2 Chronicles 32:6
New American Standard Bible (©1995)
He appointed military officers over the people and gathered them to him in the square at the city gate, and spoke encouragingly to them, saying,

2 Chronicles 32:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἔθετο ἄρχοντας τοῦ πολέμου ἐπὶ τὸν λαόν καὶ συνήχθησαν πρὸς αὐτὸν εἰς τὴν πλατεῖαν τῆς πύλης τῆς φάραγγος καὶ ἐλάλησεν ἐπὶ καρδίαν αὐτῶν λέγων

דברי הימים ב 32:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיִּתֵּן שָׂרֵי מִלְחָמֹות עַל־הָעָם וַיִּקְבְּצֵם אֵלָיו אֶל־רְחֹוב שַׁעַר הָעִיר וַיְדַבֵּר עַל־לְבָבָם לֵאמֹר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
constituitque principes bellatorum in exercitu et convocavit universos in platea portae civitatis ac locutus est ad cor eorum dicens

2 Crónicas 32:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Puso también oficiales militares sobre el pueblo, los reunió a su lado en la plaza a la puerta de la ciudad y habló dándoles ánimo, diciendo:

2 Chronik 32:6 German: Luther (1912)
und setzte Hauptleute zum Streit über das Volk und sammelte sie zu sich auf die breite Gasse am Tor der Stadt und redete herzlich mit ihnen und sprach: {~}

2 Chroniques 32:6 French: Louis Segond (1910)
Il donna des chefs militaires au peuple, et les réunit auprès de lui sur la place de la porte de la ville. S'adressant à leur coeur, il dit:

歷 代 志 下 32:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
设 立 军 长 管 理 百 姓 , 将 他 们 招 聚 在 城 门 的 宽 阔 处 , 用 话 勉 励 他 们 , 说 :

King James Bible
And he set captains of war over the people, and gathered them together to him in the street of the gate of the city, and spake comfortably to them, saying,

American King James Version
And he set captains of war over the people, and gathered them together to him in the street of the gate of the city, and spoke comfortably to them, saying,

American Standard Version
And he set captains of war over the people, and gathered them together to him in the broad place at the gate of the city, and spake comfortably to them, saying,

Bible in Basic English
And he put war chiefs over the people, and sent for them all to come together to him in the wide place at the doorway into the town, and to give them heart he said to them,

Douay-Rheims Bible
And he appointed captains of the soldiers of the army: and he called them all together in the street of the gate of the city, and spoke to their heart, saying:

Darby Bible Translation
And he set captains of war over the people, and assembled them to him on the open place at the gate of the city, and spoke consolingly to them saying,

English Revised Version
And he set captains of war over the people, and gathered them together to him in the broad place at the gate of the city, and spake comfortably to them, saying,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He appointed military commanders over the troops and gathered the commanders in the square by the city gate. He spoke these words of encouragement:

Webster's Bible Translation
And he set captains of war over the people, and assembled them to him in the street of the gate of the city, and encouraged them, saying,

World English Bible
He set captains of war over the people, and gathered them together to him in the broad place at the gate of the city, and spoke comfortably to them, saying,

Young's Literal Translation
And he putteth heads of war over the people, and gathereth them unto him, unto the broad place of a gate of the city, and speaketh unto their heart, saying,

歷 代 志 下 32:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
設 立 軍 長 管 理 百 姓 , 將 他 們 招 聚 在 城 門 的 寬 闊 處 , 用 話 勉 勵 他 們 , 說 :

歷 代 志 下 32:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他又委派軍長統管眾民,集合他們到城門的廣場那裡去見他;他鼓勵他們說:

歷 代 志 下 32:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他又委派军长统管众民,集合他们到城门的广场那里去见他;他鼓励他们说:

2 Chroniques 32:6 French: Darby
Et il établit des chefs de guerre sur le peuple, et les rassembla auprès de lui sur la place de la porte de la ville, et parla à leur coeur, disant:

2 Chroniques 32:6 French: Martin (1744)
Et il ordonna des capitaines de guerre sur le peuple, et les assembla auprès de lui dans la place de la porte de la ville, et leur parla selon leur cœur, en disant :

2 Chroniques 32:6 French: Ostervald (1744)
Il établit des capitaines de guerre sur le peuple, les rassembla auprès de lui sur la place de la porte de la ville, et parla à leur cœur, en disant:

2 Chronik 32:6 German: Luther (1545)
Und stellete die Hauptleute zum Streit neben das Volk; und sammelte sie zu sich auf die breite Gasse am Tor der Stadt und redete herzlich mit ihnen und sprach:

2 Chronik 32:6 German: Elberfelder (1871)
Auch setzte er Kriegsoberste über das Volk; und er versammelte sie zu sich auf den Platz am Stadttore, und redete zu ihren Herzen und sprach:

2 i Kronikave 32:6 Albanian
Caktoi komandantë ushtarakë mbi popullin, i mblodhi rreth vetes në sheshin e qytetit dhe i foli zemrës së tyre, duke thënë:

