New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Afterwards they prepared for themselves and for the priests, because the priests, the sons of Aaron, were offering the burnt offerings and the fat until night; therefore the Levites prepared for themselves and for the priests, the sons of Aaron. ................................................................................ 2 Chronicles 35:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ μετὰ τὸ ἑτοιμάσαι αὐτοῖς καὶ τοῖς ἱερεῦσιν ὅτι οἱ ἱερεῖς ἐν τῷ ἀναφέρειν τὰ στέατα καὶ τὰ ὁλοκαυτώματα ἕως νυκτός καὶ οἱ λευῖται ἡτοίμασαν αὑτοῖς καὶ τοῖς ἀδελφοῖς αὐτῶν υἱοῖς ααρων ................................................................................
דברי הימים ב 35:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאַחַר הֵכִינוּ לָהֶם וְלַכֹּהֲנִים כִּי הַכֹּהֲנִים בְּנֵי אַהֲרֹן בְּהַעֲלֹות הָעֹולָה וְהַחֲלָבִים עַד־לָיְלָה וְהַלְוִיִּם הֵכִינוּ לָהֶם וְלַכֹּהֲנִים בְּנֵי אַהֲרֹן׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ sibi autem et sacerdotibus postea paraverunt nam in oblatione holocaustorum et adipum usque ad noctem sacerdotes fuerant occupati unde Levitae et sibi et sacerdotibus filiis Aaron paraverunt novissimis ................................................................................ 2 Crónicas 35:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Después hicieron las preparaciones, para sí y para los sacerdotes, porque los sacerdotes, hijos de Aarón, estuvieron ofreciendo los holocaustos y la grosura hasta la noche; por eso los levitas prepararon para sí y para los sacerdotes, hijos de Aarón. ................................................................................ 2 Chronik 35:14 German: Luther (1912) ................................................................................ Darnach aber bereiteten sie auch für sich und die Priester. Denn die Priester, die Kinder Aaron, schafften an dem Brandopfer und Fetten bis in die Nacht; darum mußten die Leviten für sich und für die Priester, die Kinder Aaron, zubereiten. {~} ................................................................................ 2 Chroniques 35:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ensuite ils préparèrent ce qui était pour eux et pour les sacrificateurs, car les sacrificateurs, fils d'Aaron, furent occupés jusqu'à la nuit à offrir les holocaustes et les graisses; c'est pourquoi les Lévites préparèrent pour eux et pour les sacrificateurs, fils d'Aaron. ................................................................................ 歷 代 志 下 35:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 然 後 为 自 己 和 祭 司 预 备 祭 物 ; 因 为 祭 司 亚 伦 的 子 孙 献 燔 祭 和 脂 油 , 直 到 晚 上 。 所 以 利 未 人 为 自 己 和 祭 司 亚 伦 的 子 孙 , 预 备 祭 物 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And afterward they made ready for themselves, and for the priests: because the priests the sons of Aaron were busied in offering of burnt offerings and the fat until night; therefore the Levites prepared for themselves, and for the priests the sons of Aaron. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And afterward they made ready for themselves, and for the priests: because the priests the sons of Aaron were busied in offering of burnt offerings and the fat until night; therefore the Levites prepared for themselves, and for the priests the sons of Aaron. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And afterward they prepared for themselves, and for the priests, because the priests the sons of Aaron were busied in offering the burnt-offerings and the fat until night: therefore the Levites prepared for themselves, and for the priests the sons of Aaron. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And after that, they made ready for themselves and for the priests; for the priests, the sons of Aaron, were offering the burned offerings and the fat till night; so the Levites made ready what was needed for themselves and for the priests, the sons of Aaron. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And afterwards they made ready for themselves, and for the priests: for the priests were busied in offering of holocausts and the fat until night: wherefore the Levites prepared for themselves, and for the priests the sons of Aaron last. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And afterwards they made ready for themselves and for the priests; because the priests, the sons of Aaron, were engaged in offering up the burnt-offerings and the fat until night; therefore the Levites prepared for themselves, and for the priests, the sons of Aaron. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And afterward they prepared for themselves, and for the priests; because the priests the sons of Aaron were busied in offering the burnt offerings and the fat until night: therefore the Levites prepared for themselves, and for the priests the sons of Aaron. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Later, they prepared the animals for themselves and for the priests because the priests (Aaron's descendants) were sacrificing the burnt offerings and the fat until that evening. So the Levites prepared the animals for themselves and the priests. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And afterwards they made ready for themselves, and for the priests: because the priests the sons of Aaron were busied in offering burnt-offerings and the fat until night; therefore the Levites prepared for themselves, and for the priests the sons of Aaron. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Afterward they prepared for themselves, and for the priests, because the priests the sons of Aaron [were busied] in offering the burnt offerings and the fat until night: therefore the Levites prepared for themselves, and for the priests the sons of Aaron. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And afterward they have prepared for themselves, and for the priests: for the priests, sons of Aaron, are in the offering up of the burnt-offering and of the fat till night; and the Levites have prepared for themselves, and for the priests, sons of Aaron. ................................................................................ 歷 代 志 下 35:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 然 後 為 自 己 和 祭 司 預 備 祭 物 ; 因 為 祭 司 亞 倫 的 子 孫 獻 燔 祭 和 脂 油 , 直 到 晚 上 。 所 以 利 未 人 為 自 己 和 祭 司 亞 倫 的 子 孫 , 預 備 祭 物 。 ................................................................................ 歷 代 志 下 35:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 然後他們才為自己和祭司預備祭物,因為作祭司的亞倫的子孫忙於獻上燔祭和脂肪,直到晚上,利未人才為自己和祭司亞倫的子孫預備祭物。 ................................................................................ 歷 代 志 下 35:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 然后他们才为自己和祭司预备祭物,因为作祭司的亚伦的子孙忙于献上燔祭和脂肪,直到晚上,利未人才为自己和祭司亚伦的子孙预备祭物。 ................................................................................ 2 Chroniques 35:14 French: Darby ................................................................................ Et ensuite, ils préparèrent ce qui était pour eux et pour les sacrificateurs; car les sacrificateurs, fils d'Aaron, furent occupés jusqu'à la nuit à offrir les holocaustes et les graisses: et les lévites préparèrent ce qui était pour eux-mêmes, et pour les sacrificateurs, fils d'Aaron. ................................................................................ 2 Chroniques 35:14 French: Martin (1744) ................................................................................ Puis ils apprêtèrent [ce qu'il fallait] pour eux, et pour les Sacrificateurs; car les Sacrificateurs, enfants d'Aaron, [avaient été occupés] jusqu'à la nuit en l'oblation des holocaustes et des graisses; c'est pourquoi les Lévites apprêtèrent [ce qu'il fallait] pour eux, et pour les Sacrificateurs, enfants d'Aaron. ................................................................................ 2 Chroniques 35:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ensuite ils apprêtèrent ce qui était pour eux et pour les sacrificateurs; car les sacrificateurs, enfants d'Aaron, furent occupés jusqu'à la nuit à offrir les holocaustes et les graisses; c'est pourquoi, les Lévites apprêtèrent ce qu'il fallait pour eux et pour les sacrificateurs, enfants d'Aaron. ................................................................................ 2 Chronik 35:14 German: Luther (1545) ................................................................................ Danach aber bereiteten sie auch für sich und für die Priester. Denn die Priester, die Kinder Aaron, schafften an dem Brandopfer und Fetten bis in die Nacht. Darum mußten die Leviten für sich und für die Priester, die Kinder Aaron, zubereiten. ................................................................................ 2 Chronik 35:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und danach bereiteten sie für sich und für die Priester; denn die Priester, die Söhne Aarons, waren mit dem Opfern der Brandopfer und der Fettstücke bis zur Nacht beschäftigt; und so bereiteten die Leviten für sich und für die Priester, die Söhne Aarons. | 2 i Kronikave 35:14 Albanian ................................................................................ Pastaj përgatitën racione për vete dhe për priftërinjtë, sepse priftërinjtë, bijtë e Aaronit, ishin të zënë deri në mbrëmje për të ofruar olokaustet dhe pjesët me dhjamë; kështu Levitët përgatitën racione për vete dhe për priftërinjtë, bij të Aaronit. ................................................................................ 2 Летописи 35:14 Bulgarian ................................................................................ После приготвиха за себе си и за свещениците; защото свещениците, Аароновите потомци, [се занимаваха] с принасяне всеизгарянията и тлъстините до нощта; затова левитите приготвиха за себе си и за свещениците, Аароновите потомци. ................................................................................ 2 Chronicles 35:14 Croatian Bible ................................................................................ Poslije su pripravljali Pashu sebi i svećenicima, jer su svećenici, Aronovi sinovi, bili zaposleni prinošenjem paljenica i pretiline do noći; zato su leviti pripravljali sebi i svećenicima, Aronovim sinovima. ................................................................................ Druhá Paralipomenon 35:14 Czech BKR ................................................................................ Potom pak připravili sobě a kněžím. Nebo kněží, synové Aronovi, zápaly a tuky až do noci obětovali, protož Levítové připravili sobě i kněžím, synům Aronovým. ................................................................................ Anden Krønikebog 35:14 Danish ................................................................................ Derefter gjorde de Påskedyr rede til sig selv og Præsterne, thi Præsterne, Arons Sønner, var sysselsatte med at ofre 81ændofrene og Fedtstykkerne lige til Nattens Frembrud; derfor gjorde Leviterne Ofre rede både for sig selv og Præsterne, Arons Sønner. ................................................................................ 2 Kronieken 35:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daarna bereidden zij ook voor zichzelven en voor de priesteren; want de priesters, de zonen van Aaron, waren tot aan den nacht in het offeren der brandofferen en des vets; daarom bereidden de Levieten voor zichzelven, en voor de priesteren, de zonen van Aaron. ................................................................................ 2 Krónika 35:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ezek után magoknak és a papoknak is elkészíték [a páskhabárányt], mert a papok, az Áron fiai az égõáldozatoknak és a kövérségeknek megáldozásával el valának foglalva [késõ] éjszakáig, azért a Léviták készíték el mind magoknak, mind a papoknak, az Áron fiainak. ................................................................................ Kroniko 2 35:14 Esperanto ................................................................................ Kaj poste ili pretigis por si kaj por la pastroj; cxar la pastroj, la Aaronidoj, estis okupitaj je la alportado de la bruloferoj kaj seboj gxis la nokto; tial la Levidoj pretigis por si kaj por la pastroj, la Aaronidoj. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 35:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sitte valmistivat he itsellensä ja papeille; sillä papeilla Aaronin pojilla oli tekemistä polttouhrin ja lihavuuden kanssa, hamaan yöhön asti; sentähden Leviläisten piti itsellensä ja papeille Aaronin pojille jotain valmistaman. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 35:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sitten he valmistivat itsellensä ja papeille, sillä papit, Aaronin pojat, olivat yöhön saakka uhraamassa polttouhria ja rasvoja; sentähden leeviläiset valmistivat itsellensä ja papeille, Aaronin pojille. ................................................................................ 2 Chronicles 35:14 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και μετα το ετοιμασαι αυτοις και τοις ιερευσιν οτι οι ιερεις εν τω αναφερειν τα στεατα και τα ολοκαυτωματα εως νυκτος και οι λευιται ητοιμασαν αυτοις και τοις αδελφοις αυτων υιοις ααρων ................................................................................ 2 Chronicles 35:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai meta to etoimasai autois kai tois iereusin oti oi iereis en tō anapherein ta steata kai ta olokautōmata eōs nuktos kai oi leuitai ētoimasan autois kai tois adelphois autōn uiois aarōn ................................................................................ kai meta to etoimasai autois kai tois iereusin oti oi iereis en tO anapherein ta steata kai ta olokautOmata eOs nuktos kai oi leuitai Etoimasan autois kai tois adelphois autOn uiois aarOn ................................................................................ 2 Istwa 35:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè yo fin fè sa, moun Levi yo pare sa ki rete pou yo menm ansanm ak prèt yo, paske prèt yo, moun fanmi Arawon yo, te rete byen ta jouk aswè ap boule bèt moun yo te ofri nèt pou Seyè a ansanm ak grès lòt bèt yo. Se poutèt sa, se moun Levi yo ki te pare vyann ni pou tèt yo ni pou prèt yo, moun fanmi Arawon yo. ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 35:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وبعد اعدّوا لانفسهم وللكهنة لان الكهنة بني هرون كانوا على اصعاد المحرقة والشحم الى الليل فاعدّ اللاويون لانفسهم وللكهنة بني هرون. ................................................................................ דברי הימים ב 35:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואחר הכינו להם ולכהנים כי הכהנים בני אהרן בהעלות העולה והחלבים עד־לילה והלוים הכינו להם ולכהנים בני אהרן׃ ................................................................................ דברי הימים ב 35:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאַחַ֗ר הֵכִ֤ינוּ לָהֶם֙ וְלַכֹּ֣הֲנִ֔ים כִּ֤י הַכֹּהֲנִים֙ בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֔ן בְּהַֽעֲלֹ֛ות הָעֹולָ֥ה וְהַחֲלָבִ֖ים עַד־לָ֑יְלָה וְהַלְוִיִּם֙ הֵכִ֣ינוּ לָהֶ֔ם וְלַכֹּהֲנִ֖ים בְּנֵ֥י אַהֲרֹֽן׃ ................................................................................ דברי הימים ב 35:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואחר הכינו להם ולכהנים כי הכהנים בני אהרן בהעלות העולה והחלבים עד־לילה והלוים הכינו להם ולכהנים בני אהרן׃ ................................................................................ דברי הימים ב 35:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאַחַר הֵכִינוּ לָהֶם וְלַכֹּהֲנִים כִּי הַכֹּהֲנִים בְּנֵי אַהֲרֹן בְּהַעֲלֹות הָעֹולָה וְהַחֲלָבִים עַד־לָיְלָה וְהַלְוִיִּם הֵכִינוּ לָהֶם וְלַכֹּהֲנִים בְּנֵי אַהֲרֹן׃ ................................................................................ דברי הימים ב 35:14 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד ואחר הכינו להם ולכהנים--כי הכהנים בני אהרן בהעלות העולה והחלבים עד לילה והלוים הכינו להם ולכהנים בני אהרן ................................................................................ דברי הימים ב 35:14 Hebrew Bible ................................................................................ ואחר הכינו להם ולכהנים כי הכהנים בני אהרן בהעלות העולה והחלבים עד לילה והלוים הכינו להם ולכהנים בני אהרן׃ | 2 Cronache 35:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poi prepararono la Pasqua per sé stessi e per i sacerdoti, perché i sacerdoti, figliuoli d’Aaronne, furono occupati fino alla notte a mettere sull’altare ciò che doveva esser arso, e i grassi; perciò i Leviti fecero i preparativi per sé stessi e per i sacerdoti, figliuoli d’Aaronne. ................................................................................ 2 TAWARIKH 35:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Kemudian disediakannya pula bagi dirinya sendiripun dan bagi segala imam, karena segala imam, yaitu bani Harun, adalah sampai malam dalam mempersembahkan korban bakaran dan lemak itu, maka sebab itu disediakan orang Lewi bagi dirinya sendiri dan bagi segala imam, yaitu bani Harunpun. ................................................................................ 역대하 35:14 Korean ................................................................................ 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 35:14 Lithuanian ................................................................................ Po to jie paruošė maistą sau ir kunigams, nes kunigai, aaronitai, iki nakties degino deginamąsias aukas ir taukus. ................................................................................ 2 Chronicles 35:14 Maori ................................................................................ A muri iho ka taka ma ratou ake ko nga tohunga; i te mahi tonu hoki nga tohunga, nga tama a Arona, i te whakaeke i nga tahunga tinana, i te ngako a po noa; no reira ko nga Riwaiti hei taka ma ratou ko nga tohunga, ko nga tama a Arona. ................................................................................ 2 Krønikebok 35:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så laget de det til for sig selv og for prestene; for prestene, Arons sønner, holdt helt til om natten på med å ofre fettstykkene av brennofferet; derfor laget levittene det til for sig selv og for prestene, Arons sønner. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Potem też nagotowali sobie i kapłanom. Bo kapłani, synowie Aaronowi, około całopalenia i tłustości zabawieni byli aż do nocy; przetoż Lewitowie gotowali sobie i kapłanom, synom Aaronowym. ................................................................................ 2 Crônicas 35:14 Portugese Bible ................................................................................ Depois prepararam o que era preciso para si e para os sacerdotes; porque os sacerdotes, filhos de Arão, se ocuparam até a noite em oferecer os holocaustos e a gordura; pelo que os levitas prepararam para si e para os sacerdotes, filhos de Arão. ................................................................................ 2 Cronici 35:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Apoi au pregătit ce era pentru ei şi pentru preoţi, căci preoţii, fiii lui Aaron, au avut treabă pînă noaptea cu aducerea arderilor de tot şi a grăsimilor. De aceia au pregătit Leviţii pentru ei şi pentru preoţi, fiii lui Aaron. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 35:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ а после приготовили для себя и для священников, ибо священники, сыны Аароновы, заняты были приношением всесожжения и туков до ночи; потому-то и готовили левиты длясебя и для священников, сынов Аароновых. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 35:14 Russian koi8r ................................................................................ а после приготовили для себя и для священников, ибо священники, сыны Аароновы, [заняты были] приношением всесожжения и туков до ночи; потому-то и готовили левиты для себя и для священников, сынов Аароновых.[] ................................................................................ 2 Crónicas 35:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Después hicieron las preparaciones, para sí y para los sacerdotes, porque los sacerdotes, hijos de Aarón, estuvieron ofreciendo los holocaustos y la grasa hasta la noche; por eso los Levitas prepararon para sí y para los sacerdotes, hijos de Aarón. ................................................................................ 2 Crónicas 35:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y después aderezaron para sí y para los sacerdotes; porque los sacerdotes, hijos de Aarón, estuvieron ocupados hasta la noche en el sacrificio de los holocaustos y de los sebos; por tanto, los Levitas aderezaron para sí, y para los sacerdotes hijos de Aar ................................................................................ 2 Crónicas 35:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y después aderezaron para sí y para los sacerdotes; porque los sacerdotes, hijos de Aarón, estuvieron ocupados hasta la noche en el sacrificio de los holocaustos y de los sebos; por tanto, los levitas aderezaron para sí, y para los sacerdotes hijos de Aarón. ................................................................................ 2 Crónicas 35:14 Spanish: Modern ................................................................................ Después prepararon para sí y para los sacerdotes, porque los sacerdotes hijos de Aarón estuvieron ocupados hasta la noche en ofrecer los holocaustos y los sebos. Por eso los levitas prepararon para ellos mismos y para los sacerdotes hijos de Aarón. ................................................................................ Krönikeboken 35:14 Swedish (1917) ................................................................................ Sedan redde de till åt sig själva och åt prästerna; ty prästerna, Arons söner, voro upptagna ända till natten med att offra brännoffret och fettstyckena; därför måste leviterna reda till både åt sig och åt prästerna, Arons söner. ................................................................................ 2 Chronicles 35:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At pagkatapos ay nangaghanda sila sa kanilang sarili, at sa mga saserdote; sapagka't ang mga saserdote na mga anak ni Aaron ay nangasa paghahandog ng mga handog na susunugin at ng taba hanggang sa kinagabihan: kaya't ang mga Levita ay nangaghanda sa kanilang sarili, at sa mga saserdote na mga anak ni Aaron. ................................................................................ 2 Tarihler 35:14 Turkish ................................................................................ Bundan sonra Levililer hem kendileri, hem de kâhinler adına hazırlık yaptılar. Çünkü Harun soyundan kâhinler akşam geç vakte kadar yakmalık sunu ve yağ sunmakla uğraşıyorlardı. Bu nedenle Levililer hem kendileri, hem de Harun soyundan gelen kâhinler için hazırlık yaptılar. ................................................................................ 2 Söû-kyù 35:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Kế sau, chúng lo sắm sửa vật dùng cho mình và cho những thầy tế lễ; vì những thầy tế lễ, là con cháu A-rôn, đều mắc việc dâng của lễ thiêu và mỡ cho đến chiều tối; vì vậy người Lê-vi sắm sửa vật dùng cho mình và cho những thầy tế lễ, là con cháu của A-rôn. ................................................................................ 2 Cronache 35:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E poi essi apparecchiarono per sè e per li sacerdoti; perciocchè i sacerdoti, figliuoli d’Aaronne, furono occupati infino alla notte in offerir gli olocausti ed i grassi; perciò, i Leviti apparecchiarono per sè, e per li sacerdoti, figliuoli d’Aaronne. ................................................................................ 2 TAWARIKH 35:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sesudah itu barulah orang-orang Lewi menyiapkan bagian untuk mereka sendiri dan untuk para imam keturunan Harun. Sebab, sampai malam para imam itu bekerja terus mempersembahkan binatang-binatang sebagai kurban bakaran, dan membakar lemak dari kurban-kurban itu. ................................................................................ 2 TAWARIKH 35:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kemudian mereka menyediakannya bagi dirinya dan bagi para imam, karena para imam, yakni anak-anak Harun, sampai malam hari sibuk mempersembahkan korban bakaran dan segala lemak. Oleh sebab itu orang-orang Lewi menyediakannya bagi dirinya dan bagi para imam, yakni anak-anak Harun. ................................................................................ Aaron .......... Afterward .......... Afterwards .......... Burnt .......... Burnt-Offerings .......... Descendants .......... Fat .......... Levites .......... Night .......... Offering .......... Offerings .......... Parts .......... Portions .......... Preparations .......... Prepared .......... Priests .......... Ready .......... Sacrificing .......... Themselves ................................................................................ Aaron .......... Afterward .......... Afterwards .......... Burnt .......... Burnt-Offerings .......... Descendants .......... Fat .......... Levites .......... Night .......... Offering .......... Offerings .......... Parts .......... Portions .......... Preparations .......... Prepared .......... Priests .......... Ready .......... Sacrificing .......... Themselves ................................................................................ Alphabetical: Aaron .......... Aaronic .......... After .......... Afterwards .......... and .......... because .......... burnt .......... descendants .......... fat .......... for .......... Levites .......... made .......... night .......... nightfall .......... of .......... offering .......... offerings .......... portions .......... preparations .......... prepared .......... priests .......... sacrificing .......... So .......... sons .......... the .......... themselves .......... therefore .......... they .......... this .......... until .......... were ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |