New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ In the eighteenth year of Josiah's reign this Passover was celebrated. ................................................................................ 2 Chronicles 35:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τῷ ὀκτωκαιδεκάτῳ ἔτει τῆς βασιλείας ιωσια [19α] καὶ τοὺς ἐγγαστριμύθους καὶ τοὺς γνώστας καὶ τὰ θαραφιν καὶ τὰ εἴδωλα καὶ τὰ καρασιμ ἃ ἦν ἐν γῇ ιουδα καὶ ἐν ιερουσαλημ ἐνεπύρισεν ὁ βασιλεὺς ιωσιας ἵνα στήσῃ τοὺς λόγους τοῦ νόμου τοὺς γεγραμμένους ἐπὶ τοῦ βιβλίου οὗ εὗρεν χελκιας ὁ ἱερεὺς ἐν τῷ οἴκῳ κυρίου [19β] ὅμοιος αὐτῷ οὐκ ἐγενήθη ἔμπροσθεν αὐτοῦ ὃς ἐπέστρεψεν πρὸς κύριον ἐν ὅλῃ καρδίᾳ αὐτοῦ καὶ ἐν ὅλῃ ψυχῇ αὐτοῦ καὶ ἐν ὅλῃ ἰσχύι αὐτοῦ κατὰ πάντα τὸν νόμον μωυσῆ καὶ μετ' αὐτὸν οὐκ ἀνέστη ὅμοιος αὐτῷ [19ξ] πλὴν οὐκ ἀπεστράφη κύριος ἀπὸ ὀργῆς θυμοῦ αὐτοῦ τοῦ μεγάλου οὗ ὠργίσθη θυμῷ κύριος ἐν τῷ ιουδα ἐπὶ πάντα τὰ παροργίσματα ἃ παρώργισεν μανασσης [19δ] καὶ εἶπεν κύριος καί γε τὸν ιουδαν ἀποστήσω ἀπὸ προσώπου μου καθὼς ἀπέστησα τὸν ισραηλ καὶ ἀπωσάμην τὴν πόλιν ἣν ἐξελεξάμην τὴν ιερουσαλημ καὶ τὸν οἶκον ὃν εἶπα ἔσται τὸ ὄνομά μου ἐκεῖ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ octavodecimo anno regni Iosiae hoc phase celebratum est ................................................................................ 2 Crónicas 35:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Esta Pascua se celebró en el año dieciocho del reinado de Josías. ................................................................................ 2 Chronik 35:19 German: Luther (1912) ................................................................................ Im achtzehnten Jahr des Königreichs Josias ward dies Passah gehalten. ................................................................................ 2 Chroniques 35:19 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ce fut la dix-huitième année du règne de Josias que cette Pâque fut célébrée. ................................................................................ 歷 代 志 下 35:19 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 逾 越 节 是 约 西 亚 作 王 十 八 年 守 的 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ In the eighteenth year of the reign of Josiah was this passover kept. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ In the eighteenth year of the reign of Josiah was this passover kept. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ In the eighteenth year of the reign of Josiah was this passover kept. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ In the eighteenth year of the rule of Josiah this Passover was kept. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ In the eighteenth year of the reign of Josias was this phase celebrated. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ In the eighteenth year of the reign of Josiah was this passover holden. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ In the eighteenth year of the reign of Josiah was this passover kept. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ In the eighteenth year of Josiah's reign, this Passover was celebrated. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ In the eighteenth year of the reign of Josiah was this passover kept. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ In the eighteenth year of the reign of Josiah was this Passover kept. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ In the eighteenth year of the reign of Josiah hath this passover been made. ................................................................................ 歷 代 志 下 35:19 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 逾 越 節 是 約 西 亞 作 王 十 八 年 守 的 。 ................................................................................ 歷 代 志 下 35:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 這逾越節是約西亞在位第十八年守的。 ................................................................................ 歷 代 志 下 35:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 这逾越节是约西亚在位第十八年守的。 ................................................................................ 2 Chroniques 35:19 French: Darby ................................................................................ Pâque fut célébrée la dix-huitième année du règne de Josias. ................................................................................ 2 Chroniques 35:19 French: Martin (1744) ................................................................................ Cette Pâque fut célébrée la dix-huitième année du règne de Josias. ................................................................................ 2 Chroniques 35:19 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Cette pâque fut célébrée la dix-huitième année du règne de Josias. ................................................................................ 2 Chronik 35:19 German: Luther (1545) ................................................................................ Im achtzehnten Jahr des Königreichs Josias ward dies Passah gehalten. ................................................................................ 2 Chronik 35:19 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Im achtzehnten Jahre der Regierung Josias ist dieses Passah gefeiert worden. | 2 i Kronikave 35:19 Albanian ................................................................................ Kjo Pashkë u kremtua në vitin e tetëmbëdhjetë të mbretërimit të Josias. ................................................................................ 2 Летописи 35:19 Bulgarian ................................................................................ Тая пасха стана в осемнадесетата година на Иосиевото царуване. ................................................................................ 2 Chronicles 35:19 Croatian Bible ................................................................................ Ta se Pasha svetkovala osamnaeste godine Jošijina kraljevanja. ................................................................................ Druhá Paralipomenon 35:19 Czech BKR ................................................................................ Osmnáctého léta kralování Joziášova slaven byl ten hod beránka. ................................................................................ Anden Krønikebog 35:19 Danish ................................................................................ I Josias's attende Regeringsår blev denne Påsk fejret. ................................................................................ 2 Kronieken 35:19 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ In het achttiende jaar van het koninkrijk van Josia, werd dit pascha gehouden. ................................................................................ 2 Krónika 35:19 Hungarian: Karoli ................................................................................ Jósiás királyságának tizennyolczadik évében tartatott ez a páskha. ................................................................................ Kroniko 2 35:19 Esperanto ................................................................................ En la dek-oka jaro de la regxado de Josxija estis farita tiu Pasko. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 35:19 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Josian valtakunnan kahdeksantena vuonna toistakymmentä pidettiin tämä pääsiäinen. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 35:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Joosian kahdeksantenatoista hallitusvuotena vietettiin tämä pääsiäinen. ................................................................................ 2 Chronicles 35:19 Greek OT: Septuagint ................................................................................ τω οκτωκαιδεκατω ετει της βασιλειας ιωσια [19α] και τους εγγαστριμυθους και τους γνωστας και τα θαραφιν και τα ειδωλα και τα καρασιμ α ην εν γη ιουδα και εν ιερουσαλημ ενεπυρισεν ο βασιλευς ιωσιας ινα στηση τους λογους του νομου τους γεγραμμενους επι του βιβλιου ου ευρεν χελκιας ο ιερευς εν τω οικω κυριου [19β] ομοιος αυτω ουκ εγενηθη εμπροσθεν αυτου ος επεστρεψεν προς κυριον εν ολη καρδια αυτου και εν ολη ψυχη αυτου και εν ολη ισχυι αυτου κατα παντα τον νομον μωυση και μετ' αυτον ουκ ανεστη ομοιος αυτω [19χ] πλην ουκ απεστραφη κυριος απο οργης θυμου αυτου του μεγαλου ου ωργισθη θυμω κυριος εν τω ιουδα επι παντα τα παροργισματα α παρωργισεν μανασσης [19δ] και ειπεν κυριος και γε τον ιουδαν αποστησω απο προσωπου μου καθως απεστησα τον ισραηλ και απωσαμην την πολιν ην εξελεξαμην την ιερουσαλημ και τον οικον ον ειπα εσται το ονομα μου εκει ................................................................................ 2 Chronicles 35:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ tō oktōkaidekatō etei tēs basileias iōsia [19a] kai tous engastrimuthous kai tous gnōstas kai ta tharaphin kai ta eidōla kai ta karasim a ēn en gē iouda kai en ierousalēm enepurisen o basileus iōsias ina stēsē tous logous tou nomou tous gegrammenous epi tou bibliou ou euren chenkias o iereus en tō oikō kuriou [19b] omoios autō ouk egenēthē emprosthen autou os epestrepsen pros kurion en olē kardia autou kai en olē psuchē autou kai en olē ischui autou kata panta ton nomon mōusē kai met' auton ouk anestē omoios autō [19ch] plēn ouk apestraphē kurios apo orgēs thumou autou tou megalou ou ōrgisthē thumō kurios en tō iouda epi panta ta parorgismata a parōrgisen manassēs [19d] kai eipen kurios kai ge ton ioudan apostēsō apo prosōpou mou kathōs apestēsa ton israēl kai apōsamēn tēn polin ēn exelexamēn tēn ierousalēm kai ton oikon on eipa estai to onoma mou ekei ................................................................................ tO oktOkaidekatO etei tEs basileias iOsia [19a] kai tous engastrimuthous kai tous gnOstas kai ta tharaphin kai ta eidOla kai ta karasim a En en gE iouda kai en ierousalEm enepurisen o basileus iOsias ina stEsE tous logous tou nomou tous gegrammenous epi tou bibliou ou euren chenkias o iereus en tO oikO kuriou [19b] omoios autO ouk egenEthE emprosthen autou os epestrepsen pros kurion en olE kardia autou kai en olE psuchE autou kai en olE ischui autou kata panta ton nomon mOusE kai met' auton ouk anestE omoios autO [19ch] plEn ouk apestraphE kurios apo orgEs thumou autou tou megalou ou OrgisthE thumO kurios en tO iouda epi panta ta parorgismata a parOrgisen manassEs [19d] kai eipen kurios kai ge ton ioudan apostEsO apo prosOpou mou kathOs apestEsa ton israEl kai apOsamEn tEn polin En exelexamEn tEn ierousalEm kai ton oikon on eipa estai to onoma mou ekei ................................................................................ 2 Istwa 35:19 Haitian Creole Bible ................................................................................ Jozyas te gen dizwitan depi li te wa lè yo te fete fèt Delivrans sa a. ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 35:19 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ في السنة الثامنة عشر للملك يوشيا عمل هذا الفصح ................................................................................ דברי הימים ב 35:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בשמונה עשרה שנה למלכות יאשיהו נעשה הפסח הזה׃ ................................................................................ דברי הימים ב 35:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בִּשְׁמֹונֶ֤ה עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה לְמַלְכ֖וּת יֹאשִׁיָּ֑הוּ נַעֲשָׂ֖ה הַפֶּ֥סַח הַזֶּֽה׃ ................................................................................ דברי הימים ב 35:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בשמונה עשרה שנה למלכות יאשיהו נעשה הפסח הזה׃ ................................................................................ דברי הימים ב 35:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בִּשְׁמֹונֶה עֶשְׂרֵה שָׁנָה לְמַלְכוּת יֹאשִׁיָּהוּ נַעֲשָׂה הַפֶּסַח הַזֶּה׃ ................................................................................ דברי הימים ב 35:19 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יט בשמונה עשרה שנה למלכות יאשיהו--נעשה הפסח הזה ................................................................................ דברי הימים ב 35:19 Hebrew Bible ................................................................................ בשמונה עשרה שנה למלכות יאשיהו נעשה הפסח הזה׃ | 2 Cronache 35:19 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Questa Pasqua fu celebrata il diciottesimo anno del regno di Giosia. ................................................................................ 2 TAWARIKH 35:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka pada tahun yang kedelapan belas dari pada kerajaan Yosia dipegangnya Pasah itu. ................................................................................ 역대하 35:19 Korean ................................................................................ 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 35:19 Lithuanian ................................................................................ Ta Pascha buvo švęsta aštuonioliktaisiais Jozijo karaliavimo metais. ................................................................................ 2 Chronicles 35:19 Maori ................................................................................ No te tekau ma waru o nga tau o te kingitanga o Hohia i mahia ai tenei kapenga. ................................................................................ 2 Krønikebok 35:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Det var først i det attende år av Josias' regjering at en sådan påske blev holdt. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ośmnastego roku królowania Jozyjaszowego to święto przejścia obchodzono. ................................................................................ 2 Crônicas 35:19 Portugese Bible ................................................................................ Foi no décimo oitavo ano do reinado de Josias que se celebrou esta páscoa. ................................................................................ 2 Cronici 35:19 Romanian: Cornilescu ................................................................................ În al optsprezecelea an al domniei lui Iosia au fost prăznuite Paştele acestea. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 35:19 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ В восемнадцатый год царствования Иосии совершена сия пасха. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 35:19 Russian koi8r ................................................................................ В восемнадцатый год царствования Иосии совершена сия пасха.[] ................................................................................ 2 Crónicas 35:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Esta Pascua se celebró en el año dieciocho del reinado de Josías. ................................................................................ 2 Crónicas 35:19 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Esta pascua fué celebrada en el año dieciocho del rey Josías. ................................................................................ 2 Crónicas 35:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Esta pascua fue celebrada en el año dieciocho del rey Josías. ................................................................................ 2 Crónicas 35:19 Spanish: Modern ................................................................................ Esta Pascua fue celebrada en el año 18 del reinado de Josías. ................................................................................ Krönikeboken 35:19 Swedish (1917) ................................................................................ I Josias adertonde regeringsår hölls denna påskhögtid. ................................................................................ 2 Chronicles 35:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nang ikalabing walong taon ng paghahari ni Josias ay ipinagdiwang ang paskuang ito. ................................................................................ 2 Tarihler 35:19 Turkish ................................................................................ Bu Fısıh Bayramı Yoşiyanın krallığının on sekizinci yılında kutlandı. ................................................................................ 2 Söû-kyù 35:19 Vietnamese (1934) ................................................................................ Người ta giữ lễ Vượt qua này nhằm năm thứ mười tám đời Giô-si-a trị vì. ................................................................................ 2 Cronache 35:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Questa Pasqua fu celebrata l’anno diciottesimo del regno di Giosia. ................................................................................ 2 TAWARIKH 35:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ dalam tahun kedelapan belas pemerintahan Yosia itu, oleh raja itu sendiri bersama imam-imam, orang Lewi, orang Yehuda dan Israel, serta penduduk Yerusalem. ................................................................................ 2 TAWARIKH 35:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Paskah itu dirayakan pada tahun kedelapan belas pemerintahan Yosia. ................................................................................ Celebrated .......... Eighteenth .......... Holden .......... Josiah .......... Josi'ah .......... Josiah's .......... Kept .......... Passover .......... Reign .......... Rule ................................................................................ Celebrated .......... Eighteenth .......... Holden .......... Josiah .......... Josi'ah .......... Josiah's .......... Kept .......... Passover .......... Reign .......... Rule ................................................................................ Alphabetical: celebrated .......... eighteenth .......... in .......... Josiah's .......... of .......... Passover .......... reign .......... the .......... This .......... was .......... year ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|