2 Chronicles 4:14
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
He also made the stands and he made the basins on the stands,
................................................................................
2 Chronicles 4:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τὰς μεχωνωθ ἐποίησεν δέκα καὶ τοὺς λουτῆρας ἐποίησεν ἐπὶ τῶν μεχωνωθ
................................................................................
דברי הימים ב 4:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֶת־הַמְּכֹנֹות עָשָׂה וְאֶת־הַכִּיֹּרֹות עָשָׂה עַל־הַמְּכֹנֹות׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
bases etiam fecit et concas quas superposuit basibus

................................................................................
2 Crónicas 4:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Hizo también las basas, e hizo las pilas sobre las basas,
................................................................................
2 Chronik 4:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Auch machte er die Gestühle und die Kessel auf den Gestühlen{~}
................................................................................
2 Chroniques 4:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
les dix bases, et les dix bassins sur les bases;
................................................................................
歷 代 志 下 4:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
盆 座 和 其 上 的 盆 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
He made also bases, and lavers made he upon the bases;
................................................................................
American King James Version
................................................................................
He made also bases, and lavers made he on the bases;
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
He made also the bases, and the lavers made he upon the bases;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And he made the ten bases and the ten washing-vessels which were on the bases;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
He made also bases, and lavers, which he set upon the bases:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And he made the bases, and he made the lavers on the bases;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
He made also the bases, and the layers made he upon the bases;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
10 stands and 10 basins on the stands,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
He made also bases, and lavers he made upon the bases;
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He made also the bases, and the basins made he on the bases;
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And the bases he hath made; and the lavers he hath made on the bases;
................................................................................
歷 代 志 下 4:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
盆 座 和 其 上 的 盆 ,
................................................................................
歷 代 志 下 4:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
又做了十個盆座和盆座上的十個洗濯盆,
................................................................................
歷 代 志 下 4:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
又做了十个盆座和盆座上的十个洗濯盆,
................................................................................
2 Chroniques 4:14 French: Darby
................................................................................
Et il fit les bases, et fit les cuves sur les bases;
................................................................................
2 Chroniques 4:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Il fit aussi les soubassements, et des cuviers pour les mettre sur les soubassements;
................................................................................
2 Chroniques 4:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il fit aussi les socles, et il fit les cuves sur les socles;
................................................................................
2 Chronik 4:14 German: Luther (1545)
................................................................................
Auch machte er die Gestühle und die Kessel auf den Gestühlen
................................................................................
2 Chronik 4:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und er machte die Gestelle, und machte die Becken auf den Gestellen;
2 i Kronikave 4:14 Albanian
................................................................................
Bëri edhe qerrëzat dhe enët e mëdha mbi qerrëzat,
................................................................................
2 Летописи 4:14 Bulgarian
................................................................................
Тоже направи подножията; направи и умивалниците върху подножията;
................................................................................
2 Chronicles 4:14 Croatian Bible
................................................................................
deset podnožja i deset umivaonika na podnožjima;
................................................................................
Druhá Paralipomenon 4:14 Czech BKR
................................................................................
Podstavky také zdělal, a umyvadla na těch podstavcích.
................................................................................
Anden Krønikebog 4:14 Danish
................................................................................
de ti Stel med de ti Bækkener på,
................................................................................
2 Kronieken 4:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hij maakte ook de stellingen; en wasvaten maakte hij op de stellingen;
................................................................................
2 Krónika 4:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
Csinála talpakat is, és azokra mosdómedenczéket.
................................................................................
Kroniko 2 4:14 Esperanto
................................................................................
Kaj li faris la bazajxojn, kaj la lavujojn li faris sur la bazajxoj;
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 4:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja hän teki istuimia, teki myös kattiloita istuinten päälle,
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 4:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja hän teki telineet ja teki altaat telineitten päälle,
................................................................................
2 Chronicles 4:14 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και τας μεχωνωθ εποιησεν δεκα και τους λουτηρας εποιησεν επι των μεχωνωθ
................................................................................
2 Chronicles 4:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai tas mechōnōth epoiēsen deka kai tous loutēras epoiēsen epi tōn mechōnōth
................................................................................
kai tas mechOnOth epoiEsen deka kai tous loutEras epoiEsen epi tOn mechOnOth

................................................................................
2 Istwa 4:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
dis kabwa yo, dis basen ki pou ale sou kabwa yo,
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 4:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وعمل القواعد وعمل المراحض على القواعد
................................................................................
דברי הימים ב 4:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואת־המכנות עשה ואת־הכירות עשה על־המכנות׃
................................................................................
דברי הימים ב 4:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאֶת־הַמְּכֹנֹ֖ות עָשָׂ֑ה וְאֶת־הַכִּיֹּרֹ֥ות עָשָׂ֖ה עַל־הַמְּכֹנֹֽות׃
................................................................................
דברי הימים ב 4:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואת־המכנות עשה ואת־הכירות עשה על־המכנות׃
................................................................................
דברי הימים ב 4:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֶת־הַמְּכֹנֹות עָשָׂה וְאֶת־הַכִּיֹּרֹות עָשָׂה עַל־הַמְּכֹנֹות׃
................................................................................
דברי הימים ב 4:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד ואת המכנות עשה ואת הכירות עשה על המכנות
................................................................................
דברי הימים ב 4:14 Hebrew Bible
................................................................................
ואת המכנות עשה ואת הכירות עשה על המכנות׃
2 Cronache 4:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e fece le basi e le conche sulle basi,
................................................................................
2 TAWARIKH 4:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka diperbuatnya lagi segala pelapik dan di atas pelapik diperbuatnya segala tempat pembasuhan;
................................................................................
역대하 4:14 Korean
................................................................................
또 받침과 받침 위의 물두멍과
................................................................................
Antroji Kronikø knyga 4:14 Lithuanian
................................................................................
stovus ir praustuves ant stovų,
................................................................................
2 Chronicles 4:14 Maori
................................................................................
I hanga ano e ia nga turanga; i hanga ano nga oko horoi i runga i nga turanga.
................................................................................
2 Krønikebok 4:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og han gjorde fotstykkene og karene på fotstykkene,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Porobił także podstawki, a wanny postawił na podstawkach
................................................................................
2 Crônicas 4:14 Portugese Bible
................................................................................
Também fez as bases, e as pias sobre as bases;   
................................................................................
2 Cronici 4:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
cele zece temelii, şi cele zece lighene de pe temelii;
................................................................................
2-я Паралипоменон 4:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И подставы сделал он, и омывальницы сделал на подставах;
................................................................................
2-я Паралипоменон 4:14 Russian koi8r
................................................................................
И подставы сделал он, и омывальницы сделал на подставах;[]
................................................................................
2 Crónicas 4:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Hizo también las basas, e hizo las pilas sobre las basas,
................................................................................
2 Crónicas 4:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Hizo también las basas, sobre las cuales asentó las fuentes;
................................................................................
2 Crónicas 4:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Hizo también las basas, sobre las cuales asentó las fuentes;
................................................................................
2 Crónicas 4:14 Spanish: Modern
................................................................................
las diez bases y las diez pilas sobre las bases;
................................................................................
Krönikeboken 4:14 Swedish (1917)
................................................................................
Vidare gjorde han bäckenställen och gjorde tillika bäckenen på bäckenställen,
................................................................................
2 Chronicles 4:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ginawa rin niya ang mga tungtungan, at ang mga hugasan ay ginawa niya sa ibabaw ng mga tungtungan;
................................................................................
2 Tarihler 4:14 Turkish
................................................................................
On kazan ve ayaklıkları,
................................................................................
2 Söû-kyù 4:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người cũng làm táng, và cái thùng ở trên táng;
................................................................................
2 Cronache 4:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Fece ancora i basamenti, e le conche per mettere sopra i basamenti;
................................................................................
2 TAWARIKH 4:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(4:11)
................................................................................
2 TAWARIKH 4:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Juga telah dibuatnya kereta-kereta penopang dan bejana-bejana pembasuhan yang di atas kereta-kereta itu;
................................................................................
Bases .......... Basins .......... Lavers .......... Stands .......... Ten .......... Washing-Vessels
................................................................................
Bases .......... Basins .......... Lavers .......... Stands .......... Ten .......... Washing-Vessels
................................................................................
Alphabetical: also .......... and .......... basins .......... He .......... made .......... on .......... stands .......... the .......... their .......... with
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible