2 Chronicles 32:20
New American Standard Bible (©1995)
But King Hezekiah and Isaiah the prophet, the son of Amoz, prayed about this and cried out to heaven.

2 Chronicles 32:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ προσηύξατο εζεκιας ὁ βασιλεὺς καὶ ησαιας υἱὸς αμως ὁ προφήτης περὶ τούτων καὶ ἐβόησαν εἰς τὸν οὐρανόν

דברי הימים ב 32:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיִּתְפַּלֵּל יְחִזְקִיָּהוּ הַמֶּלֶךְ וִישַׁעְיָהוּ בֶן־אָמֹוץ הַנָּבִיא עַל־זֹאת וַיִּזְעֲקוּ הַשָּׁמָיִם׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
oraverunt igitur Ezechias rex et Esaias filius Amos prophetes adversum hanc blasphemiam ac vociferati sunt usque in caelum

2 Crónicas 32:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero el rey Ezequías y el profeta Isaías, hijo de Amoz, oraron sobre esto, y clamaron al cielo.

2 Chronik 32:20 German: Luther (1912)
Aber der König Hiskia und der Prophet Jesaja, der Sohn des Amoz, beteten dawider und schrieen gen Himmel.

2 Chroniques 32:20 French: Louis Segond (1910)
Le roi Ezéchias et le prophète Esaïe, fils d'Amots, se mirent à prier à ce sujet, et ils crièrent au ciel.

歷 代 志 下 32:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
希 西 家 王 和 亚 摩 斯 的 儿 子 先 知 以 赛 亚 因 此 祷 告 , 向 天 呼 求 。

King James Bible
And for this cause Hezekiah the king, and the prophet Isaiah the son of Amoz, prayed and cried to heaven.

American King James Version
And for this cause Hezekiah the king, and the prophet Isaiah the son of Amoz, prayed and cried to heaven.

American Standard Version
And Hezekiah the king, and Isaiah the prophet the son of Amoz, prayed because of this, and cried to heaven.

Bible in Basic English
And Hezekiah the king, and Isaiah the prophet, the son of Amoz, made prayer because of this, crying out to heaven.

Douay-Rheims Bible
And Ezechias the king, and Isaias the prophet the son of Amos, prayed against this blasphemy, and cried out to heaven.

Darby Bible Translation
And because of this, king Hezekiah and the prophet Isaiah the son of Amoz prayed and cried to heaven.

English Revised Version
And Hezekiah the king, and Isaiah the prophet the son of Amoz, prayed because of this, and cried to heaven.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then King Hezekiah and the prophet Isaiah, son of Amoz, prayed about this and called to heaven.

Webster's Bible Translation
And for this cause Hezekiah the king, and the prophet Isaiah the son of Amoz, prayed and cried to heaven.

World English Bible
Hezekiah the king, and Isaiah the prophet the son of Amoz, prayed because of this, and cried to heaven.

Young's Literal Translation
And Hezekiah the king prayeth, and Isaiah son of Amoz the prophet, concerning this, and they cry to the heavens,

歷 代 志 下 32:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
希 西 家 王 和 亞 摩 斯 的 兒 子 先 知 以 賽 亞 因 此 禱 告 , 向 天 呼 求 。

歷 代 志 下 32:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
 神懲罰亞述王(王下19:35~37;賽37:36~38)希西家王和亞摩斯的兒子以賽亞先知為了這事禱告,向天呼求。

歷 代 志 下 32:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
 神惩罚亚述王(王下19:35-37;赛37:36-38)希西家王和亚摩斯的儿子以赛亚先知为了这事祷告,向天呼求。

2 Chroniques 32:20 French: Darby
Et le roi Ézéchias et Ésaïe, le prophète, fils d'Amots, prièrent à ce sujet, et ils crièrent au ciel.

2 Chroniques 32:20 French: Martin (1744)
C'est pourquoi le Roi Ezéchias et Esaïe le Prophète fils d'Amots prièrent [Dieu] pour ce sujet, et crièrent vers les Cieux.

2 Chroniques 32:20 French: Ostervald (1744)
Alors le roi Ézéchias, et Ésaïe, le prophète, fils d'Amots, prièrent à ce sujet et crièrent vers les cieux.

2 Chronik 32:20 German: Luther (1545)
Aber der König Hiskia und der Prophet Jesaja, der Sohn Amoz, beteten dawider und schrieen gen Himmel.

2 Chronik 32:20 German: Elberfelder (1871)
Und der König Jehiskia und Jesaja, der Sohn Amoz’, der Prophet, beteten dieserhalb und schrieen gen Himmel.

2 i Kronikave 32:20 Albanian
Por mbreti Ezekia dhe profeti Isaia, bir i Amotsit, u lutën me këtë rast dhe klithën në drejtim të qiellit.

2 Летописи 32:20 Bulgarian
Затова цар Езекия и пророк Исаия, Амосовият син, се помолиха и викаха към небето.

2 Chronicles 32:20 Croatian Bible
Stoga se pomoli kralj Ezekija i prorok Izaija, Amosov sin, i zazvaše nebo u pomoć.

Druhá Paralipomenon 32:20 Czech BKR
Tedy modlil se Ezechiáš král, a Izaiáš prorok syn Amosův z příčiny té, a volali k nebi.

Anden Krønikebog 32:20 Danish
Derfor bad Kong Ezekias og Profeten Esajas, Amoz's Søn, og råbte til Himmelen.

2 Kronieken 32:20 Dutch Staten Vertaling
Maar de koning Jehizkia en de profeet Jesaja, de zoon van Amoz, baden daartegen, en zij riepen naar den hemel.

2 Krónika 32:20 Hungarian: Karoli
Akkor Ezékiás király könyörge, és [õ vele] Ésaiás próféta az Ámós fia e [káromlásért,] és felkiáltának az égre.

Kroniko 2 32:20 Esperanto
Sed la regxo HXizkija, kaj la profeto Jesaja, filo de Amoc, ekpregxis pri tio kaj kriis al la cxielo.

TOINEN AIKAKIRJA 32:20 Finnish: Bible (1776)
Mutta kuningas Jehiskia ja Jesaia propheta Amotsin poika rukoilivat sitä vastaan ja huusivat taivaasen.

TOINEN AIKAKIRJA 32:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Mutta kuningas Hiskia ja profeetta Jesaja, Aamoksen poika, rukoilivat tämän tähden ja huusivat taivaan puoleen.

2 Chronicles 32:20 Greek OT: Septuagint
και προσηυξατο εζεκιας ο βασιλευς και ησαιας υιος αμως ο προφητης περι τουτων και εβοησαν εις τον ουρανον

2 Chronicles 32:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai prosēuxato ezekias o basileus kai ēsaias uios amōs o prophētēs peri toutōn kai eboēsan eis ton ouranon
kai prosEuxato ezekias o basileus kai Esaias uios amOs o prophEtEs peri toutOn kai eboEsan eis ton ouranon

2 Istwa 32:20 Haitian Creole Bible
Lè sa a, wa Ezekyas ak pwofèt Ezayi, pitit Amòz la, pran lapriyè, yo t'ap mande Bondye sekou.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 32:20 Arabic: Smith & Van Dyke
فصلّى حزقيا الملك واشعياء بن آموص النبي لذلك وصرخا الى السماء.

דברי הימים ב 32:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויתפלל יחזקיהו המלך וישעיהו בן־אמוץ הנביא על־זאת ויזעקו השמים׃ ף

דברי הימים ב 32:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּתְפַּלֵּ֞ל יְחִזְקִיָּ֣הוּ הַמֶּ֗לֶךְ וִֽישַֽׁעְיָ֧הוּ בֶן־אָמֹ֛וץ הַנָּבִ֖יא עַל־זֹ֑את וַֽיִּזְעֲק֖וּ הַשָּׁמָֽיִם׃ פ

דברי הימים ב 32:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויתפלל יחזקיהו המלך וישעיהו בן־אמוץ הנביא על־זאת ויזעקו השמים׃ פ

דברי הימים ב 32:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּתְפַּלֵּל יְחִזְקִיָּהוּ הַמֶּלֶךְ וִישַׁעְיָהוּ בֶן־אָמֹוץ הַנָּבִיא עַל־זֹאת וַיִּזְעֲקוּ הַשָּׁמָיִם׃ פ

דברי הימים ב 32:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
כ ויתפלל יחזקיהו המלך וישעיהו בן אמוץ הנביא--על זאת ויזעקו השמים  {ס}

דברי הימים ב 32:20 Hebrew Bible
ויתפלל יחזקיהו המלך וישעיהו בן אמוץ הנביא על זאת ויזעקו השמים׃

2 Cronache 32:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
Allora il re Ezechia e il profeta Isaia, figliuolo di Amots, pregarono a questo proposito, e alzarono fino al cielo il loro grido.

2 TAWARIKH 32:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi baginda raja Yehizkia dan nabi Yesaya bin Amospun meminta doa akan melawan dia, dan keduanyapun berserulah ke langit.

역대하 32:20 Korean
마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라

Antroji Kronikø knyga 32:20 Lithuanian
Karalius Ezekijas ir pranašas Izaijas, Amoco sūnus, meldėsi ir šaukėsi dangaus.

2 Chronicles 32:20 Maori
Na kei te inoi, kei te karanga ki te rangi a Kingi Hetekia raua ko te poropiti, ko Ihaia tama a Amoho, mo tenei mea.

2 Krønikebok 32:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da kong Esekias og profeten Esaias, Amos' sønn hørte dette, bad de og ropte til himmelen.

Polish: Biblia Gdanska
Tedy się modlił Ezechyjasz król, i Izajasz prorok, syn Amosa, dla tego, i krzyczeli ku niebu.

2 Crônicas 32:20 Portugese Bible
Mas o rei Ezequias e o profeta Isaías, filho de Amoz, oraram por causa disso, e clamaram ao céu.   

2 Cronici 32:20 Romanian: Cornilescu
Împăratul Ezechia şi proorocul Isaia, fiul lui Amoţ, au început să se roage pentru lucrul acesta şi au strigat către cer.

2-я Паралипоменон 32:20 Russian: Synodal Translation (1876)
И помолился царь Езекия и Исаия, сын Амосов, пророк, и возопили к небу.

2-я Паралипоменон 32:20 Russian koi8r
И помолился царь Езекия и Исаия, сын Амосов, пророк, и возопили к небу.[]

2 Crónicas 32:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero el rey Ezequías y el profeta Isaías, hijo de Amoz, oraron sobre esto, y clamaron al cielo.

2 Crónicas 32:20 Spanish: Reina Valera (1909)
Mas el rey Ezechîas, y el profeta Isaías hijo de Amós, oraron por esto, y clamaron al cielo.

2 Crónicas 32:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mas el rey Ezequías, y el profeta Isaías hijo de Amós, oraron por esto, y clamaron al cielo.

2 Crónicas 32:20 Spanish: Modern
Entonces el rey Ezequías y el profeta Isaías hijo de Amoz oraron acerca de esto y clamaron a los cielos.

Krönikeboken 32:20 Swedish (1917)
Men vid allt detta bådo konung Hiskia och profeten Jesaja, Amos' son, och ropade till himmelen.

2 Chronicles 32:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Ezechias na hari, at si Isaias na propeta na anak ni Amos, ay nagsidalangin dahil dito, at nagsidaing sa langit.

2 Tarihler 32:20 Turkish
Bunun üzerine Kral Hizkiya ile Amots oğlu Peygamber Yeşaya dua edip Tanrıya yalvardılar.

2 Söû-kyù 32:20 Vietnamese (1934)
Vua Ê-xê-chia, và tiên tri Ê-sai, con trai A-mốt, cầu nguyện về việc này, và kêu la thấu đến trời.

2 Cronache 32:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Allora il re Ezechia, e il profeta Isaia, figliuolo d’Amos, fecero orazione per queste cose, e gridarono verso il cielo.

2 TAWARIKH 32:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Maka berdoalah Raja Hizkia dan Nabi Yesaya anak Amos. Mereka berseru minta pertolongan kepada Allah.

2 TAWARIKH 32:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Tetapi oleh karena itu raja Hizkia dan nabi Yesaya bin Amos berdoa dan berseru kepada sorga.

Amoz .......... Cause .......... Cried .......... Cry .......... Crying .......... Heaven .......... Heavens .......... Hezekiah .......... Hezeki'ah .......... Isaiah .......... Prayed .......... Prayer .......... Prayeth .......... Prophet

Amoz .......... Cause .......... Cried .......... Cry .......... Crying .......... Heaven .......... Heavens .......... Hezekiah .......... Hezeki'ah .......... Isaiah .......... Prayed .......... Prayer .......... Prayeth .......... Prophet

Alphabetical: about .......... Amoz .......... and .......... But .......... cried .......... heaven .......... Hezekiah .......... in .......... Isaiah .......... King .......... of .......... out .......... prayed .......... prayer .......... prophet .......... son .......... the .......... this .......... to

OT History

............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20

Scripturetext.com Multilingual Bible