2 Chronicles 34:17
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"They have also emptied out the money which was found in the house of the LORD, and have delivered it into the hands of the supervisors and the workmen."
................................................................................
2 Chronicles 34:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐχώνευσαν τὸ ἀργύριον τὸ εὑρεθὲν ἐν οἴκῳ κυρίου καὶ ἔδωκαν ἐπὶ χεῖρα τῶν ἐπισκόπων καὶ ἐπὶ χεῖρα τῶν ποιούντων ἐργασίαν
................................................................................
דברי הימים ב 34:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּתִּיכוּ אֶת־הַכֶּסֶף הַנִּמְצָא בְּבֵית־יְהוָה וַיִּתְּנוּהוּ עַל־יַד הַמֻּפְקָדִים וְעַל־יַד עֹושֵׂי הַמְּלָאכָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
argentum quod reppertum est in domo Domini conflaverunt datumque est praefectis artificum et diversa opera fabricantium

................................................................................
2 Crónicas 34:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
También han tomado el dinero que se encontraba en la casa del SEÑOR, y lo han entregado en manos de los encargados y de los obreros.
................................................................................
2 Chronik 34:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Und sie haben das Geld zuhauf geschüttet, das im Hause des HERRN gefunden ist, und haben's gegeben denen, die verordnet sind, und den Arbeitern. {~} {~} {~} {~}
................................................................................
2 Chroniques 34:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
ils ont amassé l'argent qui se trouvait dans la maison de l'Eternel, et l'ont remis entre les mains des inspecteurs et des ouvriers.
................................................................................
歷 代 志 下 34:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 殿 里 的 银 子 倒 出 来 , 交 给 督 工 的 和 匠 人 的 手 里 了 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And they have gathered together the money that was found in the house of the LORD, and have delivered it into the hand of the overseers, and to the hand of the workmen.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And they have gathered together the money that was found in the house of the LORD, and have delivered it into the hand of the overseers, and to the hand of the workmen.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And they have emptied out the money that was found in the house of Jehovah, and have delivered it into the hand of the overseers, and into the hand of the workmen.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
They have taken out all the money which was in the Lord's house and have given it to the overseers and to the workmen.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
They have gathered together the silver that was found in the house of the Lord: and it is given to the overseers of the artificers, and of the workmen, for divers works.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and they have emptied out the money that was found in the house of Jehovah, and have delivered it into the hand of the overseers, and into the hand of the workmen.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And they have emptied out the money that was found in the house of the LORD, and have delivered it into the hand of the overseers, and into the hand of the workmen.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
We took the money that was donated in the LORD's temple and gave it to the supervisors and the workmen."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And they have collected the money that was found in the house of the LORD, and have delivered it into the hand of the overseers, and to the hand of the workmen.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
They have emptied out the money that was found in the house of Yahweh, and have delivered it into the hand of the overseers, and into the hand of the workmen."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and they pour out the money that is found in the house of Jehovah, and give it into the hand of those appointed, and into the hands of those doing the work.'
................................................................................
歷 代 志 下 34:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 殿 裡 的 銀 子 倒 出 來 , 交 給 督 工 的 和 匠 人 的 手 裡 了 。
................................................................................
歷 代 志 下 34:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他們把在耶和華殿裡的銀子倒出來,交給監督和作工的人。”
................................................................................
歷 代 志 下 34:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他们把在耶和华殿里的银子倒出来,交给监督和作工的人。”
................................................................................
2 Chroniques 34:17 French: Darby
................................................................................
et ils ont versé l'argent qui s'est trouvé dans la maison de l'Éternel, et l'ont remis entre les mains des préposés et entre les mains de ceux qui font l'ouvrage.
................................................................................
2 Chroniques 34:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Et ils ont amassé l'argent qui a été trouvé dans la maison de l'Eternel, et l'ont livré entre les mains des commissaires, et entre les mains de ceux qui ont la charge de l'ouvrage.
................................................................................
2 Chroniques 34:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ils ont versé l'argent qui a été trouvé dans la maison de l'Éternel, et l'ont remis entre les mains des commissaires, et entre les mains de ceux qui ont la charge de l'ouvrage.
................................................................................
2 Chronik 34:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Und sie haben das Geld zuhauf geschüttet, das im Hause des HERRN funden ist, und haben's gegeben denen, die verordnet sind, und den Arbeitern.
................................................................................
2 Chronik 34:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
sie haben das Geld, welches im Hause Jehovas gefunden worden ist, ausgeschüttet und es in die Hand derer gegeben, welche zur Aufsicht bestellt sind, und in die Hand derer, welche das Werk tun.
2 i Kronikave 34:17 Albanian
................................................................................
Kanë mbledhur paratë e gjetura në shtëpinë e Zotit dhe i kanë dorëzuar në duart e mbikqyrësve dhe të punëtorëve".
................................................................................
2 Летописи 34:17 Bulgarian
................................................................................
и събраха намерените в Господния дом пари, и ги предадоха в ръката на настоятелите и в ръката на работниците.
................................................................................
2 Chronicles 34:17 Croatian Bible
................................................................................
Izasuvši novce što su se našli u Domu Jahvinu, dadoše ih na ruku poslovođama i poslenicima."
................................................................................
Druhá Paralipomenon 34:17 Czech BKR
................................................................................
Nebo sebravše peníze, což se jich koli nalezlo v domě Hospodinově, vydali je v ruce úředníkům a dělníkům.
................................................................................
Anden Krønikebog 34:17 Danish
................................................................................
de har taget de Penge frem, der fandtes i HERRENs Hus, og givet dem til Tilsynsmændene og dem, der står for Arbejdet."
................................................................................
2 Kronieken 34:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zij hebben het geld samengestort, dat in het huis des HEEREN gevonden is, en hebben het gegeven in de hand der bestelden, en in de hand dergenen, die het werk maakten.
................................................................................
2 Krónika 34:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert az Úr házában talált pénzt összeszedvén, adák a felügyelõknek és munkásoknak kezébe.
................................................................................
Kroniko 2 34:17 Esperanto
................................................................................
Oni elsxutis la argxenton, trovitan en la domo de la Eternulo, kaj donis gxin en la manojn de la oficistoj kaj de la laboristoj.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 34:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja he kokosivat rahan, joka Herran huoneesta löydetty oli, ja antoivat sen teettäjille ja tekijöille.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 34:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
he ovat ottaneet esille rahat, jotka olivat Herran temppelissä, ja antaneet ne työnvalvojille ja työnteettäjille".
................................................................................
2 Chronicles 34:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εχωνευσαν το αργυριον το ευρεθεν εν οικω κυριου και εδωκαν επι χειρα των επισκοπων και επι χειρα των ποιουντων εργασιαν
................................................................................
2 Chronicles 34:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai echōneusan to argurion to eurethen en oikō kuriou kai edōkan epi cheira tōn episkopōn kai epi cheira tōn poiountōn ergasian
................................................................................
kai echOneusan to argurion to eurethen en oikO kuriou kai edOkan epi cheira tOn episkopOn kai epi cheira tOn poiountOn ergasian

................................................................................
2 Istwa 34:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo pran tout lajan ki te nan Tanp Seyè a, yo renmèt li nan men moun ki reskonsab fè reparasyon nan Tanp lan ak moun k'ap fè travay yo.
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 34:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وقد افرغوا الفضة الموجودة في بيت الرب ودفعوها ليد الوكلاء ويد عاملي الشغل.
................................................................................
דברי הימים ב 34:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויתיכו את־הכסף הנמצא בבית־יהוה ויתנוהו על־יד המפקדים ועל־יד עושי המלאכה׃
................................................................................
דברי הימים ב 34:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּתִּ֕יכוּ אֶת־הַכֶּ֖סֶף הַנִּמְצָ֣א בְּבֵית־יְהוָ֑ה וַֽיִּתְּנ֗וּהוּ עַל־יַד֙ הַמֻּפְקָדִ֔ים וְעַל־יַ֖ד עֹושֵׂ֥י הַמְּלָאכָֽה׃
................................................................................
דברי הימים ב 34:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויתיכו את־הכסף הנמצא בבית־יהוה ויתנוהו על־יד המפקדים ועל־יד עושי המלאכה׃
................................................................................
דברי הימים ב 34:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּתִּיכוּ אֶת־הַכֶּסֶף הַנִּמְצָא בְּבֵית־יְהוָה וַיִּתְּנוּהוּ עַל־יַד הַמֻּפְקָדִים וְעַל־יַד עֹושֵׂי הַמְּלָאכָה׃
................................................................................
דברי הימים ב 34:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז ויתיכו את הכסף הנמצא בבית יהוה ויתנוהו על יד המפקדים ועל יד עושי המלאכה
................................................................................
דברי הימים ב 34:17 Hebrew Bible
................................................................................
ויתיכו את הכסף הנמצא בבית יהוה ויתנוהו על יד המפקדים ועל יד עושי המלאכה׃
2 Cronache 34:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Hanno versato il danaro che s’è trovato nella casa dell’Eterno, e l’hanno consegnato a quelli che son preposti ai lavori e agli operai".
................................................................................
2 TAWARIKH 34:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
maka segala uang yang terdapat di dalam rumah Tuhan itu sudah dikeluarkannya dan diberikannyalah kepada tangan segala pemerintah dan orang yang mengerjakan pekerjaan itu.
................................................................................
역대하 34:17 Korean
................................................................................
마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라
................................................................................
Antroji Kronikø knyga 34:17 Lithuanian
................................................................................
o pinigus, rastus Viešpaties namuose, jie atidavė prižiūrėtojams ir darbininkams.
................................................................................
2 Chronicles 34:17 Maori
................................................................................
Kua ringihia hoki e ratou te moni i kitea i roto i te whare o Ihowa, a hoatu ana ki te ringa ano o nga kaimahi.
................................................................................
2 Krønikebok 34:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
de har tømt ut de penger som fantes i Herrens hus, og overgitt dem til tilsynsmennene og til dem som forestår arbeidet.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bo zebrawszy pieniądze, które się znalazły w domu Pańskim, oddali je w ręce przystawów i w ręce robotników.
................................................................................
2 Crônicas 34:17 Portugese Bible
................................................................................
Tomaram o dinheiro que se achou na casa do Senhor, e o entregaram nas mãos dos superintendentes e nas mãos dos que fazem a obra.   
................................................................................
2 Cronici 34:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Au strîns argintul care se afla în Casa Domnului, şi l-au dat în mînile priveghetorilor şi lucrătorilor.``
................................................................................
2-я Паралипоменон 34:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и высыпали серебро, найденное в доме Господнем, и передали его в руки приставникам и в руки производителям работ.
................................................................................
2-я Паралипоменон 34:17 Russian koi8r
................................................................................
и высыпали серебро, найденное в доме Господнем, и передали его в руки приставникам и в руки производителям работ.[]
................................................................................
2 Crónicas 34:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"También han tomado el dinero que se encontraba en la casa del SEÑOR, y lo han entregado en manos de los encargados y de los obreros."
................................................................................
2 Crónicas 34:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Han reunido el dinero que se halló en la casa de Jehová, y lo han entregado en mano de los comisionados, y en mano de los que hacen la obra.
................................................................................
2 Crónicas 34:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Han tomado el dinero que se halló en la Casa del SEÑOR, y lo han entregado en mano de los comisionados, y en mano de los que hacen la obra.
................................................................................
2 Crónicas 34:17 Spanish: Modern
................................................................................
Ellos han vaciado el dinero que se halló en la casa de Jehovah, y lo han entregado en manos de los que están encargados, en manos de los que hacen la obra.
................................................................................
Krönikeboken 34:17 Swedish (1917)
................................................................................
Och de hava tömt ut de penningar som funnos i HERRENS hus, och hava överlämnat dem åt tillsyningsmännen och åt arbetarna.»
................................................................................
2 Chronicles 34:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kanilang ibinubo ang salapi na nasumpungan sa bahay ng Panginoon, at ibinigay sa kamay ng mga tagapamahala, at sa kamay ng mga manggagawa.
................................................................................
2 Tarihler 34:17 Turkish
................................................................................
‹‹RABbin Tapınağındaki paraları alıp denetçilerle işçilere verdiler.››
................................................................................
2 Söû-kyù 34:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chúng đã lấy bạc tìm được trong đền Ðức Giê-hô-va ra, và đã giao nơi tay các đốc công và những người làm công việc.
................................................................................
2 Cronache 34:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
ed hanno messi insieme i danari che si sono trovati nella Casa del Signore, e li hanno dati in mano a’ commessari, ed a quelli che fanno l’opera;
................................................................................
2 TAWARIKH 34:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kami sudah mengambil uang yang disimpan di Rumah TUHAN, dan menyerahkannya kepada para pekerja dan pengawas-pengawasnya.
................................................................................
2 TAWARIKH 34:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mereka telah mengambil seluruh uang yang terdapat di rumah TUHAN dan memberikannya ke tangan para pengawas dan para pekerja."
................................................................................
Appointed .......... Collected .......... Delivered .......... Emptied .......... Entrusted .......... Found .......... Gathered .......... Hand .......... Hands .......... House .......... Lord's .......... Money .......... Overseers .......... Paid .......... Pour .......... Poured .......... Supervisors .......... Temple .......... Together .......... Work .......... Workers .......... Workmen
................................................................................
Appointed .......... Collected .......... Delivered .......... Emptied .......... Entrusted .......... Found .......... Gathered .......... Hand .......... Hands .......... House .......... Lord's .......... Money .......... Overseers .......... Paid .......... Pour .......... Poured .......... Supervisors .......... Temple .......... Together .......... Work .......... Workers .......... Workmen
................................................................................
Alphabetical: also .......... and .......... delivered .......... emptied .......... entrusted .......... found .......... hands .......... have .......... house .......... in .......... into .......... it .......... LORD .......... money .......... of .......... out .......... paid .......... supervisors .......... temple .......... that .......... the .......... They .......... to .......... was .......... which .......... workers .......... workmen
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C34 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible