2 Chronicles 6:17
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Now therefore, O LORD, the God of Israel, let Your word be confirmed which You have spoken to Your servant David.
................................................................................
2 Chronicles 6:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ νῦν κύριε ὁ θεὸς ισραηλ πιστωθήτω δὴ τὸ ῥῆμά σου ὃ ἐλάλησας τῷ παιδί σου τῷ δαυιδ
................................................................................
דברי הימים ב 6:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְעַתָּה יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל יֵאָמֵן דְּבָרְךָ אֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ לְעַבְדְּךָ לְדָוִיד׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et nunc Domine Deus Israhel firmetur sermo tuus quem locutus es servo tuo David

................................................................................
2 Crónicas 6:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Ahora pues, oh SEÑOR, Dios de Israel, que se cumpla la palabra que hablaste a tu siervo David.
................................................................................
2 Chronik 6:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Nun, HERR, Gott Israels, laß deine Worte wahr werden, das du deinem Knechte David geredet hast.
................................................................................
2 Chroniques 6:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Qu'elle s'accomplisse donc, Eternel, Dieu d'Israël, la promesse que tu as faite à ton serviteur David!
................................................................................
歷 代 志 下 6:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 啊 , 求 你 成 就 向 你 仆 人 大 卫 所 应 许 的 话 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken unto thy servant David.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Now then, O LORD God of Israel, let your word be verified, which you have spoken to your servant David.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Now therefore, O Jehovah, the God of Israel, let thy word be verified, which thou spakest unto thy servant David.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
So now, O Lord, the God of Israel, make your word come true which you said to your servant David.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And now, Lord God of Israel, let thy word be established which thou hast spoken to thy servant David.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And now, Jehovah, God of Israel, let thy word be verified which thou hast spoken unto thy servant David.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Now therefore, O LORD, the God of Israel, let thy word be verified, which thou spakest unto thy servant David.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"So now, LORD God of Israel, may the promise you made to David, your servant, come true.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken to thy servant David.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Now therefore, Yahweh, the God of Israel, let your word be verified, which you spoke to your servant David.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'And now, O Jehovah, God of Israel, is Thy word stedfast that Thou hast spoken to Thy servant, to David,
................................................................................
歷 代 志 下 6:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 啊 , 求 你 成 就 向 你 僕 人 大 衛 所 應 許 的 話 。
................................................................................
歷 代 志 下 6:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華以色列的 神啊,現在求你實現你向你的僕人大衛應許的話吧!
................................................................................
歷 代 志 下 6:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华以色列的 神啊,现在求你实现你向你的仆人大卫应许的话吧!
................................................................................
2 Chroniques 6:17 French: Darby
................................................................................
Et maintenant, Éternel, Dieu d'Israël, que ta parole, que tu as dite à ton serviteur David, soit ferme.
................................................................................
2 Chroniques 6:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Et maintenant, ô Eternel Dieu d'Israël! que ta parole, laquelle tu as prononcée à David ton serviteur soit ratifiée.
................................................................................
2 Chroniques 6:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et maintenant, ô Éternel, Dieu d'Israël! que ta parole, que tu as prononcée à David, ton serviteur, soit ratifiée!
................................................................................
2 Chronik 6:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Nun, HERR, Gott Israels, laß dein Wort wahr werden, das du deinem Knechte David geredet hast.
................................................................................
2 Chronik 6:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und nun, Jehova, Gott Israels, möge sich dein Wort bewähren, das du zu deinem Knechte David geredet hast! -
2 i Kronikave 6:17 Albanian
................................................................................
Tani, pra, o Zot, Perëndi i Izraelit, u bëftë fjala që i ke thënë shërbëtorit tënd David!
................................................................................
2 Летописи 6:17 Bulgarian
................................................................................
Сега, прочее, Господи Боже Израилев, нека се потвърди словото, което си говорил на слугата Си Давида.
................................................................................
2 Chronicles 6:17 Croatian Bible
................................................................................
Jahve, Bože Izraelov, neka se sada dakle ispuni obećanje koje si dao svome sluzi Davidu!
................................................................................
Druhá Paralipomenon 6:17 Czech BKR
................................................................................
Protož nyní, ó Hospodine Bože Izraelský, nechť jest upevněno slovo tvé, kteréž jsi mluvil služebníku svému Davidovi.
................................................................................
Anden Krønikebog 6:17 Danish
................................................................................
Så lad nu, HERRE, Israels Gud, det Ord opfyldes, som du tilsagde din Tjener David!
................................................................................
2 Kronieken 6:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Nu dan, o HEERE, God van Israel! Laat Uw woord waar worden, hetwelk Gij gesproken hebt tot Uw knecht, tot David.
................................................................................
2 Krónika 6:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Most azért, oh Uram, Izráelnek Istene, bizonyosodjék meg a te beszéded, melyet szólottál volt a te szolgádnak, Dávidnak!
................................................................................
Kroniko 2 6:17 Esperanto
................................................................................
Nun, ho Eternulo, Dio de Izrael, verigxu Via vorto, kiun Vi diris al Via servanto David.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 6:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Nyt Herra Israelin Jumala, anna sanas tosi olla, jonka sinä palvelialles Davidille puhunut olet.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 6:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin toteutukoon nyt, Herra, Israelin Jumala, sinun sanasi, jonka puhuit palvelijallesi Daavidille.
................................................................................
2 Chronicles 6:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και νυν κυριε ο θεος ισραηλ πιστωθητω δη το ρημα σου ο ελαλησας τω παιδι σου τω δαυιδ
................................................................................
2 Chronicles 6:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai nun kurie o theos israēl pistōthētō dē to rēma sou o elalēsas tō paidi sou tō dauid
................................................................................
kai nun kurie o theos israEl pistOthEtO dE to rEma sou o elalEsas tO paidi sou tO dauid

................................................................................
2 Istwa 6:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se konsa, Seyè, Bondye pèp Izrayèl la, fè tout bagay rive jan ou te fè pwomès la bay David, sèvitè ou la.
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 6:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
والآن ايها الرب اله اسرائيل فليتحقق كلامك الذي كلمت به عبدك داود.
................................................................................
דברי הימים ב 6:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ועתה יהוה אלהי ישראל יאמן דברך אשר דברת לעבדך לדויד׃
................................................................................
דברי הימים ב 6:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְעַתָּ֕ה יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל יֵֽאָמֵן֙ דְּבָ֣רְךָ֔ אֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְתָּ לְעַבְדְּךָ֥ לְדָוִֽיד׃
................................................................................
דברי הימים ב 6:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ועתה יהוה אלהי ישראל יאמן דברך אשר דברת לעבדך לדויד׃
................................................................................
דברי הימים ב 6:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְעַתָּה יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל יֵאָמֵן דְּבָרְךָ אֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ לְעַבְדְּךָ לְדָוִיד׃
................................................................................
דברי הימים ב 6:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז ועתה יהוה אלהי ישראל  יאמן דברך אשר דברת לעבדך לדויד
................................................................................
דברי הימים ב 6:17 Hebrew Bible
................................................................................
ועתה יהוה אלהי ישראל יאמן דברך אשר דברת לעבדך לדויד׃
2 Cronache 6:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ora dunque, o Eterno, Dio d’Israele, s’avveri la parola che dicesti al tuo servo Davide!
................................................................................
2 TAWARIKH 6:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sekarangpun, ya Tuhan, Allah orang Israel, biarlah kiranya firman-Mu itu jadi dengan sebenarnya, yaitu yang telah Kaukatakan kepada hamba-Mu, kepada Daud.
................................................................................
역대하 6:17 Korean
................................................................................
그런즉 이스라엘 하나님 여호와여, 원컨대 주는 주의 종 다윗에게 하신 말씀이 확실하게 하옵소서
................................................................................
Antroji Kronikø knyga 6:17 Lithuanian
................................................................................
Viešpatie, Izraelio Dieve, įvykdyk savo pažadą, kurį davei savo tarnui Dovydui.
................................................................................
2 Chronicles 6:17 Maori
................................................................................
Na kia mana aianei, e Ihowa, e te Atua o Iharaira, au kupu i korero ai koe ki tau pononga, ki a Rawiri.
................................................................................
2 Krønikebok 6:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så la nu, Herre, Israels Gud, det ord bli sannhet som du har talt til din tjener David!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przetoż teraz, o Panie, Boże Izraelski! niech będzie utwierdzone słowo twoje, któreś mówił do sługi twego Dawida.
................................................................................
2 Crônicas 6:17 Portugese Bible
................................................................................
Agora pois, Senhor, Deus de Israel, confirme-se a tua palavra, que falaste ao teu servo Davi.   
................................................................................
2 Cronici 6:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Împlinească-se dar, Doamne, Dumnezeul lui Israel, făgăduinţa pe care ai făcut -o robului Tău David!
................................................................................
2-я Паралипоменон 6:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И ныне, Господи Боже Израилев! да будет верно слово Твое, которое Ты изрек рабу Твоему Давиду.
................................................................................
2-я Паралипоменон 6:17 Russian koi8r
................................................................................
И ныне, Господи Боже Израилев! да будет верно слово Твое, которое Ты изрек рабу Твоему Давиду.[]
................................................................................
2 Crónicas 6:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Ahora pues, oh SEÑOR, Dios de Israel, que se cumpla la palabra que hablaste a Tu siervo David.
................................................................................
2 Crónicas 6:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Ahora pues, oh Jehová Dios de Israel, verifíquese tu palabra que dijiste á tu siervo David.
................................................................................
2 Crónicas 6:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Ahora pues, oh SEÑOR Dios de Israel, sea firme tu palabra que dijiste a tu siervo David.
................................................................................
2 Crónicas 6:17 Spanish: Modern
................................................................................
Ahora pues, oh Jehovah Dios de Israel, sea confirmada tu palabra que hablaste a tu siervo David.
................................................................................
Krönikeboken 6:17 Swedish (1917)
................................................................................
Så låt nu, HERRE, Israels Gud, det ord som du har talat till din tjänare David bliva sant.
................................................................................
2 Chronicles 6:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ngayon nga, Oh Panginoon, ang Dios ng Israel, papangyarihin mo ang iyong salita na iyong sinalita sa iyong lingkod na kay David.
................................................................................
2 Tarihler 6:17 Turkish
................................................................................
Ya RAB, İsrailin Tanrısı, şimdi kulun Davuta verdiğin sözü yerine getirmeni istiyorum.
................................................................................
2 Söû-kyù 6:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên! nguyện lời Chúa đã hứa cùng Ða-vít, tôi tớ Chúa, được ứng nghiệm.
................................................................................
2 Cronache 6:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ora dunque, o Signore Iddio d’Israele, sia verificata la tua parola che tu hai pronunziata a Davide, tuo servitore.
................................................................................
2 TAWARIKH 6:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(6:16)
................................................................................
2 TAWARIKH 6:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Maka sekarang, ya TUHAN, Allah Israel, biarlah terbukti kebenaran firman-Mu yang telah Kauucapkan kepada hamba-Mu Daud.
................................................................................
Confirmed .......... David .......... Israel .......... Promised .......... Servant .......... Spakest .......... Spokest .......... Stedfast .......... True. .......... Verified .......... Word
................................................................................
Confirmed .......... David .......... Israel .......... Promised .......... Servant .......... Spakest .......... Spokest .......... Stedfast .......... True. .......... Verified .......... Word
................................................................................
Alphabetical: And .......... be .......... come .......... confirmed .......... David .......... God .......... have .......... Israel .......... let .......... LORD .......... now .......... O .......... of .......... promised .......... servant .......... spoken .......... that .......... the .......... therefore .......... to .......... which .......... word .......... you .......... your
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible