
<< 2 Chronicles 32:32 >>
 |
New American Standard Bible (©1995) ....................................................... Now the rest of the acts of Hezekiah and his deeds of devotion, behold, they are written in the vision of Isaiah the prophet, the son of Amoz, in the Book of the Kings of Judah and Israel. ....................................................... 2 Chronicles 32:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics ....................................................... καὶ τὰ κατάλοιπα τῶν λόγων εζεκιου καὶ τὸ ἔλεος αὐτοῦ ἰδοὺ γέγραπται ἐν τῇ προφητείᾳ ησαιου υἱοῦ αμως τοῦ προφήτου καὶ ἐπὶ βιβλίου βασιλέων ιουδα καὶ ισραηλ ....................................................... Latin: Biblia Sacra Vulgata ....................................................... reliqua autem sermonum Ezechiae et misericordiarum eius scripta sunt in visione Esaiae filii Amos prophetae et in libro regum Iuda et Israhel ....................................................... 2 Crónicas 32:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ....................................................... Los demás hechos de Ezequías y sus obras piadosas, he aquí, están escritos en la visión del profeta Isaías, hijo de Amoz, y en el libro de los reyes de Judá y de Israel. ....................................................... 2 Chronik 32:32 German: Luther (1912) ....................................................... Was aber mehr von Hiskia zu sagen ist und seine Barmherzigkeit, siehe, das ist geschrieben in dem Gesicht des Propheten Jesaja, des Sohnes Amoz, im Buche der Könige Juda's und Israels. {~} ....................................................... 2 Chroniques 32:32 French: Louis Segond (1910) ....................................................... Le reste des actions d'Ezéchias, et ses oeuvres de piété, cela est écrit dans la vision du prophète Esaïe, fils d'Amots, dans le livre des rois de Juda et d'Israël. ....................................................... 歷 代 志 下 32:32 Chinese Bible: Union (Simplified) ....................................................... 希 西 家 其 馀 的 事 和 他 的 善 行 都 写 在 亚 摩 斯 的 儿 子 先 知 以 赛 亚 的 默 示 书 上 和 犹 大 、 以 色 列 的 诸 王 记 上 。 ....................................................... King James Bible ....................................................... Now the rest of the acts of Hezekiah, and his goodness, behold, they are written in the vision of Isaiah the prophet, the son of Amoz, and in the book of the kings of Judah and Israel. ....................................................... American King James Version ....................................................... Now the rest of the acts of Hezekiah, and his goodness, behold, they are written in the vision of Isaiah the prophet, the son of Amoz, and in the book of the kings of Judah and Israel. ....................................................... American Standard Version ....................................................... Now the rest of the acts of Hezekiah, and his good deeds, behold, they are written in the vision of Isaiah the prophet the son of Amoz, in the book of the kings of Judah and Israel. ....................................................... Bible in Basic English ....................................................... Now the rest of the acts of Hezekiah, and the good he did, are recorded in the vision of Isaiah the prophet, the son of Amoz, and in the book of the kings of Judah and Israel. ....................................................... Douay-Rheims Bible ....................................................... Now the rest of the acts of Ezechias, and of his mercies are written in the book of the kings of Juda and Israel. ....................................................... Darby Bible Translation ....................................................... And the rest of the acts of Hezekiah and his good deeds, behold, they are written in the vision of the prophet Isaiah the son of Amoz in the book of the kings of Judah and Israel. ....................................................... English Revised Version ....................................................... Now the rest of the acts of Hezekiah, and his good deeds, behold, they are written in the vision of Isaiah the prophet the son of Amoz, in the book of the kings of Judah and Israel. ....................................................... GOD'S WORD® Translation (©1995) ....................................................... Everything else about Hezekiah, including his devotion to God, is written in the vision of the prophet Isaiah, son of Amoz, and in the records of the kings of Judah and Israel. ....................................................... Webster's Bible Translation ....................................................... Now the rest of the acts of Hezekiah, and his goodness, behold, they are written in the vision of Isaiah the prophet, the son of Amoz, and in the book of the kings of Judah and Israel. ....................................................... World English Bible ....................................................... Now the rest of the acts of Hezekiah, and his good deeds, behold, they are written in the vision of Isaiah the prophet the son of Amoz, in the book of the kings of Judah and Israel. ....................................................... Young's Literal Translation ....................................................... And the rest of the matters of Hezekiah, and his kind acts, lo, they are written in the vision of Isaiah son of Amoz the prophet, on the book of the kings of Judah and Israel. ....................................................... 2 i Kronikave 32:32 Albanian ....................................................... Pjesa tjetër e bëmave të Ezekias dhe veprat e tij të mira janë shkruar në vizionin e profetit Isaia, bir i Amotsit, dhe në librin e mbretërve të Judës e të Izraelit. ....................................................... 2 Летописи 32:32 Bulgarian ....................................................... А останалите дела на Езекия, и добрините му, ето, написани са във Видението на пророк Исаия, Амосовия син, в Книгата на Юдовите и Израилевите царе. ....................................................... 歷 代 志 下 32:32 Chinese Bible: Union (Traditional) ....................................................... 希 西 家 其 餘 的 事 和 他 的 善 行 都 寫 在 亞 摩 斯 的 兒 子 先 知 以 賽 亞 的 默 示 書 上 和 猶 大 、 以 色 列 的 諸 王 記 上 。 ....................................................... 歷 代 志 下 32:32 Chinese Bible: NCV (Traditional) ....................................................... 希西家逝世(王下20:20~21)希西家其餘的事蹟和他的善行,都記在亞摩斯的兒子以賽亞先知的異象書上,以及猶大和以色列諸王記上。 ....................................................... 歷 代 志 下 32:32 Chinese Bible: NCV (Simplified) ....................................................... 希西家逝世(王下20:20-21)希西家其余的事迹和他的善行,都记在亚摩斯的儿子以赛亚先知的异象书上,以及犹大和以色列诸王记上。 ....................................................... 2 Chronicles 32:32 Croatian Bible ....................................................... Ostala Ezekijina djela, njegova pobožnost, zapisani su u proročkom viđenju proroka Izaije, Amosova sina, i u Knjizi o judejskim i izraelskim kraljevima. ....................................................... Druhá Paralipomenon 32:32 Czech BKR ....................................................... Jiné pak věci Ezechiášovy i pobožnost jeho zapsány jsou v proroctví Izaiáše proroka syna Amosova, a v knize o králích Judských a Izraelských. ....................................................... Anden Krønikebog 32:32 Danish ....................................................... Hvad der ellers er at fortælle om Ezekias og hans fromme Gerninger, står jo optegnet i Profeten Esajas's, Amoz's Søns, Åbenbaring og i Bogen om Judas og Israels Konger. ....................................................... 2 Kronieken 32:32 Dutch Staten Vertaling ....................................................... Het overige nu der geschiedenissen van Jehizkia, en zijn goeddadigheden, ziet, die zijn geschreven in het gezicht van den profeet Jesaja, den zoon van Amoz, en in het boek der koningen van Juda en Israel. ....................................................... 2 Krónika 32:32 Hungarian: Karoli ....................................................... Ezékiásnak pedig többi dolgai és jótéteményei ímé meg vannak írva az Ésaiás prófétának, az Ámós fiának látásában, [és] a Júda és Izráel királyainak könyvében. ....................................................... Kroniko 2 32:32 Esperanto ....................................................... La cetera historio de HXizkija kaj liaj virtoj estas priskribitaj en la vizio de la profeto Jesaja, filo de Amoc, en la libro de la regxoj de Judujo kaj de Izrael. ....................................................... TOINEN AIKAKIRJA 32:32 Finnish: Bible (1776) ....................................................... Mitä enempi Jehiskiasta sanomista on ja hänen laupiudestansa: katso, se on kirjoitettu Jesaian prophetan Amotsin pojan näyssä, ja Juudan ja Israelin kuningasten kirjassa. ....................................................... TOINEN AIKAKIRJA 32:32 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ....................................................... Mitä muuta on kerrottavaa Hiskiasta ja hänen hurskaista teoistansa, katso, se on kirjoitettuna profeetta Jesajan, Aamoksen pojan, näyssä, Juudan ja Israelin kuningasten kirjassa. ....................................................... 2 Chroniques 32:32 French: Darby ....................................................... Et le reste des actes d'Ézéchias, et ses actions pieuses, voici, ils sont écrits dans la vision d'Ésaïe, le prophète, fils d'Amots, dans le livre des rois de Juda et d'Israël. ....................................................... 2 Chroniques 32:32 French: Martin (1744) ....................................................... Le reste des actions d'Ezéchias, et ses gratuités, voilà elles sont écrites dans la Vision d'Esaïe le Prophète fils d'Amots, outre ce [qui en est écrit] au Livre des Rois de Juda et d'Israël. ....................................................... 2 Chroniques 32:32 French: Ostervald (1744) ....................................................... Quant au reste des actions d'Ézéchias, et à ses œuvres de piété, voici, cela est écrit dans la vision d'Ésaïe, le prophète, fils d'Amots, dans le livre des rois de Juda et d'Israël. ....................................................... 2 Chronik 32:32 German: Luther (1545) ....................................................... Was aber mehr von Hiskia zu sagen ist, und seine Barmherzigkeit, siehe, das ist geschrieben in dem Gesicht des Propheten Jesaja, des Sohns Amoz, im Buch der Könige Judas und Israels. ....................................................... 2 Chronik 32:32 German: Elberfelder (1871) ....................................................... Und das Übrige der Geschichte Jehiskias und seine guten (Eig. frommen) Taten, siehe, sie sind geschrieben in dem Gesichte Jesajas, des Sohnes Amoz, des Propheten, in dem Buche der Könige von Juda und Israel. ....................................................... 2 Chronicles 32:32 Greek OT: Septuagint ....................................................... και τα καταλοιπα των λογων εζεκιου και το ελεος αυτου ιδου γεγραπται εν τη προφητεια ησαιου υιου αμως του προφητου και επι βιβλιου βασιλεων ιουδα και ισραηλ ....................................................... 2 Chronicles 32:32 Greek OT: Septuagint - Transliterated ....................................................... kai ta kataloipa tōn logōn ezekiou kai to eleos autou idou gegraptai en tē prophēteia ēsaiou uiou amōs tou prophētou kai epi bibliou basileōn iouda kai israēl kai ta kataloipa tOn logOn ezekiou kai to eleos autou idou gegraptai en tE prophEteia Esaiou uiou amOs tou prophEtou kai epi bibliou basileOn iouda kai israEl ....................................................... 2 Istwa 32:32 Haitian Creole Bible ....................................................... Tout lòt bagay wa Ezekyas te fè yo, jan li te sevi Bondye nan tou sa li t'ap fè, tou sa ekri nan liv Vizyon pwofèt Ezayi, pitit Amòz la, ak nan liv Istwa wa peyi Jida ak wa peyi Izrayèl yo.ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 32:32 Arabic: Smith & Van Dyke ....................................................... وبقيت امور حزقيا ومراحمه ها هي مكتوبة في رؤيا اشعياء بن آموص النبي في سفر ملوك يهوذا واسرائيل. ....................................................... דברי הימים ב 32:32 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ....................................................... ויתר דברי יחזקיהו וחסדיו הנם כתובים בחזון ישעיהו בן־אמוץ הנביא על־ספר מלכי־יהודה וישראל׃ ....................................................... דברי הימים ב 32:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ....................................................... וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י יְחִזְקִיָּ֖הוּ וַחֲסָדָ֑יו הִנָּ֣ם כְּתוּבִ֗ים בַּחֲזֹ֞ון יְשַֽׁעְיָ֤הוּ בֶן־אָמֹוץ֙ הַנָּבִ֔יא עַל־סֵ֥פֶר מַלְכֵי־יְהוּדָ֖ה וְיִשְׂרָאֵֽל׃ ....................................................... דברי הימים ב 32:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ....................................................... ויתר דברי יחזקיהו וחסדיו הנם כתובים בחזון ישעיהו בן־אמוץ הנביא על־ספר מלכי־יהודה וישראל׃ ....................................................... דברי הימים ב 32:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ....................................................... וְיֶתֶר דִּבְרֵי יְחִזְקִיָּהוּ וַחֲסָדָיו הִנָּם כְּתוּבִים בַּחֲזֹון יְשַׁעְיָהוּ בֶן־אָמֹוץ הַנָּבִיא עַל־סֵפֶר מַלְכֵי־יְהוּדָה וְיִשְׂרָאֵל׃ ....................................................... דברי הימים ב 32:32 Hebrew OT: Aleppo Codex ....................................................... לב ויתר דברי יחזקיהו וחסדיו--הנם כתובים בחזון ישעיהו בן אמוץ הנביא על ספר מלכי יהודה וישראל ....................................................... דברי הימים ב 32:32 Hebrew Bible ....................................................... ויתר דברי יחזקיהו וחסדיו הנם כתובים בחזון ישעיהו בן אמוץ הנביא על ספר מלכי יהודה וישראל׃ ....................................................... 2 Cronache 32:32 Italian: Riveduta Bible (1927) ....................................................... Le rimanenti azioni di Ezechia e le sue opere pie trovansi scritte nella visione del profeta Isaia, figliuolo d’Amots, inserita nel libro dei re di Giuda e d’Israele. ....................................................... 2 Cronache 32:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ....................................................... Ora, quant’è al rimanente de’ fatti di Ezechia, e le sue pie opere; ecco, queste cose sono scritte nella visione del profeta Isaia, figliuolo di Amos, e nel libro dei re di Giuda, e d’Israele. ....................................................... 2 TAWARIKH 32:32 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ....................................................... Kisah lainnya mengenai Raja Hizkia, dan mengenai cintanya kepada TUHAN dicatat di dalam buku Wahyu dari Allah Kepada Nabi Yesaya Anak Amos, dan di dalam buku Sejarah Raja-raja Yehuda dan Israel. ....................................................... 2 TAWARIKH 32:32 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ....................................................... Selebihnya dari riwayat Hizkia dan perbuatan-perbuatannya yang setia, sesungguhnya semuanya itu tertulis dalam penglihatan nabi Yesaya bin Amos, dalam kitab raja-raja Yehuda dan Israel. ....................................................... 2 TAWARIKH 32:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ....................................................... Adapun barang yang lagi tinggal dari pada segala kisah Yehizkia dan segala kebaikannya, bahwasanya tersuratlah ia itu serta dengan penglihatan nabi Yesaya bin Amos di dalam kitab raja-raja Yehuda dan Israel. ....................................................... 역대하 32:32 Korean ....................................................... 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 ....................................................... Antroji Kronikø knyga 32:32 Lithuanian ....................................................... Visi kiti Ezekijo darbai ir jo geradarystės yra surašyti pranašo Izaijo, Amoco sūnaus, regėjime ir Judo bei Izraelio karalių knygoje. ....................................................... 2 Chronicles 32:32 Maori ....................................................... Na, ko era atu meatanga a Hetekia, me ana mahi atawhai, nana, kua oti te tuhituhi ki te kite a Ihaia poropiti tama a Amoho, ki te pukapuka o nga kingi o Hura, o Iharaira. ....................................................... 2 Krønikebok 32:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ....................................................... Hvad som ellers er å fortelle om Esekias og hans fromme gjerninger, det er opskrevet i profeten Esaias', Amos' sønns syn i boken om Judas og Israels konger. ....................................................... Polish: Biblia Gdanska ....................................................... Ale inne sprawy Ezechyjaszowe, i dobroczynności jego, napisane są w widzeniu Izajasza proroka, syna Amosowego, i w księgach królów Judzkich i Izraelskich. ....................................................... 2 Crônicas 32:32 Portugese Bible ....................................................... Ora, o restante dos atos de Ezequias, e as suas boas obras, eis que estão escritos na visão do profeta Isaías, filho de Amoz, no livro dos reis de Judá e de Israel. ....................................................... 2 Cronici 32:32 Romanian: Cornilescu ....................................................... Celelalte fapte ale lui Ezechia, şi faptele lui evlavioase, sînt scrise în vedenia proorocului Isaia, fiul lui Amoţ, în cartea împăraţilor lui Iuda şi Israel. ....................................................... 2-я Паралипоменон 32:32 Russian: Synodal Translation (1876) ....................................................... Прочие деяния Езекии и добродетели его описаны в видении Исаии,сына Амосова, пророка, и в книге царей Иудейских и Израильских. ....................................................... 2-я Паралипоменон 32:32 Russian koi8r ....................................................... Прочие деяния Езекии и добродетели его описаны в видении Исаии, сына Амосова, пророка, и в книге царей Иудейских и Израильских.[] ....................................................... 2 Crónicas 32:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ....................................................... Los demás hechos de Ezequías y sus obras piadosas, están escritos en la visión del profeta Isaías, hijo de Amoz, y en el Libro de los Reyes de Judá y de Israel. ....................................................... 2 Crónicas 32:32 Spanish: Reina Valera (1909) ....................................................... Lo demás de los hechos de Ezechîas, y de sus misericordias, he aquí todo está escrito en la profecía de Isaías profeta, hijo de Amós, en el libro de los reyes de Judá y de Israel. ....................................................... 2 Crónicas 32:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ....................................................... Lo demás de los hechos de Ezequías, y de sus misericordias, he aquí todo está escrito en la profecía de Isaías profeta, hijo de Amós, y en el libro de los reyes de Judá y de Israel. ....................................................... 2 Crónicas 32:32 Spanish: Modern ....................................................... Los demás hechos de Ezequías y sus obras piadosas, he aquí que están escritos en la visión del profeta Isaías hijo de Amoz y en el libro de los reyes de Judá y de Israel. ....................................................... Krönikeboken 32:32 Swedish (1917) ....................................................... Vad nu mer är att säga om Hiskia och om hans fromma gärningar, det finnes upptecknat i »Profeten Jesajas, Amos' sons, syner», i boken om Judas och Israels konungar. ....................................................... 2 Chronicles 32:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ....................................................... Ang iba nga sa mga gawa ni Ezechias, at ang kaniyang mga mabuting gawa, narito, nangakasulat sa pangitain ni Isaias na propeta na anak ni Amos, na aklat ng mga hari, sa Juda at Israel. ....................................................... Tamil Bible ....................................................... எசேக்கியாவின் மற்ற வர்த்தமானங்களும், அவன் செய்த நன்மைகளும் ஆமோத்சின் குமாரனாகிய ஏசாயா தீர்க்கதரிசியின் புஸ்தகத்திலும், யூதா இஸ்ரவேல் ராஜாக்களின் புஸ்தகத்திலும் எழுதியிருக்கிறது. ....................................................... 2 Tarihler 32:32 Turkish ....................................................... Hizkiyanın yaptığı öbür işler ve RABbe bağlılığı Amots oğlu Peygamber Yeşayanın Yahuda ve İsrail krallarının tarihindeki görümünde yazılıdır. ....................................................... 2 Söû-kyù 32:32 Vietnamese (1934) ....................................................... Các công việc khác của Ê-xê-chia, và những việc thiện của người, đều chép trong sách dị tượng của Ê-sai, đấng tiên tri, con trai của A-mốt, và trong sách các vua Giu-đa và Y-sơ-ra-ên.Acts .......... Amoz .......... Book .......... Deeds .......... Devotion .......... Events .......... Good .......... Goodness .......... Hezekiah .......... Hezeki'ah .......... Hezekiah's .......... Isaiah .......... Israel .......... Judah .......... Kind .......... Kings .......... Matters .......... Prophet .......... Reign .......... Rest .......... Vision .......... Written Acts .......... Amoz .......... Book .......... Deeds .......... Devotion .......... Events .......... Good .......... Goodness .......... Hezekiah .......... Hezeki'ah .......... Hezekiah's .......... Isaiah .......... Israel .......... Judah .......... Kind .......... Kings .......... Matters .......... Prophet .......... Reign .......... Rest .......... Vision .......... Written Alphabetical: acts .......... Amoz .......... and .......... are .......... behold .......... book .......... deeds .......... devotion .......... events .......... Hezekiah .......... Hezekiah's .......... his .......... in .......... Isaiah .......... Israel .......... Judah .......... kings .......... Now .......... of .......... other .......... prophet .......... reign .......... rest .......... son .......... The .......... they .......... vision .......... written OT History ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 32 Scripturetext.com Multilingual Bible |