronicles 6:17 Maori ................................................................................ Na kia mana aianei, e Ihowa, e te Atua o Iharaira, au kupu i korero ai koe ki tau pononga, ki a Rawiri. ................................................................................ 2 Krønikebok 6:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så la nu, Herre, Israels Gud, det ord bli sannhet som du har talt til din tjener David! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przetoż teraz, o Panie, Boże Izraelski! niech będzie utwierdzone słowo twoje, któreś mówił do sługi twego Dawida. ................................................................................ 2 Crônicas 6:17 Portugese Bible ................................................................................ Agora pois, Senhor, Deus de Israel, confirme-se a tua palavra, que falaste ao teu servo Davi. ................................................................................ 2 Cronici 6:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Împlinească-se dar, Doamne, Dumnezeul lui Israel, făgăduinţa pe care ai făcut -o robului Tău David! ................................................................................ 2-я Паралипоменон 6:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И ныне, Господи Боже Израилев! да будет верно слово Твое, которое Ты изрек рабу Твоему Давиду. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 6:17 Russian koi8r ................................................................................ И ныне, Господи Боже Израилев! да будет верно слово Твое, которое Ты изрек рабу Твоему Давиду.[] ................................................................................ 2 Crónicas 6:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Ahora pues, oh SEÑOR, Dios de Israel, que se cumpla la palabra que hablaste a Tu siervo David. ................................................................................ 2 Crónicas 6:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Ahora pues, oh Jehová Dios de Israel, verifíquese tu palabra que dijiste á tu siervo David. ................................................................................ 2 Crónicas 6:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Ahora pues, oh SEÑOR Dios de Israel, sea firme tu palabra que dijiste a tu siervo David. ................................................................................ 2 Crónicas 6:17 Spanish: Modern ................................................................................ Ahora pues, oh Jehovah Dios de Israel, sea confirmada tu palabra que hablaste a tu siervo David. ................................................................................ Krönikeboken 6:17 Swedish (1917) ................................................................................ Så låt nu, HERRE, Israels Gud, det ord som du har talat till din tjänare David bliva sant. ................................................................................ 2 Chronicles 6:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ngayon nga, Oh Panginoon, ang Dios ng Israel, papangyarihin mo ang iyong salita na iyong sinalita sa iyong lingkod na kay David. ................................................................................ 2 Tarihler 6:17 Turkish ................................................................................ Ya RAB, İsrailin Tanrısı, şimdi kulun Davuta verdiğin sözü yerine getirmeni istiyorum. ................................................................................ 2 Söû-kyù 6:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên! nguyện lời Chúa đã hứa cùng Ða-vít, tôi tớ Chúa, được ứng nghiệm. ................................................................................ 2 Cronache 6:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ora dunque, o Signore Iddio d’Israele, sia verificata la tua parola che tu hai pronunziata a Davide, tuo servitore. ................................................................................ 2 TAWARIKH 6:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (6:16) ................................................................................ 2 TAWARIKH 6:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Maka sekarang, ya TUHAN, Allah Israel, biarlah terbukti kebenaran firman-Mu yang telah Kauucapkan kepada hamba-Mu Daud. ................................................................................ Confirmed .......... David .......... Israel .......... Promised .......... Servant .......... Spakest .......... Spokest .......... Stedfast .......... True. .......... Verified .......... Word ................................................................................ Confirmed .......... David .......... Israel .......... Promised .......... Servant .......... Spakest .......... Spokest .......... Stedfast .......... True. .......... Verified .......... Word ................................................................................ Alphabetical: And .......... be .......... come .......... confirmed .......... David .......... God .......... have .......... Israel .......... let .......... LORD .......... now .......... O .......... of .......... promised .......... servant .......... spoken .......... that .......... the .......... therefore .......... to .......... which .......... word .......... you .......... your ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |