New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ He also made the stands and he made the basins on the stands, ................................................................................ 2 Chronicles 4:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ τὰς μεχωνωθ ἐποίησεν δέκα καὶ τοὺς λουτῆρας ἐποίησεν ἐπὶ τῶν μεχωνωθ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ bases etiam fecit et concas quas superposuit basibus ................................................................................ 2 Crónicas 4:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Hizo también las basas, e hizo las pilas sobre las basas, ................................................................................ 2 Chronik 4:14 German: Luther (1912) ................................................................................ Auch machte er die Gestühle und die Kessel auf den Gestühlen{~} ................................................................................ 2 Chroniques 4:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ les dix bases, et les dix bassins sur les bases; ................................................................................ 歷 代 志 下 4:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 盆 座 和 其 上 的 盆 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ He made also bases, and lavers made he upon the bases; ................................................................................ American King James Version ................................................................................ He made also bases, and lavers made he on the bases; ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ He made also the bases, and the lavers made he upon the bases; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And he made the ten bases and the ten washing-vessels which were on the bases; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ He made also bases, and lavers, which he set upon the bases: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And he made the bases, and he made the lavers on the bases; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ He made also the bases, and the layers made he upon the bases; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ 10 stands and 10 basins on the stands, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ He made also bases, and lavers he made upon the bases; ................................................................................ World English Bible ................................................................................ He made also the bases, and the basins made he on the bases; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And the bases he hath made; and the lavers he hath made on the bases; ................................................................................ 歷 代 志 下 4:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 盆 座 和 其 上 的 盆 , ................................................................................ 歷 代 志 下 4:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 又做了十個盆座和盆座上的十個洗濯盆, ................................................................................ 歷 代 志 下 4:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 又做了十个盆座和盆座上的十个洗濯盆, ................................................................................ 2 Chroniques 4:14 French: Darby ................................................................................ Et il fit les bases, et fit les cuves sur les bases; ................................................................................ 2 Chroniques 4:14 French: Martin (1744) ................................................................................ Il fit aussi les soubassements, et des cuviers pour les mettre sur les soubassements; ................................................................................ 2 Chroniques 4:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il fit aussi les socles, et il fit les cuves sur les socles; ................................................................................ 2 Chronik 4:14 German: Luther (1545) ................................................................................ Auch machte er die Gestühle und die Kessel auf den Gestühlen ................................................................................ 2 Chronik 4:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und er machte die Gestelle, und machte die Becken auf den Gestellen; | 2 i Kronikave 4:14 Albanian ................................................................................ Bëri edhe qerrëzat dhe enët e mëdha mbi qerrëzat, ................................................................................ 2 Летописи 4:14 Bulgarian ................................................................................ Тоже направи подножията; направи и умивалниците върху подножията; ................................................................................ 2 Chronicles 4:14 Croatian Bible ................................................................................ deset podnožja i deset umivaonika na podnožjima; ................................................................................ Druhá Paralipomenon 4:14 Czech BKR ................................................................................ Podstavky také zdělal, a umyvadla na těch podstavcích. ................................................................................ Anden Krønikebog 4:14 Danish ................................................................................ de ti Stel med de ti Bækkener på, ................................................................................ 2 Kronieken 4:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hij maakte ook de stellingen; en wasvaten maakte hij op de stellingen; ................................................................................ 2 Krónika 4:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ Csinála talpakat is, és azokra mosdómedenczéket. ................................................................................ Kroniko 2 4:14 Esperanto ................................................................................ Kaj li faris la bazajxojn, kaj la lavujojn li faris sur la bazajxoj; ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 4:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja hän teki istuimia, teki myös kattiloita istuinten päälle, ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 4:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja hän teki telineet ja teki altaat telineitten päälle, ................................................................................ 2 Chronicles 4:14 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και τας μεχωνωθ εποιησεν δεκα και τους λουτηρας εποιησεν επι των μεχωνωθ ................................................................................ 2 Chronicles 4:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai tas mechōnōth epoiēsen deka kai tous loutēras epoiēsen epi tōn mechōnōth ................................................................................ kai tas mechOnOth epoiEsen deka kai tous loutEras epoiEsen epi tOn mechOnOth ................................................................................ 2 Istwa 4:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ dis kabwa yo, dis basen ki pou ale sou kabwa yo, ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 4:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وعمل القواعد وعمل المراحض على القواعد ................................................................................ דברי הימים ב 4:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואת־המכנות עשה ואת־הכירות עשה על־המכנות׃ ................................................................................ דברי הימים ב 4:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאֶת־הַמְּכֹנֹ֖ות עָשָׂ֑ה וְאֶת־הַכִּיֹּרֹ֥ות עָשָׂ֖ה עַל־הַמְּכֹנֹֽות׃ ................................................................................ דברי הימים ב 4:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואת־המכנות עשה ואת־הכירות עשה על־המכנות׃ ................................................................................ דברי הימים ב 4:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאֶת־הַמְּכֹנֹות עָשָׂה וְאֶת־הַכִּיֹּרֹות עָשָׂה עַל־הַמְּכֹנֹות׃ ................................................................................ דברי הימים ב 4:14 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד ואת המכנות עשה ואת הכירות עשה על המכנות ................................................................................ דברי הימים ב 4:14 Hebrew Bible ................................................................................ ואת המכנות עשה ואת הכירות עשה על המכנות׃ | 2 Cronache 4:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e fece le basi e le conche sulle basi, ................................................................................ 2 TAWARIKH 4:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka diperbuatnya lagi segala pelapik dan di atas pelapik diperbuatnya segala tempat pembasuhan; ................................................................................ 역대하 4:14 Korean ................................................................................ 또 받침과 받침 위의 물두멍과 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 4:14 Lithuanian ................................................................................ stovus ir praustuves ant stovų, ................................................................................ 2 Chronicles 4:14 Maori ................................................................................ I hanga ano e ia nga turanga; i hanga ano nga oko horoi i runga i nga turanga. ................................................................................ 2 Krønikebok 4:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og han gjorde fotstykkene og karene på fotstykkene, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Porobił także podstawki, a wanny postawił na podstawkach ................................................................................ 2 Crônicas 4:14 Portugese Bible ................................................................................ Também fez as bases, e as pias sobre as bases; ................................................................................ 2 Cronici 4:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ cele zece temelii, şi cele zece lighene de pe temelii; ................................................................................ 2-я Паралипоменон 4:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И подставы сделал он, и омывальницы сделал на подставах; ................................................................................ 2-я Паралипоменон 4:14 Russian koi8r ................................................................................ И подставы сделал он, и омывальницы сделал на подставах;[] ................................................................................ 2 Crónicas 4:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Hizo también las basas, e hizo las pilas sobre las basas, ................................................................................ 2 Crónicas 4:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Hizo también las basas, sobre las cuales asentó las fuentes; ................................................................................ 2 Crónicas 4:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Hizo también las basas, sobre las cuales asentó las fuentes; ................................................................................ 2 Crónicas 4:14 Spanish: Modern ................................................................................ las diez bases y las diez pilas sobre las bases; ................................................................................ Krönikeboken 4:14 Swedish (1917) ................................................................................ Vidare gjorde han bäckenställen och gjorde tillika bäckenen på bäckenställen, ................................................................................ 2 Chronicles 4:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ginawa rin niya ang mga tungtungan, at ang mga hugasan ay ginawa niya sa ibabaw ng mga tungtungan; ................................................................................ 2 Tarihler 4:14 Turkish ................................................................................ On kazan ve ayaklıkları, ................................................................................ 2 Söû-kyù 4:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Người cũng làm táng, và cái thùng ở trên táng; ................................................................................ 2 Cronache 4:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Fece ancora i basamenti, e le conche per mettere sopra i basamenti; ................................................................................ 2 TAWARIKH 4:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (4:11) ................................................................................ 2 TAWARIKH 4:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Juga telah dibuatnya kereta-kereta penopang dan bejana-bejana pembasuhan yang di atas kereta-kereta itu; ................................................................................ Bases .......... Basins .......... Lavers .......... Stands .......... Ten .......... Washing-Vessels ................................................................................ Bases .......... Basins .......... Lavers .......... Stands .......... Ten .......... Washing-Vessels ................................................................................ Alphabetical: also .......... and .......... basins .......... He .......... made .......... on .......... stands .......... the .......... their .......... with ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |