New American Standard Bible (©1995) Then he made a bronze altar, twenty cubits in length and twenty cubits in width and ten cubits in height.2 Chronicles 4:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἐποίησεν τὸ θυσιαστήριον χαλκοῦν πήχεων εἴκοσι μῆκος καὶ τὸ εὖρος πήχεων εἴκοσι ὕψος πήχεων δέκα Latin: Biblia Sacra Vulgata fecit quoque altare aeneum viginti cubitorum longitudinis et viginti cubitorum latitudinis et decem cubitorum altitudinis 2 Crónicas 4:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces hizo un altar de bronce de veinte codos de largo, de veinte codos de ancho y de diez codos de alto. 2 Chronik 4:1 German: Luther (1912) Er machte auch einen ehernen Altar, zwanzig Ellen lang und breit und zehn Ellen hoch. {~} 2 Chroniques 4:1 French: Louis Segond (1910) Il fit un autel d'airain, long de vingt coudées, large de vingt coudées, et haut de dix coudées. 歷 代 志 下 4:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 又 制 造 一 座 铜 坛 , 长 二 十 肘 , 宽 二 十 肘 , 高 十 肘 ; King James Bible Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length thereof, and twenty cubits the breadth thereof, and ten cubits the height thereof. American King James Version Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length thereof, and twenty cubits the breadth thereof, and ten cubits the height thereof. American Standard Version Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length thereof, and twenty cubits the breadth thereof, and ten cubits the height thereof. Bible in Basic English Then he made a brass altar, twenty cubits long, twenty cubits wide and ten cubits high. Douay-Rheims Bible He made also an altar of brass twenty cubits long, and twenty cubits broad, and ten cubits high. Darby Bible Translation And he made a brazen altar: its length was twenty cubits, and its breadth twenty cubits, and its height ten cubits. English Revised Version Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length thereof, and twenty cubits the breadth thereof, and ten cubits the height thereof. GOD'S WORD® Translation (©1995) He made a bronze altar 30 feet long, 30 feet wide, and 15 feet high. Webster's Bible Translation Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length of it, and twenty cubits the breadth of it, and ten cubits the hight of it. World English Bible Then he made an altar of brass, twenty cubits its length, and twenty cubits its breadth, and ten cubits its height. Young's Literal Translation And he maketh an altar of brass, twenty cubits its length, and twenty cubits its breadth, and ten cubits its height. 歷 代 志 下 4:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 又 製 造 一 座 銅 壇 , 長 二 十 肘 , 寬 二 十 肘 , 高 十 肘 ; 歷 代 志 下 4:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 建造殿中各器皿(王上7:23~50)他又做了一座銅壇,長九公尺,寬九公尺,高四公尺半。 歷 代 志 下 4:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 建造殿中各器皿(王上7:23-50) 2 Chroniques 4:1 French: Darby Et il fit un autel d'airain long de vingt coudées, et large de vingt coudées, et haut de dix coudées. 2 Chroniques 4:1 French: Martin (1744) Il fit aussi un autel d'airain de vingt coudées de long, de vingt coudées de large, et de dix coudées de haut. 2 Chroniques 4:1 French: Ostervald (1744) Il fit aussi un autel d'airain de vingt coudées de long, de vingt coudées de large, et de dix coudées de haut. 2 Chronik 4:1 German: Luther (1545) Er machte auch einen ehernen Altar, zwanzig Ellen lang und breit und zehn Ellen hoch. 2 Chronik 4:1 German: Elberfelder (1871) Und er machte einen ehernen Altar: zwanzig Ellen seine Länge, und zwanzig Ellen seine Breite, und zehn Ellen seine Höhe. | 2 i Kronikave 4:1 Albanian Pastaj bëri një altar prej bronzi të gjatë njëzet kubitë, të gjerë njëzet kubitë dhe të lartë dhjetë kubitë.2 Летописи 4:1 Bulgarian При това направи меден олтар, с дължина двадесет лакътя, а височина десет лакътя. 2 Chronicles 4:1 Croatian Bible Napravi tučani žrtvenik dugačak dvadeset lakata, širok dvadeset i visok deset. Druhá Paralipomenon 4:1 Czech BKR Udělal také i oltář měděný, zdélí dvadcíti loktů, a dvadcíti loktů zšíří, desíti pak loktů zvýší. Anden Krønikebog 4:1 Danish Fremdeles lavede han et Kobberalter, tyve Alen bredt og ti Alen højt. 2 Kronieken 4:1 Dutch Staten Vertaling Hij maakte ook een koperen altaar, van twintig ellen in zijn lengte, en twintig ellen in zijn breedte, en tien ellen in zijn hoogte. 2 Krónika 4:1 Hungarian: Karoli Csináltatott rézoltárt is, melynek hosszúsága húsz sing, szélessége is húsz sing, magassága pedig tíz sing vala. Kroniko 2 4:1 Esperanto Kaj li faris kupran altaron, havantan la longon de dudek ulnoj, la largxon de dudek ulnoj, kaj la alton de dek ulnoj. TOINEN AIKAKIRJA 4:1 Finnish: Bible (1776) Ja hän teki myös vaskisen alttarin, kaksikymmentä kyynärää pitkän ja kaksikymmentä kyynärää leviän, ja kymmenen kyynärää korkian. TOINEN AIKAKIRJA 4:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Hän teki alttarin vaskesta, kahtakymmentä kyynärää pitkän, kahtakymmentä kyynärää leveän ja kymmentä kyynärää korkean. 2 Chronicles 4:1 Greek OT: Septuagint και εποιησεν το θυσιαστηριον χαλκουν πηχεων εικοσι μηκος και το ευρος πηχεων εικοσι υψος πηχεων δεκα 2 Chronicles 4:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai epoiēsen to thusiastērion chankoun pēcheōn eikosi mēkos kai to euros pēcheōn eikosi upsos pēcheōn deka kai epoiEsen to thusiastErion chankoun pEcheOn eikosi mEkos kai to euros pEcheOn eikosi upsos pEcheOn deka 2 Istwa 4:1 Haitian Creole Bible Salomon fè fè tou yon lotèl kwiv kare kare, ki te mezire trant pye lajè sou trant pye longè ak kenz pye wotè. | 2 Cronache 4:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Poi fece un altare di rame lungo venti cubiti, largo venti cubiti e alto dieci cubiti.2 TAWARIKH 4:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka diperbuatnya lagi sebuah mezbah tembaga, panjangnya dua puluh hasta, lebarnya dua puluh hasta dan tingginya sepuluh hasta. 역대하 4:1 Korean 솔로몬이 또 놋으로 단을 만들었으니 장이 이십 규빗이요, 광이 이십 규빗이요 고가 십 규빗이며 Antroji Kronikø knyga 4:1 Lithuanian Be to, jis padarė varinį aukurą dvidešimties uolekčių ilgio, dvidešimties uolekčių pločio ir dešimties uolekčių aukščio. 2 Chronicles 4:1 Maori I hanga ano e ia te aata parahi, e rua tekau whatianga te roa, e rua tekau whatianga te whanui, kotahi tekau hoki whatianga te tiketike. 2 Krønikebok 4:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Så gjorde han et alter av kobber, som var tyve alen langt og tyve alen bredt og ti alen høit. Polish: Biblia Gdanska Uczynił też ołtarz miedziany na dwadzieścia łokci wdłuż, i na dwadzieścia łokci wszerz, a na dziesięć łokci wzwyż. 2 Crônicas 4:1 Portugese Bible Além disso fez um altar de bronze de vinte côvados de comprimento, vinte de largura e dez de altura. 2 Cronici 4:1 Romanian: Cornilescu A făcut un altar de aramă, lung de douăzeci de coţi, lat de douăzeci de coţi, şi înalt de zece coţi. 2-я Паралипоменон 4:1 Russian: Synodal Translation (1876) И сделал медный жертвенник: двадцать локтей длина его и двадцатьлоктей ширина его и десять локтей вышина его. 2-я Паралипоменон 4:1 Russian koi8r И сделал медный жертвенник: двадцать локтей длина его и двадцать локтей ширина его и десять локтей вышина его.[] 2 Crónicas 4:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces hizo un altar de bronce de 9 metros (20 codos) de largo, de 9 metros de ancho y de 4.5 metros de alto. 2 Crónicas 4:1 Spanish: Reina Valera (1909) HIZO además un altar de bronce de veinte codos de longitud, y veinte codos de anchura, y diez codos de altura. 2 Crónicas 4:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Hizo además un altar de bronce de veinte codos de longitud, y veinte codos de anchura, y diez codos de altura. 2 Crónicas 4:1 Spanish: Modern Hizo también un altar de bronce de 20 codos de largo, 20 codos de ancho y 10 codos de alto. Krönikeboken 4:1 Swedish (1917) Och han gjorde ett altare av koppar, tjugu alnar långt, tjugu alnar brett och tio alnar högt. 2 Chronicles 4:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Bukod dito'y gumawa siya ng dambanang tanso na dalawangpung siko ang haba niyaon, at dalawangpung siko ang luwang niyaon, at sangpung siko ang taas niyaon. 2 Tarihler 4:1 Turkish Süleyman tunçtan bir sunak yaptırdı. Sunağın eniyle uzunluğu yirmişer arşın, yüksekliği on arşındıfş. 2 Söû-kyù 4:1 Vietnamese (1934) Người lại làm một cái bàn thờ đồng, bề dài hai mươi thước, bề ngang hai mươi thước và bề cao mười thước. 2 Cronache 4:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) FECE ancora un Altare di rame, di lunghezza di venti cubiti, e di larghezza di venti cubiti, e d’altezza di dieci cubiti. 2 TAWARIKH 4:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Raja Salomo menyuruh membuat sebuah mezbah perunggu, yang panjang dan lebarnya masing-masing 9 meter, dan tingginya 4,5 meter. 2 TAWARIKH 4:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Lalu ia membuat mezbah tembaga yang dua puluh hasta panjangnya, dan dua puluh hasta lebarnya dan sepuluh hasta tingginya. Altar .......... Brass .......... Brazen .......... Breadth .......... Bronze .......... Cubits .......... Height .......... High .......... Hight .......... Length .......... Maketh .......... Moreover .......... Ten .......... Thereof .......... Twenty .......... Wide .......... Width Altar .......... Brass .......... Brazen .......... Breadth .......... Bronze .......... Cubits .......... Height .......... High .......... Hight .......... Length .......... Maketh .......... Moreover .......... Ten .......... Thereof .......... Twenty .......... Wide .......... Width Alphabetical: a .......... altar .......... and .......... bronze .......... cubits .......... He .......... height .......... high .......... in .......... length .......... long .......... made .......... ten .......... Then .......... twenty .......... wide .......... width OT History ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |