New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ But the people of the land killed all the conspirators against King Amon, and the people of the land made Josiah his son king in his place. ................................................................................ 2 Chronicles 33:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐπάταξεν ὁ λαὸς τῆς γῆς τοὺς ἐπιθεμένους ἐπὶ τὸν βασιλέα αμων καὶ ἐβασίλευσεν ὁ λαὸς τῆς γῆς τὸν ιωσιαν υἱὸν αὐτοῦ ἀντ' αὐτοῦ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ porro reliqua populi multitudo caesis his qui Amon percusserant constituit regem Iosiam filium eius pro eo ................................................................................ 2 Crónicas 33:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pero el pueblo de la tierra mató a todos los que habían conspirado contra el rey Amón; y en su lugar el pueblo de la tierra hizo rey a su hijo Josías. ................................................................................ 2 Chronik 33:25 German: Luther (1912) ................................................................................ Da schlug das Volk im Lande alle, die den Bund wider den König Amon gemacht hatten. Und das Volk im Lande macht Josia, seinen Sohn zum König an seiner Statt. ................................................................................ 2 Chroniques 33:25 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mais le peuple du pays frappa tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon; et le peuple du pays établit roi Josias, son fils, à sa place. ................................................................................ 歷 代 志 下 33:25 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 但 国 民 杀 了 那 些 背 叛 亚 们 王 的 人 , 立 他 儿 子 约 西 亚 接 续 他 作 王 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ But the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ But the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ But the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But the people of the land put to death all those who had taken part in the design against King Amon, and made his son Josiah king in his place. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ But the rest of the multitude of the people slew them that had killed Amen, and made Josias his son king in his stead. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ But the people of the land smote all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ But the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Then the people of the land killed everyone who had plotted against King Amon. They made his son Josiah king in his place. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ But the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ But the people of the land killed all those who had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his place. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and the people of the land smite all those conspiring against king Amon, and the people of the land cause Josiah his son to reign in his stead. ................................................................................ 歷 代 志 下 33:25 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 但 國 民 殺 了 那 些 背 叛 亞 們 王 的 人 , 立 他 兒 子 約 西 亞 接 續 他 作 王 。 ................................................................................ 歷 代 志 下 33:25 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 但猶大的人民把所有反叛亞們王的人都擊殺了,並且立他的兒子約西亞接續他作王。 ................................................................................ 歷 代 志 下 33:25 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 但犹大的人民把所有反叛亚们王的人都击杀了,并且立他的儿子约西亚接续他作王。 ................................................................................ 2 Chroniques 33:25 French: Darby ................................................................................ Mais le peuple du pays tua tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon; et le peuple du pays établit pour roi Josias, son fils, en sa place. ................................................................................ 2 Chroniques 33:25 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais le peuple du pays frappa tous ceux qui avaient conspiré contre le Roi Amon; et le peuple du pays établit pour Roi en sa place Josias son fils. ................................................................................ 2 Chroniques 33:25 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais le peuple du pays frappa tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon; et le peuple du pays établit pour roi, à sa place, Josias, son fils. ................................................................................ 2 Chronik 33:25 German: Luther (1545) ................................................................................ Da schlug das Volk im Lande alle, die den Bund wider den König Amon gemacht hatten. Und das Volk im Lande machte Josia, seinen Sohn, zum Könige an seiner Statt. ................................................................................ 2 Chronik 33:25 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Da erschlug das Volk des Landes alle, die sich wider den König Amon verschworen hatten; und das Volk des Landes machte Josia, seinen Sohn, zum König an seiner Statt. | 2 i Kronikave 33:25 Albanian ................................................................................ Por populli i vendit i dënoi me vdekje tërë ata që kishin komplotuar kundër mbretit Amon; pas kësaj populli bëri mbret në vend të tij, të birin, Josia. ................................................................................ 2 Летописи 33:25 Bulgarian ................................................................................ Обаче, людете от страната избиха всичките, които бяха направили заговора против цар Амона; и людете от страната направиха сина му Иосия цар вместо него. ................................................................................ 2 Chronicles 33:25 Croatian Bible ................................................................................ Ali je prosti puk pobio sve one koji se bijahu urotili protiv kralja Amona i na njegovo mjesto zakraljio sina mu Jošiju. ................................................................................ Druhá Paralipomenon 33:25 Czech BKR ................................................................................ Tedy pobil lid země všecky ty, kteříž se byli spuntovali proti králi Amonovi, a ustanovil lid země krále Joziáše syna jeho místo něho. ................................................................................ Anden Krønikebog 33:25 Danish ................................................................................ men Folket fra Landet dræbte alle dem, der havde sammensvoret sig imod Kong Amon, og gjorde hans Søn Josias til Konge i hans Sted. ................................................................................ 2 Kronieken 33:25 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar het volk des lands sloeg hen allen, die de verbintenis tegen den koning Amon gemaakt hadden; en het volk des lands maakte zijn zoon Josia koning in zijn plaats. ................................................................................ 2 Krónika 33:25 Hungarian: Karoli ................................................................................ A föld népe pedig levágá mindazokat, a kik Amon király ellen pártot ütének, és királylyá tevé a föld népe Jósiást az õ fiát helyette. ................................................................................ Kroniko 2 33:25 Esperanto ................................................................................ Sed la popolo de la lando mortigis cxiujn, kiuj faris konspiron kontraux la regxo Amon; kaj la popolo de la lando faris regxo anstataux li lian filon Josxija. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 33:25 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin maan kansa tappoi kaikki ne, jotka olivat liiton tehneet kuningas Amonia vastaan. Ja maan kansa teki hänen poikansa Josian kuninkaaksi hänen siaansa. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 33:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta maan kansa surmasi kaikki ne, jotka olivat tehneet salaliiton kuningas Aamonia vastaan; ja maan kansa teki hänen poikansa Joosian kuninkaaksi hänen sijaansa. ................................................................................ 2 Chronicles 33:25 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και επαταξεν ο λαος της γης τους επιθεμενους επι τον βασιλεα αμων και εβασιλευσεν ο λαος της γης τον ιωσιαν υιον αυτου αντ' αυτου ................................................................................ 2 Chronicles 33:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai epataxen o laos tēs gēs tous epithemenous epi ton basilea amōn kai ebasileusen o laos tēs gēs ton iōsian uion autou ant' autou ................................................................................ kai epataxen o laos tEs gEs tous epithemenous epi ton basilea amOn kai ebasileusen o laos tEs gEs ton iOsian uion autou ant' autou ................................................................................ 2 Istwa 33:25 Haitian Creole Bible ................................................................................ Moun peyi Jida yo touye mesye ki te fè konplo pou touye Amon yo. Yo mete Jozyas, pitit gason Amon an, wa nan plas li. ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 33:25 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وقتل شعب الارض جميع الفاتنين على الملك آمون وملّك شعب الارض يوشيا ابنه عوض عنه ................................................................................ דברי הימים ב 33:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויכו עם־הארץ את כל־הקשרים על־המלך אמון וימליכו עם־הארץ את־יאשיהו בנו תחתיו׃ ף ................................................................................ דברי הימים ב 33:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּכּוּ֙ עַם־הָאָ֔רֶץ אֵ֥ת כָּל־הַקֹּֽשְׁרִ֖ים עַל־הַמֶּ֣לֶךְ אָמֹ֑ון וַיַּמְלִ֧יכוּ עַם־הָאָ֛רֶץ אֶת־יֹאשִׁיָּ֥הוּ בְנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ פ ................................................................................ דברי הימים ב 33:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויכו עם־הארץ את כל־הקשרים על־המלך אמון וימליכו עם־הארץ את־יאשיהו בנו תחתיו׃ פ ................................................................................ דברי הימים ב 33:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּכּוּ עַם־הָאָרֶץ אֵת כָּל־הַקֹּשְׁרִים עַל־הַמֶּלֶךְ אָמֹון וַיַּמְלִיכוּ עַם־הָאָרֶץ אֶת־יֹאשִׁיָּהוּ בְנֹו תַּחְתָּיו׃ פ ................................................................................ דברי הימים ב 33:25 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כה ויכו עם הארץ את כל הקשרים על המלך אמון וימליכו עם הארץ את יאשיהו בנו תחתיו {פ} ................................................................................ דברי הימים ב 33:25 Hebrew Bible ................................................................................ ויכו עם הארץ את כל הקשרים על המלך אמון וימליכו עם הארץ את יאשיהו בנו תחתיו׃ | 2 Cronache 33:25 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma il popolo del paese mise a morte tutti quelli che avean congiurato contro il re Amon, e fece re, in sua vece, Giosia suo figliuolo. ................................................................................ 2 TAWARIKH 33:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi oleh segala anak bumi itu lalu dibunuh akan mereka itu sekalian, yang sefakat mendurhaka kepada baginda raja Amon, dan oleh segala anak bumipun dirajakanlah Yosia, putera baginda, akan gantinya. ................................................................................ 역대하 33:25 Korean ................................................................................ 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 33:25 Lithuanian ................................................................................ Krašto žmonės nužudė visus, kurie dalyvavo sąmoksle prieš karalių Amoną, ir paskelbė karaliumi jo sūnų Joziją. ................................................................................ 2 Chronicles 33:25 Maori ................................................................................ Otiia i patua e te iwi o te whenua nga tangata katoa i whakatupuria ai te he mo Kingi Amono; a ka meinga e te iwi o te whenua tana tama, a Hohia, hei kingi i muri i a ia. ................................................................................ 2 Krønikebok 33:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men landets folk slo ihjel alle dem som hadde sammensvoret sig mot kong Amon, og så gjorde de hans sønn Josias til konge i hans sted. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ale lud onej ziemi pobił wszystkich, co się byli sprzysięgli przeciw królowi Amonowi; a postanowił lud ziemi królem Jozjasza, syna jego, miasto niego. ................................................................................ 2 Crônicas 33:25 Portugese Bible ................................................................................ Mas o povo da terra matou todos os que conspiraram contra o rei Amom, e fez reinar em lugar dele seu filho Josias. ................................................................................ 2 Cronici 33:25 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dar poporul ţării a ucis pe toţi cei ce uneltiseră împotriva împăratului Amon. Şi, în locul lui, poporul ţării a pus împărat pe fiul său Iosia. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 33:25 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Но народ земли перебил всех, бывших в заговоре против царя Амона, и воцарил народ земли Иосию, сына его, вместо него. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 33:25 Russian koi8r ................................................................................ Но народ земли перебил всех, бывших в заговоре против царя Амона, и воцарил народ земли Иосию, сына его, вместо него.[] ................................................................................ 2 Crónicas 33:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pero el pueblo del país mató a todos los que habían conspirado contra el rey Amón; y en su lugar el pueblo del país hizo rey a su hijo Josías. ................................................................................ 2 Crónicas 33:25 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ (H33-24) Mas el pueblo de la tierra hirió á todos los que habían conspirado contra el rey Amón; y el pueblo de la tierra puso por rey en su lugar á Josías su hijo. ................................................................................ 2 Crónicas 33:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mas el pueblo de la tierra hirió a todos los que habían conspirado contra el rey Amón; y el pueblo de la tierra puso por rey en su lugar a Josías su hijo. ................................................................................ 2 Crónicas 33:25 Spanish: Modern ................................................................................ Pero el pueblo de la tierra mató a todos los que habían conspirado contra el rey Amón. Luego, en su lugar, el pueblo de la tierra proclamó rey a su hijo Josías. ................................................................................ Krönikeboken 33:25 Swedish (1917) ................................................................................ Men folket i landet dräpte alla som hade sammansvurit sig mot konung Amon. Därefter gjorde folket i landet hans son Josia till konung efter honom. ................................................................................ 2 Chronicles 33:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nguni't pinatay ng bayan ng lupain ang lahat na nagsipanghimagsik laban sa haring Amon; at ginawang hari ng bayan ng lupain si Josias na kaniyang anak na kahalili niya. ................................................................................ 2 Tarihler 33:25 Turkish ................................................................................ Ülke halkı Kral Amon'a düzen kuranların hepsini öldürdü. Yerine oğlu Yoşiya'yı kral yaptı. ................................................................................ 2 Söû-kyù 33:25 Vietnamese (1934) ................................................................................ Còn dân sự của xứ lại giết các kẻ đã mưu phản giết vua A-môn; rồi lập Giô-si-a, con trai người, làm vua thế cho người. ................................................................................ 2 Cronache 33:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E il popolo del paese percosse tutti quelli che aveano fatta congiura contro al re Amon; e costituì re, in luogo di esso, Giosia, suo figliuolo. ................................................................................ 2 TAWARIKH 33:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi rakyat Yehuda membunuh para pembunuh Raja Amon itu, lalu mengangkat Yosia anaknya menjadi raja. ................................................................................ 2 TAWARIKH 33:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi rakyat negeri itu membunuh semua orang yang mengadakan persepakatan melawan raja Amon; dan rakyat negeri itu mengangkat Yosia, anaknya, menjadi raja menggantikan dia. ................................................................................ Amon .......... Cause .......... Conspirators .......... Conspired .......... Conspiring .......... Design .......... Josiah .......... Josi'ah .......... Killed .......... Part .......... Plotted .......... Reign .......... Slew .......... Smite .......... Smote .......... Stead ................................................................................ Amon .......... Cause .......... Conspirators .......... Conspired .......... Conspiring .......... Design .......... Josiah .......... Josi'ah .......... Killed .......... Part .......... Plotted .......... Reign .......... Slew .......... Smite .......... Smote .......... Stead ................................................................................ Alphabetical: against .......... all .......... Amon .......... and .......... But .......... conspirators .......... had .......... his .......... in .......... Josiah .......... killed .......... King .......... land .......... made .......... of .......... people .......... place .......... plotted .......... son .......... the .......... Then .......... they .......... who ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C33 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |