New American Standard Bible (©1995) Further, he adorned the house with precious stones; and the gold was gold from Parvaim.2 Chronicles 3:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἐκόσμησεν τὸν οἶκον λίθοις τιμίοις εἰς δόξαν καὶ χρυσίῳ χρυσίου τοῦ ἐκ φαρουαιμ Latin: Biblia Sacra Vulgata stravit quoque pavimentum templi pretiosissimo marmore decore multo 2 Crónicas 3:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Adornó además la casa con piedras preciosas; y el oro era oro de Parvaim. 2 Chronik 3:6 German: Luther (1912) und überzog das Haus mit edlen Steinen zum Schmuck; das Gold aber war Parwaim-Gold. 2 Chroniques 3:6 French: Louis Segond (1910) Il couvrit la maison de pierres précieuses comme ornement; et l'or était de l'or de Parvaïm. 歷 代 志 下 3:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 又 用 宝 石 装 饰 殿 墙 , 使 殿 华 美 ; 所 用 的 金 子 都 是 巴 瓦 音 的 金 子 。 King James Bible And he garnished the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvaim. American King James Version And he garnished the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvaim. American Standard Version And he garnished the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvaim. Bible in Basic English And the house was made beautiful with stones of great value, and the gold was gold of Parvaim. Douay-Rheims Bible He paved also the floor of the temple with most precious marble, of great beauty. Darby Bible Translation And he overlaid the house with precious stones for beauty; and the gold was gold of Parvaim. English Revised Version And he garnished the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvaim. GOD'S WORD® Translation (©1995) He covered the building with gems to beautify it and used gold from Parvaim. Webster's Bible Translation And he garnished the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvaim. World English Bible He garnished the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvaim. Young's Literal Translation and he overlayeth the house with precious stone for beauty, and the gold is gold of Parvaim, 歷 代 志 下 3:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 又 用 寶 石 裝 飾 殿 牆 , 使 殿 華 美 ; 所 用 的 金 子 都 是 巴 瓦 音 的 金 子 。 歷 代 志 下 3:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 又用寶石裝飾殿牆,十分華美;金子都是巴瓦音的金子。 歷 代 志 下 3:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 又用宝石装饰殿墙,十分华美;金子都是巴瓦音的金子。 2 Chroniques 3:6 French: Darby Et il recouvrit la maison de pierres précieuses, pour son ornement; et l'or était de l'or de Parvaïm. 2 Chroniques 3:6 French: Martin (1744) Et il couvrit la maison de pierres exquises afin qu'elle en fût ornée; et l'or était de l'or de Parvaïm. 2 Chroniques 3:6 French: Ostervald (1744) Il revêtit la maison de pierres précieuses, pour l'ornement; et l'or était de l'or de Parvaïm. 2 Chronik 3:6 German: Luther (1545) Und überzog das Haus mit edlen Steinen zum Schmuck; das Gold aber war Parwaim-Gold. 2 Chronik 3:6 German: Elberfelder (1871) Und er überzog das Haus mit kostbaren Steinen zum Schmuck; das Gold aber war Gold von Parwaim. | 2 i Kronikave 3:6 Albanian Përveç kësaj e zbukuroi sallën me gurë të çmuar si ornament; dhe ari ishte ai i Parvaimit.2 Летописи 3:6 Bulgarian И украси дома със скъпоценни камъни за красота; а златото бе от Фаруим. 2 Chronicles 3:6 Croatian Bible Optočio je potom Dvoranu blistavim draguljima; zlato je bilo zlato parvajimsko. Druhá Paralipomenon 3:6 Czech BKR Přikryl také dům ten kamenem drahým ozdobně; zlato pak to bylo zlato Parvaimské. Anden Krønikebog 3:6 Danish Han smykkede Hallen med Ædelsten; og Guldet var Parvajimguld; 2 Kronieken 3:6 Dutch Staten Vertaling Hij overtoog ook het huis met kostelijke stenen tot versiering; het goud nu was goud van Parvaim. 2 Krónika 3:6 Hungarian: Karoli És beborította a házat drágakövekkel ékességül, és az arany Párvaimból való arany volt. Kroniko 2 3:6 Esperanto Kaj li garnis la domon per multekostaj sxtonoj por beleco; la oro estis oro Parvaima. TOINEN AIKAKIRJA 3:6 Finnish: Bible (1776) Ja peitti huoneen kalliilla kivillä kaunistukseksi; ja kulta oli Parvaimin kulta. TOINEN AIKAKIRJA 3:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Ja hän koristi huoneen kalliilla kivillä. Ja kulta oli Parvaimin kultaa. 2 Chronicles 3:6 Greek OT: Septuagint και εκοσμησεν τον οικον λιθοις τιμιοις εις δοξαν και χρυσιω χρυσιου του εκ φαρουαιμ 2 Chronicles 3:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai ekosmēsen ton oikon lithois timiois eis doxan kai chrusiō chrusiou tou ek pharouaim kai ekosmEsen ton oikon lithois timiois eis doxan kai chrusiO chrusiou tou ek pharouaim 2 Istwa 3:6 Haitian Creole Bible Li dekore l' ak bèl pyè koute chè. Yo te sèvi ak bon kalite lò ki soti peyi Pavayim. | 2 Cronache 3:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Rivestì questa casa di pietre preziose, per ornamento; e l’oro era di quello di Parvaim.2 TAWARIKH 3:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Dan lagi dikenakannya kepada rumah itu batu yang indah-indah, amat elok rupanya; adapun segala emas itu emas Parwayim belaka. 역대하 3:6 Korean 또 보석으로 전을 꾸며 화려하게 하였으니 그 금은 바르와임 금이며 Antroji Kronikø knyga 3:6 Lithuanian Sienos buvo papuoštos brangakmeniais ir Parvaimo auksu. 2 Chronicles 3:6 Maori He mea whakapaipai hoki nana te whare ki te kohatu utu nui, kia ataahua ai. He koura hoki; no Parawaima te koura. 2 Krønikebok 3:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Han prydet huset med dyre stener. Gullet var gull fra Parva'im. Polish: Biblia Gdanska Nakrył też dom kamieniem drogim ozdobnie, a złoto było złoto parwaimskie. 2 Crônicas 3:6 Portugese Bible Para ornamento guarneceu a câmara de pedras preciosas; e o ouro era ouro de Parvaim. 2 Cronici 3:6 Romanian: Cornilescu A acoperit casa cu pietre scumpe ca podoabă; şi aurul era aur din Parvaim. 2-я Паралипоменон 3:6 Russian: Synodal Translation (1876) И обложил дом дорогими камнями для красоты; золото же было золото Парваимское. 2-я Паралипоменон 3:6 Russian koi8r И обложил дом дорогими камнями для красоты; золото же [было] золото Парваимское.[] 2 Crónicas 3:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Adornó además la casa con piedras preciosas; y el oro era oro de Parvaim. 2 Crónicas 3:6 Spanish: Reina Valera (1909) Cubrió también la casa de piedras preciosas por excelencia: y el oro era oro de Parvaim. 2 Crónicas 3:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Cubrió también la casa de piedras preciosas por excelencia; y el oro era oro de Parvaim. 2 Crónicas 3:6 Spanish: Modern También revistió la sala con piedras preciosas para ornamento. Y el oro era oro de Parvaim. Krönikeboken 3:6 Swedish (1917) Därjämte smyckade han huset med dyrbara stenar. Men guldet var från Parvaim. 2 Chronicles 3:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At kaniyang ginayakan ang bahay ng mga mahalagang bato na pinakapangpaganda: at ang ginto, ay ginto sa Parvaim. 2 Tarihler 3:6 Turkish Tapınağı değerli taşlarla bezetti. Kullanılan altın Parvayimden getirilmişti. 2 Söû-kyù 3:6 Vietnamese (1934) Người lót đền bằng đá quí đặng trang sức nó; vàng là vàng Phạt-va-im. 2 Cronache 3:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Coperse anche la Casa di pietre preziose per ornamento; e quell’oro era oro di Parvaim. 2 TAWARIKH 3:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Raja menghias Rumah itu dengan batu permata yang bagus-bagus dan dengan emas yang didatangkan dari negeri Parwaim. 2 TAWARIKH 3:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Ruang itu dilapisinya juga dengan batu permata yang mahal-mahal sebagai perhiasan, sedang emasnya emas Parwaim. Adorned .......... Beautiful .......... Beauty .......... Further .......... Garnished .......... Gold .......... Great .......... House .......... Overlaid .......... Overlayeth .......... Precious .......... Settings .......... Stone .......... Stones .......... Temple .......... Used .......... Value Adorned .......... Beautiful .......... Beauty .......... Further .......... Garnished .......... Gold .......... Great .......... House .......... Overlaid .......... Overlayeth .......... Precious .......... Settings .......... Stone .......... Stones .......... Temple .......... Used .......... Value Alphabetical: adorned .......... And .......... from .......... Further .......... gold .......... He .......... house .......... of .......... Parvaim .......... precious .......... stones .......... temple .......... the .......... used .......... was .......... with OT History ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 Scripturetext.com Multilingual Bible |