2 Chronicles 35:6
New American Standard Bible (©1995)
"Now slaughter the Passover animals, sanctify yourselves and prepare for your brethren to do according to the word of the LORD by Moses."

2 Chronicles 35:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ θύσατε τὸ φασεχ καὶ τὰ ἅγια ἑτοιμάσατε τοῖς ἀδελφοῖς ὑμῶν τοῦ ποιῆσαι κατὰ τὸν λόγον κυρίου διὰ χειρὸς μωυσῆ

דברי הימים ב 35:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְשַׁחֲטוּ הַפָּסַח וְהִתְקַדְּשׁוּ וְהָכִינוּ לַאֲחֵיכֶם לַעֲשֹׂות כִּדְבַר־יְהוָה בְּיַד־מֹשֶׁה׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et sanctificati immolate phase fratres etiam vestros ut possint iuxta verba quae locutus est Dominus in manu Mosi facere praeparate

2 Crónicas 35:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Ahora pues, matad los animales de la Pascua, santificaos y haced las preparaciones para que vuestros hermanos hagan conforme a la palabra del SEÑOR dada por Moisés.

2 Chronik 35:6 German: Luther (1912)
und schlachtet das Passah und heiligt euch und bereitet es für eure Brüder, daß sie tun nach dem Wort des HERRN durch Mose.

2 Chroniques 35:6 French: Louis Segond (1910)
Immolez la Pâque, sanctifiez-vous, et préparez-la pour vos frères, en vous conformant à la parole de l'Eternel prononcée par Moïse.

歷 代 志 下 35:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
要 宰 逾 越 节 的 羊 羔 , 洁 净 自 己 , 为 你 们 的 弟 兄 预 备 了 , 好 遵 守 耶 和 华 藉 摩 西 所 吩 咐 的 话 。

King James Bible
So kill the passover, and sanctify yourselves, and prepare your brethren, that they may do according to the word of the LORD by the hand of Moses.

American King James Version
So kill the passover, and sanctify yourselves, and prepare your brothers, that they may do according to the word of the LORD by the hand of Moses.

American Standard Version
And kill the passover, and sanctify yourselves, and prepare for your brethren, to do according to the word of Jehovah by Moses.

Bible in Basic English
And put the Passover lamb to death, and make yourselves holy, and make it ready for your brothers, so that the orders given by the Lord through Moses may be done.

Douay-Rheims Bible
And being sanctified kill the phase, and prepare your brethren, that they may do according to the words which the Lord spoke by the hand of Moses.

Darby Bible Translation
and slaughter the passover, and hallow yourselves, and prepare it for your brethren, that they may do according to the word of Jehovah through Moses.

English Revised Version
And kill the passover, and sanctify yourselves, and prepare for your brethren, to do according to the word of the LORD by the hand of Moses.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Slaughter the Passover lamb, perform the ceremonies to make yourselves holy, and prepare the lambs for the other Israelites as the LORD instructed us through Moses."

Webster's Bible Translation
So kill the passover, and sanctify yourselves, and prepare your brethren, that they may do according to the word of the LORD by the hand of Moses.

World English Bible
Kill the Passover, and sanctify yourselves, and prepare for your brothers, to do according to the word of Yahweh by Moses."

Young's Literal Translation
and slaughter the passover-offering and sanctify yourselves, and prepare for your brethren, to do according to the word of Jehovah by the hand of Moses.'

歷 代 志 下 35:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
要 宰 逾 越 節 的 羊 羔 , 潔 淨 自 己 , 為 你 們 的 弟 兄 預 備 了 , 好 遵 守 耶 和 華 藉 摩 西 所 吩 咐 的 話 。

歷 代 志 下 35:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你們要宰逾越節的羊羔,潔淨自己,為你們的親族預備一切,遵守耶和華藉摩西吩咐的話。”

歷 代 志 下 35:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你们要宰逾越节的羊羔,洁净自己,为你们的亲族预备一切,遵守耶和华借摩西吩咐的话。”

2 Chroniques 35:6 French: Darby
et égorgez la pâque, et sanctifiez-vous, et préparez la pâque pour vos frères, afin d'agir conformément à la parole de l'Éternel par Moïse.

2 Chroniques 35:6 French: Martin (1744)
Et égorgez la Pâque. Sanctifiez-vous donc, et en apprêtez à vos frères, afin qu'ils la puissent faire selon la parole que l'Eternel a donnée par le moyen de Moïse.

2 Chroniques 35:6 French: Ostervald (1744)
Immolez la pâque, sanctifiez-vous, et préparez-la pour vos frères, en faisant selon la parole de l'Éternel prononcée par Moïse.

2 Chronik 35:6 German: Luther (1545)
Und schlachtet das Passah und heiliget euch; und schicket eure Brüder, daß sie tun nach dem Wort des HERRN durch Mose.

2 Chronik 35:6 German: Elberfelder (1871)
und schlachtet das Passah, und heiliget euch und bereitet es für eure Brüder, daß ihr tuet nach dem Worte Jehovas durch Mose.

2 i Kronikave 35:6 Albanian
Flijoni Pashkën, shenjtërohuni dhe vihuni në dispozicion të vëllezërve tuaj, duke ndjekur fjalën e Zotit të transmetuar me anë të Moisiut".

2 Летописи 35:6 Bulgarian
И като заколите пасхалните [агнета], осветете се, и пригответе за братята си, за да направят [и те] според Господното слово [дадено] чрез Моисея.

2 Chronicles 35:6 Croatian Bible
I tako koljite pashalno janje te se posvetite i pripravite svoju braću da svetkuju kako je zapovjedio Jahve preko Mojsija."

Druhá Paralipomenon 35:6 Czech BKR
A tak zabíte beránka, a posvěťte se, a připravte bratřím svým, chovajíce se vedlé slova Hospodinova vydaného skrze Mojžíše.

Anden Krønikebog 35:6 Danish
og slagt så Påskeofferdyrene, helliger eder og tillav dem til eders Brødre for at handle efter HERRENs Ord ved Moses."

2 Kronieken 35:6 Dutch Staten Vertaling
En slacht het pascha, en heiligt u, en bereidt dat voor uw broederen, doende naar het woord des HEEREN, door de hand van Mozes.

2 Krónika 35:6 Hungarian: Karoli
Azután öljétek meg a páskha[bárányt,] és szenteljétek meg magatokat, és készítsétek el azt a ti atyátokfiainak, hogy az Úrnak Mózes által tett beszéde szerint cselekedjetek.

Kroniko 2 35:6 Esperanto
Kaj bucxu la Paskon, kaj sanktigu vin, kaj pretigu por viaj fratoj, agante laux la vorto de la Eternulo per Moseo.

TOINEN AIKAKIRJA 35:6 Finnish: Bible (1776)
Teurastakaat pääsiäinen ja pyhittäkäät teitänne, valmistakaat myös veljenne, tekemään Herran sanan jälkeen Moseksen kautta.

TOINEN AIKAKIRJA 35:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Niin teurastakaa pääsiäislammas ja pyhittäytykää ja valmistakaa se veljillenne, tehdäksenne Herran sanan mukaan, joka on puhuttu Mooseksen kautta."

2 Chronicles 35:6 Greek OT: Septuagint
και θυσατε το φασεχ και τα αγια ετοιμασατε τοις αδελφοις υμων του ποιησαι κατα τον λογον κυριου δια χειρος μωυση

2 Chronicles 35:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai thusate to phasech kai ta agia etoimasate tois adelphois umōn tou poiēsai kata ton logon kuriou dia cheiros mōusē
kai thusate to phasech kai ta agia etoimasate tois adelphois umOn tou poiEsai kata ton logon kuriou dia cheiros mOusE

2 Istwa 35:6 Haitian Creole Bible
Se nou ki pou touye ti mouton yo ak kabrit yo pou fèt Delivrans lan. Ale mete nou nan kondisyon pou fè sèvis Seyè a. Pare tou sa nou bezwen pou touye bèt yo pou moun pèp Izrayèl yo, frè nou yo, ka fè seremoni an jan Seyè a te bay Moyiz lòd la pou nou.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 35:6 Arabic: Smith & Van Dyke
واذبحوا الفصح وتقدسوا واعدّوا اخوتكم ليعملوا حسب كلام الرب عن يد موسى.

דברי הימים ב 35:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ושחטו הפסח והתקדשו והכינו לאחיכם לעשות כדבר־יהוה ביד־משה׃ ף

דברי הימים ב 35:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְשַׁחֲט֖וּ הַפָּ֑סַח וְהִתְקַדְּשׁוּ֙ וְהָכִ֣ינוּ לַאֲחֵיכֶ֔ם לַעֲשֹׂ֥ות כִּדְבַר־יְהוָ֖ה בְּיַד־מֹשֶֽׁה׃ פ

דברי הימים ב 35:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ושחטו הפסח והתקדשו והכינו לאחיכם לעשות כדבר־יהוה ביד־משה׃ פ

דברי הימים ב 35:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְשַׁחֲטוּ הַפָּסַח וְהִתְקַדְּשׁוּ וְהָכִינוּ לַאֲחֵיכֶם לַעֲשֹׂות כִּדְבַר־יְהוָה בְּיַד־מֹשֶׁה׃ פ

דברי הימים ב 35:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
ו ושחטו הפסח והתקדשו והכינו לאחיכם לעשות כדבר יהוה ביד משה  {פ}

דברי הימים ב 35:6 Hebrew Bible
ושחטו הפסח והתקדשו והכינו לאחיכם לעשות כדבר יהוה ביד משה׃

2 Cronache 35:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Immolate la Pasqua, santificatevi, e preparatela per i vostri fratelli, conformandovi alla parola dell’Eterno trasmessa per mezzo di Mosè".

2 TAWARIKH 35:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan sembelihkanlah olehmu akan Pasah itu dan sucikanlah dirimu dan sediakanlah dia bagi segala saudaramu, supaya diperbuat kelak setuju dengan firman Tuhan yang dengan lidah Musa.

역대하 35:6 Korean
마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라

Antroji Kronikø knyga 35:6 Lithuanian
papjaukite Paschos avinėlį, pasišventinkite ir paruoškite jį savo broliams, kad jie galėtų išpildyti tai, ką Viešpats kalbėjo Mozei”.

2 Chronicles 35:6 Maori
Ka patu ai i te kapenga, ka whakatapu ai i a koutou, ka whakapai ano i o koutou tuakana, teina, kia rite ai ta ratou mahi ki ta Ihowa kupu, i korerotia ra e Mohi.

2 Krønikebok 35:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Slakt så påskelammet og hellige eder og lag det til for eders brødre, så I gjør efter Herrens ord ved Moses!

Polish: Biblia Gdanska
A tak zabijcie baranka wielkanocnego, a poświęćcie się, i przygotujcie braci waszych, sprawując się według słowa Pańskiego, podanego przez Mojżesza.

2 Crônicas 35:6 Portugese Bible
Também imolai a páscoa, e santificai-vos, e preparai-a para vossos irmãos, fazendo conforme a palavra do Senhor dada por intermédio de Moisés.   

2 Cronici 35:6 Romanian: Cornilescu
Jertfiţi Paştele, sfinţiţi-vă, şi pregătiţi-le pentru fraţii voştri, întocmai după cuvîntul Domnului, rostit prin Moise.``

2-я Паралипоменон 35:6 Russian: Synodal Translation (1876)
и заколите пасхального агнца, и освятитесь, и приготовьте его для братьев ваших, поступая согласно со словом Господним чрез Моисея.

2-я Паралипоменон 35:6 Russian koi8r
и заколите пасхального агнца, и освятитесь, и приготовьте его для братьев ваших, поступая согласно со словом Господним чрез Моисея.[]

2 Crónicas 35:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Ahora pues, maten los animales de la Pascua, santifíquense y hagan las preparaciones para que sus hermanos hagan conforme a la palabra del SEÑOR dada por Moisés."

2 Crónicas 35:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Sacrificad luego la pascua: y después de santificaros, apercibid á vuestros hermanos, para que hagan conforme á la palabra de Jehová dada por mano de Moisés.

2 Crónicas 35:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y sacrificad la pascua, y santificaos, y apercibid a vuestros hermanos, para que hagan conforme a la palabra del SEÑOR dada por mano de Moisés.

2 Crónicas 35:6 Spanish: Modern
Sacrificad la víctima de la Pascua, purificaos y preparadla para vuestros hermanos, a fin de que hagan conforme a la palabra de Jehovah, dada por medio de Moisés."

Krönikeboken 35:6 Swedish (1917)
Och slakten påskalammet och helgen eder och reden till det för edra bröder, så att I gören efter HERRENS ord genom Mose.»

2 Chronicles 35:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At patayin ninyo ang kordero ng paskua, at mangagpakabanal kayo, at ihanda ninyo sa inyong mga kapatid, upang magsigawa ng ayon sa salita ng Panginoon sa pamamagitan ng kamay ni Moises.

2 Tarihler 35:6 Turkish
Kendinizi kutsayın ve RABbin Musa aracılığıyla buyurduğu gibi Fısıh kurbanlarını kesip kardeşleriniz için hazırlayın.››

2 Söû-kyù 35:6 Vietnamese (1934)
Các ngươi hãy giết con sinh về lễ Vượt qua, biệt mình riêng ra thánh và sắm sửa lễ Vượt qua thế cho anh em các ngươi, để làm y như lời của Ðức Giê-hô-va cậy Môi-se phán.

2 Cronache 35:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
e scannate la Pasqua; e dopo esservi santificati, apparecchiatela a’ vostri fratelli; acciocchè la facciano secondo la parola del Signore, data per Mosè.

2 TAWARIKH 35:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Kalian harus memotong domba untuk perayaan Paskah. Oleh karena itu siapkanlah dirimu agar patut menyembah TUHAN, dan siapkanlah juga kurban-kurban yang harus dipersembahkan kepada TUHAN, supaya dengan demikian orang-orang Israel yang lainnya dapat menjalankan apa yang diperintahkan oleh TUHAN melalui Musa.

2 TAWARIKH 35:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Sembelihlah domba Paskah, kuduskanlah dirimu, dan adakanlah persiapan bagi saudara-saudaramu, supaya dilakukan apa yang difirmankan TUHAN dengan perantaraan Musa."

Animals .......... Commanded .......... Consecrate .......... Countrymen .......... Death .......... Fellow .......... Hand .......... Holy .......... ing .......... Kill .......... Lamb .......... Moses .......... Orders .......... Passover .......... Passover-Offering .......... Prepare .......... Ready .......... Sanctify .......... Slaughter .......... Word .......... Yourselves

Animals .......... Commanded .......... Consecrate .......... Countrymen .......... Death .......... Fellow .......... Hand .......... Holy .......... ing .......... Kill .......... Lamb .......... Moses .......... Orders .......... Passover .......... Passover-Offering .......... Prepare .......... Ready .......... Sanctify .......... Slaughter .......... Word .......... Yourselves

Alphabetical: according .......... and .......... animals .......... brethren .......... by .......... commanded .......... consecrate .......... countrymen .......... do .......... doing .......... fellow .......... for .......... lambs .......... LORD .......... Moses .......... Now .......... of .......... Passover .......... prepare .......... sanctify .......... Slaughter .......... the .......... through .......... to .......... what .......... word .......... your .......... yourselves

OT History

............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6

Scripturetext.com Multilingual Bible