2 Chronicles 35:12
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then they removed the burnt offerings that they might give them to the sections of the fathers' households of the lay people to present to the LORD, as it is written in the book of Moses. They did this also with the bulls.
................................................................................
2 Chronicles 35:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἡτοίμασαν τὴν ὁλοκαύτωσιν παραδοῦναι αὐτοῖς κατὰ τὴν διαίρεσιν κατ' οἴκους πατριῶν τοῖς υἱοῖς τοῦ λαοῦ τοῦ προσάγειν τῷ κυρίῳ ὡς γέγραπται ἐν βιβλίῳ μωυσῆ καὶ οὕτως εἰς τὸ πρωί
................................................................................
דברי הימים ב 35:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּסִירוּ הָעֹלָה לְתִתָּם לְמִפְלַגֹּות לְבֵית־אָבֹות לִבְנֵי הָעָם לְהַקְרִיב לַיהוָה כַּכָּתוּב בְּסֵפֶר מֹשֶׁה וְכֵן לַבָּקָר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et separaverunt ea ut darent per domos et familias singulorum et offerrentur Domino sicut scriptum est in libro Mosi de bubus quoque fecere similiter

................................................................................
2 Crónicas 35:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces quitaron los holocaustos para dárselos a las secciones de las casas paternas de los hijos del pueblo, para que los presentaran al SEÑOR, como está escrito en el libro de Moisés. Hicieron esto también con los bueyes.
................................................................................
2 Chronik 35:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Und die Brandopfer taten sie davon, daß sie die gäben unter die Teile der Vaterhäuser des Volks, dem HERRN zu opfern. Wie es geschrieben steht im Buch Mose's. So taten sie mit den Rindern auch.
................................................................................
2 Chroniques 35:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils mirent à part les holocaustes pour les donner aux différentes maisons paternelles des gens du peuple, afin qu'ils les offrissent à l'Eternel, comme il est écrit dans le livre de Moïse; et de même pour les boeufs.
................................................................................
歷 代 志 下 35:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
将 燔 祭 搬 来 , 按 着 宗 族 的 班 次 分 给 众 民 , 好 照 摩 西 书 上 所 写 的 , 献 给 耶 和 华 ; 献 牛 也 是 这 样 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And they removed the burnt offerings, that they might give according to the divisions of the families of the people, to offer unto the LORD, as it is written in the book of Moses. And so did they with the oxen.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And they removed the burnt offerings, that they might give according to the divisions of the families of the people, to offer to the LORD, as it is written in the book of Moses. And so did they with the oxen.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And they removed the burnt-offerings, that they might give them according to the divisions of the fathers houses of the children of the people, to offer unto Jehovah, as it is written in the book of Moses. And so did they with the oxen.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And they took away the burned offerings, so that they might give them to be offered to the Lord for the divisions of the families of the people, as it is recorded in the book of Moses. And they did the same with the oxen.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And they separated them to give them by the houses and families of every one, and to be offered to the Lord, as it is written in the book of Moses, and with the oxen they did in like manner.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And they set apart the burnt-offerings to give them to the classes of the fathers' houses of the children of the people, to present them to Jehovah, as it is written in the book of Moses. And so did they with the oxen.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And they removed the burnt offerings, that they might give them according to the divisions of the fathers' houses of the children of the people, to offer unto the LORD, as it is written in the book of Moses. And so did they with the oxen.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
They set aside the burnt offerings to give them to the laypeople according to their family divisions. The laypeople could then present them to the LORD as written in the Book of Moses. The Levites did the same with the bulls.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And they removed the burnt-offerings, that they might give according to the divisions of the families of the people, to offer to the LORD, as it is written in the book of Moses. And so did they with the oxen.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
They removed the burnt offerings, that they might give them according to the divisions of the fathers' houses of the children of the people, to offer to Yahweh, as it is written in the book of Moses. So did they with the cattle.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and they turn aside the burnt-offering, to put them by the divisions of the house of the fathers of the sons of the people, to bring near to Jehovah, as it is written in the book of Moses -- and so to the oxen.
................................................................................
歷 代 志 下 35:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
將 燔 祭 搬 來 , 按 著 宗 族 的 班 次 分 給 眾 民 , 好 照 摩 西 書 上 所 寫 的 , 獻 給 耶 和 華 ; 獻 牛 也 是 這 樣 。
................................................................................
歷 代 志 下 35:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
把作燔祭的部分拿去,按著各家族的系別分給眾民,使他們可以照著摩西的書上所寫的,奉獻給耶和華。奉獻公牛也是這樣。
................................................................................
歷 代 志 下 35:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
把作燔祭的部分拿去,按着各家族的系别分给众民,使他们可以照着摩西的书上所写的,奉献给耶和华。奉献公牛也是这样。
................................................................................
2 Chroniques 35:12 French: Darby
................................................................................
Et ils mirent à part les holocaustes pour les donner aux sections des maisons de pères des fils du peuple, pour les présenter à l'Éternel, selon qu'il est écrit dans le livre de Moïse; et ils firent de même pour le gros bétail.
................................................................................
2 Chroniques 35:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Et comme ils les distribuaient selon les départements des maisons des pères de ceux du peuple, ils mirent à part l'holocauste pour l'offrir à l'Eternel, selon qu'il est écrit au Livre de Moïse; et ils en firent ainsi des bœufs.
................................................................................
2 Chroniques 35:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ils mirent à part les holocaustes, pour les donner aux gens du peuple, suivant les divisions des maisons de leurs pères, afin de les offrir à l'Éternel, selon qu'il est écrit au livre de Moïse; ils firent de même pour les bœufs.
................................................................................
2 Chronik 35:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Und taten die Brandopfer davon, daß sie es gäben unter die Teile der Väter Häuser in ihrem gemeinen Haufen, dem HERRN zu opfern, wie es geschrieben stehet im Buch Mose. So taten sie mit den Rindern auch.
................................................................................
2 Chronik 35:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie taten die Brandopfer beiseite, um sie den Klassen der Vaterhäuser der Kinder des Volkes zu geben, um sie Jehova darzubringen, wie im Buche Moses geschrieben steht; und ebenso taten sie mit den Rindern.
2 i Kronikave 35:12 Albanian
................................................................................
Kështu vunë mënjanë olokaustet për t'ua shpërndarë bijve të popullit, sipas ndarjeve të shtëpive atërore, me qëllim që t'ia ofronin Zotit, siç është shkuar në librin e Moisiut. Vepruan njëlloj me qetë.
................................................................................
2 Летописи 35:12 Bulgarian
................................................................................
И отделиха [частите] за всеизгарянето, за да ги дадат според отделенията на бащините домове на людете, за да принесат Господу според предписанията в Моисеевата книга; така сториха и с говедата.
................................................................................
2 Chronicles 35:12 Croatian Bible
................................................................................
Onda su pripravili paljenice da ih dadu običnom puku po redovima otačkih domova da ih prinese Jahvi, kako je napisano u Mojsijevoj knjizi. Tako su učinili i s govedima.
................................................................................
Druhá Paralipomenon 35:12 Czech BKR
................................................................................
Tedy oddělili zápal, aby dali lidu podlé rozdělení domů čeledí otcovských, tak aby obětováno bylo Hospodinu, jakž psáno jest v knize Mojžíšově. Tolikéž i s voly učinili.
................................................................................
Anden Krønikebog 35:12 Danish
................................................................................
Derpå gjorde de Brændofrene tede for at give dem til de enkelte Afdelinger af Almuens Fædrenehuse, så at de kunde frembæres for HERREN, som det er foreskrevet i Moses's Bog, og på samme Måde gjorde de med Hornkvæget.
................................................................................
2 Kronieken 35:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zij namen het brandoffer daar af, opdat zij die naar de verdelingen der vaderlijke huizen, aan het volk geven mochten, om den HEERE te offeren, gelijk geschreven is in het boek van Mozes; en alzo met de runderen.
................................................................................
2 Krónika 35:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
És külön választák az egészen égõáldozatra valókat, hogy adnák azokat a nép közül való családok csoportjainak, hogy áldoznának az Úrnak, a mint a Mózes könyvében megiratott; azonképen a tulkokból is [elválaszták.]
................................................................................
Kroniko 2 35:12 Esperanto
................................................................................
Kaj ili apartigis la bruloferojn, por doni ilin lauxklase, laux la patrodomoj, al la filoj de la popolo, por alportado al la Eternulo, kiel estas skribite en la libro de Moseo. Tiel same ili agis kun la bovoj.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 35:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja he eroittivat polttouhrin, antaaksensa isäin huonetten järjestyksen jälkeen yhteiselle joukolle, uhrattaa Herralle, niinkuin kirjoitettu on Moseksen kirjassa; niin tekivät he myös härkäin kanssa.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 35:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta he panivat syrjään polttouhrikappaleet, antaakseen ne rahvaalle perhekuntaryhmittäin, uhrattaviksi Herralle, niinkuin on kirjoitettuna Mooseksen kirjassa; samoin he tekivät myös raavaille.
................................................................................
2 Chronicles 35:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ητοιμασαν την ολοκαυτωσιν παραδουναι αυτοις κατα την διαιρεσιν κατ' οικους πατριων τοις υιοις του λαου του προσαγειν τω κυριω ως γεγραπται εν βιβλιω μωυση και ουτως εις το πρωι
................................................................................
2 Chronicles 35:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ētoimasan tēn olokautōsin paradounai autois kata tēn diairesin kat' oikous patriōn tois uiois tou laou tou prosagein tō kuriō ōs gegraptai en bibliō mōusē kai outōs eis to prōi
................................................................................
kai Etoimasan tEn olokautOsin paradounai autois kata tEn diairesin kat' oikous patriOn tois uiois tou laou tou prosagein tO kuriO Os gegraptai en bibliO mOusE kai outOs eis to prOi

................................................................................
2 Istwa 35:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Apre sa, yo wete pati ki pou boule nèt pou Seyè a, yo bay chak fanmi pòsyon pa yo pou yo al ofri bay Seyè a, jan sa ekri nan Liv Moyiz la. Yo fè menm bagay la pou bèf yo.
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 35:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ورفعوا المحرقة ليعطوا حسب اقسام بيوت الآباء لبني الشعب ليقربوا للرب كما هو مكتوب في سفر موسى. وهكذا بالبقر.
................................................................................
דברי הימים ב 35:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויסירו העלה לתתם למפלגות לבית־אבות לבני העם להקריב ליהוה ככתוב בספר משה וכן לבקר׃
................................................................................
דברי הימים ב 35:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיָּסִ֨ירוּ הָעֹלָ֜ה לְ֠תִתָּם לְמִפְלַגֹּ֤ות לְבֵית־אָבֹות֙ לִבְנֵ֣י הָעָ֔ם לְהַקְרִיב֙ לַיהוָ֔ה כַּכָּת֖וּב בְּסֵ֣פֶר מֹשֶׁ֑ה וְכֵ֖ן לַבָּקָֽר׃
................................................................................
דברי הימים ב 35:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויסירו העלה לתתם למפלגות לבית־אבות לבני העם להקריב ליהוה ככתוב בספר משה וכן לבקר׃
................................................................................
דברי הימים ב 35:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּסִירוּ הָעֹלָה לְתִתָּם לְמִפְלַגֹּות לְבֵית־אָבֹות לִבְנֵי הָעָם לְהַקְרִיב לַיהוָה כַּכָּתוּב בְּסֵפֶר מֹשֶׁה וְכֵן לַבָּקָר׃
................................................................................
דברי הימים ב 35:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב ויסירו העלה לתתם למפלגות לבית אבות לבני העם להקריב ליהוה ככתוב בספר משה וכן לבקר
................................................................................
דברי הימים ב 35:12 Hebrew Bible
................................................................................
ויסירו העלה לתתם למפלגות לבית אבות לבני העם להקריב ליהוה ככתוב בספר משה וכן לבקר׃
2 Cronache 35:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E i Leviti misero da parte quello che doveva essere arso, per darlo ai figliuoli del popolo, secondo i rami delle case paterne, perché l’offrissero all’Eterno, secondo ch’è scritto nel libro di Mosè. E lo stesso fecero per i buoi.
................................................................................
2 TAWARIKH 35:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka akan segala lembu itu diperbuatnya demikian: diasingkannya dari padanya barang yang patut akan korban bakaran, supaya diberikannya bahagian-bahagiannya kepada orang banyak sekadar isi rumah bapa-bapanya, akan mempersembahkan korban kepada Tuhan, setuju dengan barang yang tersurat di dalam kitab Musa.
................................................................................
역대하 35:12 Korean
................................................................................
마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라
................................................................................
Antroji Kronikø knyga 35:12 Lithuanian
................................................................................
Kas buvo skirta deginamajai aukai, buvo atidėta į šalį ir paskirstyta tautos šeimoms, kad jie aukotų Viešpačiui, kaip parašyta Mozės knygoje; taip pat paskirstė ir galvijus.
................................................................................
2 Chronicles 35:12 Maori
................................................................................
I wehea hoki e ratou nga tahunga tinana, hei hoatu ki nga wehenga o nga whare o nga matua o te iwi, hei whakahere ki a Ihowa, kia rite ai ki te mea i tuhituhia ki te pukapuka a Mohi: pena ana ano ratou ki nga kau.
................................................................................
2 Krønikebok 35:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så skilte de fra brennofferet* og gav det til det menige folk efter deres familie-avdelinger, så de kunde ofre det til Herren, som foreskrevet er i Mose bok. På samme måte gjorde de også med storfeet. / {* de stykker som skulde ofres som brennoffer.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I podzielili z nich na całopalenie, aby to dali pospólstwu według podziałów domów ojcowskich na ofiarę Panu, jako napisane w księgach Mojżeszowych; także też uczynili z strony wołów.
................................................................................
2 Crônicas 35:12 Portugese Bible
................................................................................
E puseram à parte os holocaustos para os distribuírem aos filhos do povo, segundo as divisões das casas paternas, a fim de que os oferecessem ao Senhor, como está escrito no livro de Moisés; e assim fizeram com os novilhos.   
................................................................................
2 Cronici 35:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Au pus deoparte arderile de tot, ca să le dea cetelor caselor părinteşti ale oamenilor din popor, ca să le aducă Domnului, cum este scris în cartea lui Moise. Tot aşa au făcut şi cu boii.
................................................................................
2-я Паралипоменон 35:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и распределили назначенное для всесожжения, чтобы раздать то по отделениям поколений у сынов народа, для принесения Господу, как написано в книге Моисеевой. То же сделали и с волами.
................................................................................
2-я Паралипоменон 35:12 Russian koi8r
................................................................................
и распределили [назначенное] для всесожжения, чтобы раздать то по отделениям поколений у сынов народа, для принесения Господу, как написано в книге Моисеевой. То же [сделали] и с волами.[]
................................................................................
2 Crónicas 35:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces quitaron los holocaustos para dárselos a las secciones de las casas paternas de los hijos del pueblo, para que los presentaran al SEÑOR, como está escrito en el Libro de Moisés. Hicieron esto también con los bueyes.
................................................................................
2 Crónicas 35:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Tomaron luego del holocausto, para dar conforme á los repartimientos por las familias de los del pueblo, á fin de que ofreciesen á Jehová, según está escrito en el libro de Moisés: y asimismo tomaron de los bueyes.
................................................................................
2 Crónicas 35:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Quitaron luego parte de los animales que tenían para el holocausto, para dar conforme a los repartimientos por las familias de los del pueblo, a fin de que ofreciesen al SEÑOR, según está escrito en el libro de Moisés: y asimismo quitaron de los bueyes.
................................................................................
2 Crónicas 35:12 Spanish: Modern
................................................................................
Luego quitaron el holocausto para darlo a las divisiones, según las casas paternas de los hijos del pueblo, para que lo ofreciesen a Jehovah según está escrito en el libro de Moisés. Lo mismo hicieron con las cabezas de ganado vacuno.
................................................................................
Krönikeboken 35:12 Swedish (1917)
................................................................................
Och de avskilde brännoffersstyckena och delade ut dem åt det meniga folket, efter deras familjeskiften, för att de skulle offra dem åt HERREN, såsom det var föreskrivet i Moses bok. På samma sätt gjorde de ock med fäkreaturen.
................................................................................
2 Chronicles 35:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kanilang ibinago ang mga handog na susunugin, upang kanilang ipamigay ayon sa mga bahagi ng mga sangbahayan ng mga magulang ng mga anak ng bayan, upang ihandog sa Panginoon, gaya ng nasusulat sa aklat ni Moises. At gayon ang ginawa nila sa mga baka.
................................................................................
2 Tarihler 35:12 Turkish
................................................................................
Musanın kitabında yazılanlar uyarınca, RABbe sunsunlar diye yakmalık sunular halk boylarının bölüklerine verilmek üzere bir yana koyuldu. Sığırlara da aynısını yaptılar.
................................................................................
2 Söû-kyù 35:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chúng để những của lễ thiêu riêng ra, đặng phân phát cho dân sự, theo thứ tự tông tộc của họ, để dâng cho Ðức Giê-hô-va, tùy theo điều đã chép trong sách của Môi-se; họ cũng làm như vậy về các con bò đực.
................................................................................
2 Cronache 35:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E, dandoli al comun popolo, diviso per case paterne, levavano l’olocausto, per offerirlo al Signore, secondo ch’è scritto nel libro di Mosè. Il simigliante facevano ancora dei buoi.
................................................................................
2 TAWARIKH 35:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Setiap kelompok keluarga yang hadir di situ mendapat seekor dari binatang-binatang yang akan dipersembahkan sebagai kurban bakaran. Dengan demikian mereka dapat mempersembahkan kurban menurut peraturan yang tercantum dalam buku Hukum Musa.
................................................................................
2 TAWARIKH 35:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi mereka memisahkan korban bakaran untuk diserahkan kepada kaum awam menurut golongan puak mereka, supaya dipersembahkan kepada TUHAN sebagaimana tertulis dalam kitab Musa. Demikian pula dilakukan mereka dengan lembu-lembu.
................................................................................
Apart .......... Book .......... Bulls .......... Burned .......... Burnt .......... Burnt-Offering .......... Burnt-Offerings .......... Cattle .......... Children .......... Divisions .......... Families .......... Fathers .......... Households .......... Houses .......... Lay .......... Moses .......... Offer .......... Offerings .......... Oxen .......... Portions .......... Present .......... Recorded .......... Removed .......... Sections .......... Written
................................................................................
Apart .......... Book .......... Bulls .......... Burned .......... Burnt .......... Burnt-Offering .......... Burnt-Offerings .......... Cattle .......... Children .......... Divisions .......... Families .......... Fathers .......... Households .......... Houses .......... Lay .......... Moses .......... Offer .......... Offerings .......... Oxen .......... Portions .......... Present .......... Recorded .......... Removed .......... Sections .......... Written
................................................................................
Alphabetical: also .......... as .......... aside .......... Book .......... bulls .......... burnt .......... cattle .......... did .......... families .......... fathers .......... give .......... households .......... in .......... is .......... it .......... lay .......... LORD .......... might .......... Moses .......... of .......... offer .......... offerings .......... people .......... present .......... removed .......... same .......... sections .......... set .......... subdivisions .......... that .......... the .......... them .......... Then .......... They .......... this .......... to .......... with .......... written
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible