2 Chronicles 4:13
New American Standard Bible (©1995)
and the four hundred pomegranates for the two networks, two rows of pomegranates for each network to cover the two bowls of the capitals which were on the pillars.

2 Chronicles 4:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ κώδωνας χρυσοῦς τετρακοσίους εἰς τὰ δύο δίκτυα καὶ δύο γένη ῥοΐσκων ἐν τῷ δικτύῳ τῷ ἑνὶ τοῦ συγκαλύψαι τὰς δύο γωλαθ τῶν χωθαρεθ ἅ ἐστιν ἐπάνω τῶν στύλων

דברי הימים ב 4:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְאֶת־הָרִמֹּונִים אַרְבַּע מֵאֹות לִשְׁתֵּי הַשְּׂבָכֹות שְׁנַיִם טוּרִים רִמֹּונִים לַשְּׂבָכָה הָאֶחָת לְכַסֹּות אֶת־שְׁתֵּי גֻּלֹּות הַכֹּתָרֹות אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי הָעַמּוּדִים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
malagranata quoque quadringenta et retiacula duo ita ut bini ordines malagranatorum singulis retiaculis iungerentur quae protegerent epistylia et capita columnarum

2 Crónicas 4:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
y las cuatrocientas granadas para las dos mallas, dos hileras de granadas para cada malla, para cubrir los dos tazones de los capiteles que estaban sobre las columnas.

2 Chronik 4:13 German: Luther (1912)
und die vierhundert Granatäpfel an den Gitterwerken, zwei Reihen Granatäpfel an jeglichem Gitterwerk, zu bedecken beide Kugeln der Knäufe, die oben auf den Säulen waren. {~}

2 Chroniques 4:13 French: Louis Segond (1910)
les quatre cents grenades pour les deux treillis, deux rangées de grenades par treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur le sommet des colonnes;

歷 代 志 下 4:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
和 四 百 石 榴 , 安 在 两 个 网 子 上 〈 每 网 两 行 盖 着 两 个 柱 上 如 球 的 顶 〉 。

King James Bible
And four hundred pomegranates on the two wreaths; two rows of pomegranates on each wreath, to cover the two pommels of the chapiters which were upon the pillars.

American King James Version
And four hundred pomegranates on the two wreaths; two rows of pomegranates on each wreath, to cover the two pommels of the capitals which were on the pillars.

American Standard Version
and the four hundred pomegranates for the two networks; two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowls of the capitals that were upon the pillars.

Bible in Basic English
And the four hundred apples for the network, two lines of apples for the network covering the two cups of the crowns on the pillars.

Douay-Rheims Bible
And four hundred pomegranates, and two wreaths of network, so that two rows of pomegranates were joined to each wreath, to cover the pommels, and the chapiters of the pillars.

Darby Bible Translation
and the four hundred pomegranates for the two networks, two rows of pomegranates for one network, to cover the two globes of the capitals which were upon the pillars.

English Revised Version
and the four hundred pomegranates for the two networks; two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowls of the chapiters that were upon the pillars.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
400 pomegranates for the 2 sets of filigree

Webster's Bible Translation
And four hundred pomegranates on the two wreaths; two rows of pomegranates on each wreath, to cover the two pommels of the capitals which were upon the pillars.

World English Bible
and the four hundred pomegranates for the two networks; two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowls of the capitals that were on the pillars.

Young's Literal Translation
and the pomegranates four hundred to the two wreaths, two rows of pomegranates to the one wreath, to cover the two bowls of the crowns that are on the front of the pillars.

歷 代 志 下 4:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
和 四 百 石 榴 , 安 在 兩 個 網 子 上 〈 每 網 兩 行 蓋 著 兩 個 柱 上 如 球 的 頂 〉 。

歷 代 志 下 4:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
又有四百個石榴,安放在兩個網子上,每個網子有兩行石榴,遮蓋柱子上頭兩個碗形的柱頂。

歷 代 志 下 4:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
又有四百个石榴,安放在两个网子上,每个网子有两行石榴,遮盖柱子上头两个碗形的柱顶。

2 Chroniques 4:13 French: Darby
et les quatre cents grenades pour les deux réseaux, deux rangs de grenades à un réseau, pour couvrir les deux globes des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes.

2 Chroniques 4:13 French: Martin (1744)
Et les quatre cents pommes de grenade pour les deux rets; deux rangs de pommes de grenade pour chaque rets, afin de couvrir les deux pommeaux des chapiteaux qui étaient au dessus des colonnes.

2 Chroniques 4:13 French: Ostervald (1744)
Et les quatre cents grenades pour les deux réseaux, deux rangs de grenades à chaque réseau, pour couvrir les deux renflements des chapiteaux, sur le sommet des colonnes.

2 Chronik 4:13 German: Luther (1545)
und die vierhundert Granatäpfel an den beiden gewundenen Reifen; zwo Riegen Granatäpfel an jeglichem Reif, zu bedecken beide Bäuche der Knäufe, so oben auf den Säulen waren.

2 Chronik 4:13 German: Elberfelder (1871)
und die vierhundert Granatäpfel zu den beiden Netzwerken; zwei Reihen Granatäpfel zu jedem Netzwerk, zur Bedeckung der beiden krugförmigen Kapitäle, die oben auf den Säulen waren;

2 i Kronikave 4:13 Albanian
katërqind shegë për dy rrjetëzat (dy radhë shegësh për çdo rrjetëz me qëllim që të mbulohen dy kapitelet me vazo në majë të shtyllave).

2 Летописи 4:13 Bulgarian
четирите стотин нарове за двете мрежи- два реда нарове за всяка мрежа- за да покриват двете изпъкнали части на капителите, които бяха върху стълбовете.

2 Chronicles 4:13 Croatian Bible
četiri stotine mogranja za oba opleta; dva reda mogranja za svaki oplet da prekriju dvije glavice navrh stupova;

Druhá Paralipomenon 4:13 Czech BKR
A jablek zrnatých čtyři sta na dvojím mřežování. Dvěma řady jablka zrnatá byla na mřežování jednom, aby přikrývala ty dvě makovice okrouhlé, kteréž byly na vrchu sloupů.

Anden Krønikebog 4:13 Danish
de 400 Granatæbler til de to Fletværker, to Rækker Granatæbler til hvert Fletværk til at dække de to kugleformede Søjlehoveder på de to Søjler,

2 Kronieken 4:13 Dutch Staten Vertaling
En de vierhonderd granaatappelen tot de twee netten: twee rijen van granaatappelen tot elk net, om de twee bollen der kapitelen te bedekken, die boven op de pilaren waren.

2 Krónika 4:13 Hungarian: Karoli
És négyszáz gránátalmát a két hálóra; két rend gránátalmát minden hálóba a két kerek gömb befedezésére, a melyek az oszlopok tetején valának.

Kroniko 2 4:13 Esperanto
kaj kvarcent granatojn sur la du retoj, po du vicoj da granatoj por cxiu reto, por kovri la du globajxojn de la kapiteloj, kiuj estis sur la kolonoj.

TOINEN AIKAKIRJA 4:13 Finnish: Bible (1776)
Ja neljäsataa granatin omenaa oli niiden kahden verkon päällä, kaksi riviä granatin omenia kunkin verkon päällä, peittämään kahta ympyriäistä kruunua, jotka olivat patsasten päässä.

TOINEN AIKAKIRJA 4:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
ja neljäsataa granaattiomenaa kahteen ristikkokoristeeseen, kaksi riviä granaattiomenia kumpaankin ristikkokoristeeseen, peittämään kahta pallonmuotoista pylväänpäätä, jotka olivat pylväitten päällä.

2 Chronicles 4:13 Greek OT: Septuagint
και κωδωνας χρυσους τετρακοσιους εις τα δυο δικτυα και δυο γενη ροισκων εν τω δικτυω τω ενι του συγκαλυψαι τας δυο γωλαθ των χωθαρεθ α εστιν επανω των στυλων

2 Chronicles 4:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai kōdōnas chrusous tetrakosious eis ta duo diktua kai duo genē roiskōn en tō diktuō tō eni tou sunkalupsai tas duo gōlath tōn chōthareth a estin epanō tōn stulōn
kai kOdOnas chrusous tetrakosious eis ta duo diktua kai duo genE roiskOn en tO diktuO tO eni tou sunkalupsai tas duo gOlath tOn chOthareth a estin epanO tOn stulOn

2 Istwa 4:13 Haitian Creole Bible
katsan (400) pòtre grenad ki pou ale sou de ran nan desen ki kouvri blòk won ki sou tèt poto yo,

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 4:13 Arabic: Smith & Van Dyke
والرمانات الاربع مئة للشبكتين صفّي رمان للشبكة الواحدة لتغطية كرتي التاجين اللذين على العمودين

דברי הימים ב 4:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ואת־הרמונים ארבע מאות לשתי השבכות שנים טורים רמונים לשבכה האחת לכסות את־שתי גלות הכתרות אשר על־פני העמודים׃

דברי הימים ב 4:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאֶת־הָֽרִמֹּונִ֛ים אַרְבַּ֥ע מֵאֹ֖ות לִשְׁתֵּ֣י הַשְּׂבָכֹ֑ות שְׁנַ֨יִם טוּרִ֤ים רִמֹּונִים֙ לַשְּׂבָכָ֣ה הָאֶחָ֔ת לְכַסֹּ֗ות אֶת־שְׁתֵּי֙ גֻּלֹּ֣ות הַכֹּֽתָרֹ֔ות אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י הָעַמּוּדִֽים׃

דברי הימים ב 4:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואת־הרמונים ארבע מאות לשתי השבכות שנים טורים רמונים לשבכה האחת לכסות את־שתי גלות הכתרות אשר על־פני העמודים׃

דברי הימים ב 4:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאֶת־הָרִמֹּונִים אַרְבַּע מֵאֹות לִשְׁתֵּי הַשְּׂבָכֹות שְׁנַיִם טוּרִים רִמֹּונִים לַשְּׂבָכָה הָאֶחָת לְכַסֹּות אֶת־שְׁתֵּי גֻּלֹּות הַכֹּתָרֹות אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי הָעַמּוּדִים׃

דברי הימים ב 4:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
יג ואת הרמונים ארבע מאות לשתי השבכות שנים טורים רמונים לשבכה האחת--לכסות את שתי גלות הכתרות אשר על פני העמודים

דברי הימים ב 4:13 Hebrew Bible
ואת הרמונים ארבע מאות לשתי השבכות שנים טורים רמונים לשבכה האחת לכסות את שתי גלות הכתרות אשר על פני העמודים׃

2 Cronache 4:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
le quattrocento melagrane per i due reticolati, a due ordini di melagrane per ogni reticolato, da coprire le due palle dei capitelli in cima alle colonne;

2 TAWARIKH 4:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan empat ratus buah delima akan kedua karang jala-jala itu, yaitu dua jajar buah delima pada sekarangan jala-jala akan menudungi kedua ganja, yang di atas tiang itu.

역대하 4:13 Korean
또 그 그물들을 위하여 만든 바 매 그물에 두 줄씩으로 기둥 위의 공 같은 두 머리를 가리우게 한 사백 석류와

Antroji Kronikø knyga 4:13 Lithuanian
taip pat keturis šimtus granato vaisių abiems tinklams, po dvi eiles granato vaisių kiekvienam tinklui, dengiančiam kapitelius,

2 Chronicles 4:13 Maori
Me nga pamekaranete e wha rau mo nga kupenga e rua; e rua rarangi pamekaranete mo tetahi kupenga hei kopaki mo nga peihana e rua o nga whakapaipai i nga pou.

2 Krønikebok 4:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og de fire hundre granatepler til de to nettverk - to rader granatepler til hvert nettverk - til å dekke de to skåler på søilehodene ovenpå søilene;

Polish: Biblia Gdanska
Nadto jabłek granatowych cztery sta do onych dwóch siatek, które dwa rzędy jabłek granatowych były na każdej siatce, aby okrywały one dwie gałki okrągłe, które były na wierzchu słupów.

2 Crônicas 4:13 Portugese Bible
e as quatrocentas romãs para as duas redes, duas fileiras de romãs para cada rede, para cobrirem os dois globos dos capitéis que estavam em cima das colunas.   

2 Cronici 4:13 Romanian: Cornilescu
cele patru sute de rodii pentru cele două reţele, cîte două şiruri de rodii pentru fiecare reţea, pentru acoperirea celor două coperişuri cu cununi ale capetelor de pe vîrful stîlpilor;

2-я Паралипоменон 4:13 Russian: Synodal Translation (1876)
и четыреста гранатовых яблок на двух сетках, дваряда гранатовых яблок для каждой сетки, для покрытия двух опоясок венцов, которые на столбах.

2-я Паралипоменон 4:13 Russian koi8r
и четыреста гранатовых яблок на двух сетках, два ряда гранатовых яблок для каждой сетки, для покрытия двух опоясок венцов, которые на столбах.[]

2 Crónicas 4:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
y las 400 granadas para las dos mallas, dos hileras de granadas para cada malla, para cubrir los dos tazones de los capiteles que estaban sobre las columnas.

2 Crónicas 4:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Cuatrocientas granadas en las dos redecillas, dos órdenes de granadas en cada redecilla, para que cubriesen las dos bolas de los capiteles que estaban encima de las columnas.

2 Crónicas 4:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
cuatrocientas granadas en las dos redecillas, dos órdenes de granadas en cada redecilla, para que cubriesen las dos bolas de los capiteles que estaban encima de las columnas.

2 Crónicas 4:13 Spanish: Modern
las 400 granadas para las dos redes (dos hileras de granadas para cada red) para cubrir los dos tazones de los capiteles que estaban en la parte superior de las columnas;

Krönikeboken 4:13 Swedish (1917)
och därjämte de fyra hundra granatäpplena till de båda nätverken, två rader granatäpplen till vart nätverk, för att de båda klotformiga pelarhuvuden som sutto uppe på pelarna så skulle bliva betäckta.

2 Chronicles 4:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang apat na raang granada na ukol sa dalawang yaring lambat; dalawang hanay na granada na ukol sa bawa't yaring lambat, upang tumakip sa dalawang kabilugan ng mga kapitel na nangasa dulo ng mga haligi.

2 Tarihler 4:13 Turkish
Sütunların yuvarlak başlıklarını süsleyen iki örgülü ağın üzerini ikişer sıra halinde süsleyen dört yüz nar motifi,

2 Söû-kyù 4:13 Vietnamese (1934)
bốn trăm trái lựu gắn vào hai tấm lưới, mỗi tấm có hai hàng trái lựu, đặng bao hai cái bầu của đầu trụ ở trên chót trụ.

2 Cronache 4:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
e le quattrocento melegrane per le due reti, a due ordini di melegrane per ciascuna rete, da coprire i due vasi de’ capitelli, ch’erano in cima delle colonne.

2 TAWARIKH 4:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
(4:11)

2 TAWARIKH 4:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
keempat ratus buah delima untuk kedua jala-jala itu, dua jajar buah delima untuk satu jala-jala guna menutupi kedua bulatan ganja yang di atas tiang itu.

Apples .......... Bowls .......... Bowl-Shaped .......... Capitals .......... Chapiters .......... Cover .......... Covering .......... Crowns .......... Cups .......... Decorating .......... Four .......... Front .......... Globes .......... Hundred .......... Lines .......... Network .......... Networks .......... Pillars .......... Pomegranates .......... Pommels .......... Rows .......... Sets .......... Top .......... Wreath .......... Wreaths

Apples .......... Bowls .......... Bowl-Shaped .......... Capitals .......... Chapiters .......... Cover .......... Covering .......... Crowns .......... Cups .......... Decorating .......... Four .......... Front .......... Globes .......... Hundred .......... Lines .......... Network .......... Networks .......... Pillars .......... Pomegranates .......... Pommels .......... Rows .......... Sets .......... Top .......... Wreath .......... Wreaths

Alphabetical: and .......... bowls .......... bowl-shaped .......... capitals .......... cover .......... decorating .......... each .......... for .......... four .......... hundred .......... network .......... networktwo .......... networks .......... of .......... on .......... pillars .......... pillars .......... pomegranates .......... rows .......... sets .......... the .......... to .......... top .......... two .......... were .......... which

OT History

............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13

Scripturetext.com Multilingual Bible