2 Летописи 32:6 Bulgarian
И постави военачалници над людете, и като ги събра при себе си на площада, при градската порта, говори им насърчително, казвайки:

2 Chronicles 32:6 Croatian Bible
zatim postavio vojvode nad narodom i, pozvavši ih k sebi na trg kraj gradskih vrata, ohrabri ih ovim riječima:

Druhá Paralipomenon 32:6 Czech BKR
Zřídil též hejtmany válečné nad lidem, a shromáždil je k sobě do ulice u brány městské, a mluvil jim přívětivě, řka:

Anden Krønikebog 32:6 Danish
Tillige indsatte han Hærtørere over Krigsfolket, samlede dem om sig på den åbne Plads ved Byporten og talte opmuntrende Ord til dem og sagde:

2 Kronieken 32:6 Dutch Staten Vertaling
En hij stelde krijgsoversten over het volk, en hij vergaderde hen tot zich in de straat der stadspoort, en sprak naar hun hart, zeggende:

2 Krónika 32:6 Hungarian: Karoli
És a nép fölé seregvezéreket tett, és maga köré gyûjtvén õket a város kapujának utczájára, szóla az õ szívök szerint ekképen:

Kroniko 2 32:6 Esperanto
Kaj li starigis militestrojn super la popolo, kaj li kunvenigis ilin al si sur la placon antaux la pordego de la urbo, kaj vigligis ilian koron, dirante:

TOINEN AIKAKIRJA 32:6 Finnish: Bible (1776)
Ja asetti sodanpäämiehet kansan päälle, ja kokosi heitä tykönsä kaupungin portin kadulla, ja puhui sydämellisesti heidän tykönsä ja sanoi:

TOINEN AIKAKIRJA 32:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja hän asetti sotapäälliköitä kansalle ja kokosi heidät luoksensa aukealle kaupungin portin eteen ja puhui ystävällisesti heille ja sanoi:

2 Chronicles 32:6 Greek OT: Septuagint
και εθετο αρχοντας του πολεμου επι τον λαον και συνηχθησαν προς αυτον εις την πλατειαν της πυλης της φαραγγος και ελαλησεν επι καρδιαν αυτων λεγων

2 Chronicles 32:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai etheto archontas tou polemou epi ton laon kai sunēchthēsan pros auton eis tēn plateian tēs pulēs tēs pharangos kai elalēsen epi kardian autōn legōn
kai etheto archontas tou polemou epi ton laon kai sunEchthEsan pros auton eis tEn plateian tEs pulEs tEs pharangos kai elalEsen epi kardian autOn legOn

2 Istwa 32:6 Haitian Creole Bible
Li mete chèf lame alatèt pèp la, li reyini yo sou plas piblik ki bò pòtay lavil la. Li ankouraje yo, li di yo:

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 32:6 Arabic: Smith & Van Dyke
وجعل رؤساء قتال على الشعب وجمعهم اليه الى ساحة باب المدينة وطيب قلوبهم قائلا

דברי הימים ב 32:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויתן שרי מלחמות על־העם ויקבצם אליו אל־רחוב שער העיר וידבר על־לבבם לאמר׃

דברי הימים ב 32:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּתֵּ֛ן שָׂרֵ֥י מִלְחָמֹ֖ות עַל־הָעָ֑ם וַיִּקְבְּצֵ֣ם אֵלָ֗יו אֶל־רְחֹוב֙ שַׁ֣עַר הָעִ֔יר וַיְדַבֵּ֥ר עַל־לְבָבָ֖ם לֵאמֹֽר׃

דברי הימים ב 32:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויתן שרי מלחמות על־העם ויקבצם אליו אל־רחוב שער העיר וידבר על־לבבם לאמר׃

דברי הימים ב 32:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּתֵּן שָׂרֵי מִלְחָמֹות עַל־הָעָם וַיִּקְבְּצֵם אֵלָיו אֶל־רְחֹוב שַׁעַר הָעִיר וַיְדַבֵּר עַל־לְבָבָם לֵאמֹר׃

דברי הימים ב 32:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
ו ויתן שרי מלחמות על העם ויקבצם אליו אל רחוב שער העיר וידבר על לבבם לאמר

דברי הימים ב 32:6 Hebrew Bible
ויתן שרי מלחמות על העם ויקבצם אליו אל רחוב שער העיר וידבר על לבבם לאמר׃

2 Cronache 32:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Diede dei capi militari al popolo, li riunì presso di sé sulla piazza della porta della città, e parlò al loro cuore, dicendo:

2 TAWARIKH 32:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan diangkatnya beberapa orang akan panglima perang atas segala rakyat, dan dihimpunkannyalah mereka itu kepadanya di halaman pintu negeri, lalu berkata-kata ia akan mempertetapkan hati mereka itu, titahnya:

역대하 32:6 Korean
마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라

Antroji Kronikø knyga 32:6 Lithuanian
Ezekijas, paskyręs karo vadus, sušaukė juos aikštėje prie miesto vartų ir jiems kalbėjo padrąsinančiai:

2 Chronicles 32:6 Maori
I whakaritea ano e ia he rangatira whawhai mo te iwi; a ka huihui i a ratou ki a ia ki te wahi whanui i te kuwaha o te pa. Na ka korero whakamarie ia ki a ratou, ka mea,

2 Krønikebok 32:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og han satte krigshøvedsmenn over folket og samlet dem hos sig på plasser ved byporten og talte til dem for å vekke deres mot og sa:

Polish: Biblia Gdanska
Postanowił też hetmanów wojennych nad ludem, których zgromadził do siebie na ulicę bramy miejskiej, i mówił łaskawie do nich, a rzekł:

2 Crônicas 32:6 Portugese Bible
Então pôs oficiais de guerra sobre o povo e, congregando-os na praça junto à porta da cidade, falou-lhes ao coração, dizendo:   

2 Cronici 32:6 Romanian: Cornilescu
A pus căpetenii de război peste popor, şi i -a adunat la el pe locul deschis dela poarta cetăţii. Vorbindu-le inimii, a zis:

2-я Паралипоменон 32:6 Russian: Synodal Translation (1876)
И поставил военачальников над народом, и собрал их к себе на площадь у городских ворот, и говорил к сердцу их, и сказал:

2-я Паралипоменон 32:6 Russian koi8r
И поставил военачальников над народом, и собрал их к себе на площадь у городских ворот, и говорил к сердцу их, и сказал:[]

2 Crónicas 32:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Puso también oficiales militares sobre el pueblo, los reunió a su lado en la plaza a la puerta de la ciudad y les habló dándoles ánimo:

2 Crónicas 32:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Y puso capitanes de guerra sobre el pueblo, é hízolos reunir así en la plaza de la puerta de la ciudad, y hablóles al corazón de ellos, diciendo:

2 Crónicas 32:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y puso capitanes de guerra sobre el pueblo, y los hizo reunir así en la plaza de la puerta de la ciudad, y les habló al corazón de ellos, diciendo:

2 Crónicas 32:6 Spanish: Modern
También designó comandantes de guerra sobre el pueblo; y los hizo reunir ante él en la plaza de la puerta de la ciudad, y les habló al corazón diciendo:

Krönikeboken 32:6 Swedish (1917)
Och han tillsatte krigshövitsmän över folket och församlade dem till sig på den öppna platsen vid stadsporten, och talade uppmuntrande till dem och sade:

2 Chronicles 32:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At siya'y naglagay ng mga pinunong kawal sa bayan na mangdidigma, at pinisan niya sila sa luwal na dako sa pintuang-bayan, at nagsalita na may kagandahang loob sa kanila, na sinasabi,

2 Tarihler 32:6 Turkish
Halka komutanlar atadı. Sonra onları kent kapısı yakınındaki alanda toplayarak şöyle yüreklendirdi:

2 Söû-kyù 32:6 Vietnamese (1934)
Người lập những quan tướng trên dân sự, rồi hiệp lập chúng lại gần mình tại phố bên cửa thành, nói động lòng chúng, mà rằng:

2 Cronache 32:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed ordinò capitani di guerra sopra il popolo, e li adunò appresso di sè nella piazza della porta della città, e li confortò, dicendo:

2 TAWARIKH 32:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Ia mengangkat perwira-perwira untuk mengepalai semua orang laki-laki dalam kota, dan menyuruh mereka berkumpul di lapangan depan pintu gerbang kota. Lalu ia berkata kepada mereka,

2 TAWARIKH 32:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Ia mengangkat panglima-panglima perang yang mengepalai rakyat, menyuruh mereka berkumpul kepadanya di halaman pintu gerbang kota dan menenangkan hati mereka dengan kata-kata:

Appointed .......... Assembled .......... Broad .......... Captains .......... Chiefs .......... City .......... Combat .......... Comfortably .......... Commanders .......... Consolingly .......... Doorway .......... Encouraged .......... Encouragingly .......... Gate .......... Gathered .......... Heart .......... Military .......... Officers .......... Open .......... Street .......... Together .......... War .......... Wide .......... Words

Appointed .......... Assembled .......... Broad .......... Captains .......... Chiefs .......... City .......... Combat .......... Comfortably .......... Commanders .......... Consolingly .......... Doorway .......... Encouraged .......... Encouragingly .......... Gate .......... Gathered .......... Heart .......... Military .......... Officers .......... Open .......... Street .......... Together .......... War .......... Wide .......... Words

Alphabetical: and .......... appointed .......... assembled .......... at .......... before .......... city .......... encouraged .......... encouragingly .......... gate .......... gathered .......... He .......... him .......... in .......... military .......... officers .......... over .......... people .......... saying .......... spoke .......... square .......... the .......... them .......... these .......... to .......... with .......... words

OT History

............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6

Scripturetext.com Multilingual Bible