2 Chronicles 3:15
New American Standard Bible (©1995)
He also made two pillars for the front of the house, thirty-five cubits high, and the capital on the top of each was five cubits.

2 Chronicles 3:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἐποίησεν ἔμπροσθεν τοῦ οἴκου στύλους δύο πήχεων τριάκοντα πέντε τὸ ὕψος καὶ τὰς κεφαλὰς αὐτῶν πήχεων πέντε

דברי הימים ב 3:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיַּעַשׂ לִפְנֵי הַבַּיִת עַמּוּדִים שְׁנַיִם אַמֹּות שְׁלֹשִׁים וְחָמֵשׁ אֹרֶךְ וְהַצֶּפֶת אֲשֶׁר־עַל־רֹאשֹׁו אַמֹּות חָמֵשׁ׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ante fores etiam templi duas columnas quae triginta et quinque cubitos habebant altitudinis porro capita earum quinque cubitorum

2 Crónicas 3:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Hizo también dos columnas para el frente de la casa, de treinta y cinco codos de alto, y el capitel encima de cada una era de cinco codos.

2 Chronik 3:15 German: Luther (1912)
Und er machte vor dem Hause zwei Säulen, fünfunddreißig Ellen lang und der Knauf obendrauf fünf Ellen,

2 Chroniques 3:15 French: Louis Segond (1910)
Il fit devant la maison deux colonnes de trente-cinq coudées de hauteur, avec un chapiteau de cinq coudées sur leur sommet.

歷 代 志 下 3:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 殿 前 造 了 两 根 柱 子 , 高 三 十 五 肘 ; 每 柱 顶 高 五 肘 。

King James Bible
Also he made before the house two pillars of thirty and five cubits high, and the chapiter that was on the top of each of them was five cubits.

American King James Version
Also he made before the house two pillars of thirty and five cubits high, and the capital that was on the top of each of them was five cubits.

American Standard Version
Also he made before the house two pillars of thirty and five cubits high, and the capital that was on the top of each of them was five cubits.

Bible in Basic English
And in front of the house he made two pillars, thirty-five cubits high, with crowns on the tops of them, five cubits high.

Douay-Rheims Bible
He made also before the doors of the temple two pillars, which were five and thirty cubits high: and their chapiters were five cubits.

Darby Bible Translation
And before the house he made two pillars thirty-five cubits long; and the capital that was on the top of each of them was five cubits.

English Revised Version
Also he made before the house two pillars, of thirty and five cubits high, and the chapiter that was on the top of each of them was five cubits.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He made two pillars for the front of the temple. They were 53 feet long, and the capital on each pillar was 71/2 feet high.

Webster's Bible Translation
Also he made before the house two pillars of thirty and five cubits high, and the capital that was on the top of each of them was five cubits.

World English Bible
Also he made before the house two pillars of thirty-five cubits high, and the capital that was on the top of each of them was five cubits.

Young's Literal Translation
And he maketh at the front of the house two pillars, thirty and five cubits in length, and the ornament that is on their heads five cubits.

歷 代 志 下 3:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 殿 前 造 了 兩 根 柱 子 , 高 三 十 五 肘 ; 每 柱 頂 高 五 肘 。

歷 代 志 下 3:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
建造兩根柱子(王上7:15~22)在殿的前面又做了兩根柱子,高十五公尺半,每根柱上面的柱頂,高兩公尺兩公寸。

歷 代 志 下 3:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
建造两根柱子(王上7:15-22)在殿的前面又做了两根柱子,高十五公尺半,每根柱上面的柱顶,高两公尺两公寸。

2 Chroniques 3:15 French: Darby
Et devant la maison il fit deux colonnes de trente-cinq coudées de hauteur; et le chapiteau qui était sur leur sommet était de cinq coudées.

2 Chroniques 3:15 French: Martin (1744)
Et au devant de la maison il fit deux colonnes, qui avaient trente-cinq coudées de longueur; et les chapiteaux qui étaient sur le sommet de chacune étaient de cinq coudées.

2 Chroniques 3:15 French: Ostervald (1744)
Devant la maison il fit deux colonnes, de trente-cinq coudées de hauteur; et le chapiteau qui les surmontait, était de cinq coudées.

2 Chronik 3:15 German: Luther (1545)
Und er machte vor dem Hause zwo Säulen, fünfunddreißig Ellen lang; und der Knauf oben drauf fünf Ellen.

2 Chronik 3:15 German: Elberfelder (1871)
Und (1. Kön. 7,15) er machte vor dem Hause zwei Säulen, 35 Ellen die Länge; und das Kapitäl, das auf ihrer Spitze war, maß fünf Ellen.

2 i Kronikave 3:15 Albanian
Përpara tempullit bëri dy shtylla të larta tridhjetë e pesë kubitë; kapiteli në majë të çdo shtylle ishte pesë kubitë.

2 Летописи 3:15 Bulgarian
Направи пред дома и два стълба тридесет и пет лакътя високи, с капител на върха на всеки от тях пет лакътя [висок].

2 Chronicles 3:15 Croatian Bible
Pred Dvoranom napravi dva stupa dugačka trideset i pet lakata, a glavice im na vrhu pet lakata.

Druhá Paralipomenon 3:15 Czech BKR
Udělal též před domem sloupy dva na třidceti a pět loktů zvýší, a makovice, kteréž byly na každém svrchu, na pět loket.

Anden Krønikebog 3:15 Danish
Foran Templet lavede han to Søjler. De var fem og tredive Alen høje, og Søjlehovedet oven på dem var fem Alen.

2 Kronieken 3:15 Dutch Staten Vertaling
Nog maakte hij voor het huis twee pilaren, van vijf en dertig ellen in lengte; en het kapiteel, dat op derzelver hoofd was, was van vijf ellen.

2 Krónika 3:15 Hungarian: Karoli
Két oszlopot is csináltata a ház elõtt, a melyeknek hossza harminczöt sing vala, és gömböt felül mindenikre, a mely öt sing vala.

Kroniko 2 3:15 Esperanto
Kaj li faris antaux la domo du kolonojn, havantajn la longon de tridek kvin ulnoj, kaj la kapitelo supre havis kvin ulnojn.

TOINEN AIKAKIRJA 3:15 Finnish: Bible (1776)
Ja hän teki huoneen eteen kaksi patsasta, viisineljättäkymmentä kyynärää korkiaksi, ja niiden päälle kruunun viisi kyynärää korkian,

TOINEN AIKAKIRJA 3:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja hän teki temppelin eteen kaksi pylvästä, kolmenkymmenen viiden kyynärän korkuista; ja pylväänpää, joka oli niiden päässä, oli viittä kyynärää korkea.

2 Chronicles 3:15 Greek OT: Septuagint
και εποιησεν εμπροσθεν του οικου στυλους δυο πηχεων τριακοντα πεντε το υψος και τας κεφαλας αυτων πηχεων πεντε

2 Chronicles 3:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai epoiēsen emprosthen tou oikou stulous duo pēcheōn triakonta pente to upsos kai tas kephalas autōn pēcheōn pente
kai epoiEsen emprosthen tou oikou stulous duo pEcheOn triakonta pente to upsos kai tas kephalas autOn pEcheOn pente

2 Istwa 3:15 Haitian Creole Bible
Salomon fè fè de gwo poto won. Yo chak te gen senkannde pye wotè. Li mete yo kanpe devan Tanp lan. Tèt poto yo te mezire sèt pye edmi wotè.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 3:15 Arabic: Smith & Van Dyke
وعمل امام البيت عمودين طولهما خمس وثلاثون ذراعا والتاجان اللذان على راسيهما خمس اذرع.

דברי הימים ב 3:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויעש לפני הבית עמודים שנים אמות שלשים וחמש ארך והצפת אשר־על־ראשו אמות חמש׃ ס

דברי הימים ב 3:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֜עַשׂ לִפְנֵ֤י הַבַּ֙יִת֙ עַמּוּדִ֣ים שְׁנַ֔יִם אַמֹּ֕ות שְׁלֹשִׁ֥ים וְחָמֵ֖שׁ אֹ֑רֶךְ וְהַצֶּ֥פֶת אֲשֶׁר־עַל־רֹאשֹׁ֖ו אַמֹּ֥ות חָמֵֽשׁ׃ ס

דברי הימים ב 3:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויעש לפני הבית עמודים שנים אמות שלשים וחמש ארך והצפת אשר־על־ראשו אמות חמש׃ ס

דברי הימים ב 3:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּעַשׂ לִפְנֵי הַבַּיִת עַמּוּדִים שְׁנַיִם אַמֹּות שְׁלֹשִׁים וְחָמֵשׁ אֹרֶךְ וְהַצֶּפֶת אֲשֶׁר־עַל־רֹאשֹׁו אַמֹּות חָמֵשׁ׃ ס

דברי הימים ב 3:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
טו ויעש לפני הבית עמודים שנים אמות שלשים וחמש ארך והצפת אשר על ראשו אמות חמש  {ס}

דברי הימים ב 3:15 Hebrew Bible
ויעש לפני הבית עמודים שנים אמות שלשים וחמש ארך והצפת אשר על ראשו אמות חמש׃

2 Cronache 3:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
Fece pure davanti alla casa due colonne di trentacinque cubiti d’altezza; e il capitello in cima a ciascuna, era di cinque cubiti.

2 TAWARIKH 3:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan diperbuatnya akan rumah itu dua batang tiang, panjangnya tiga puluh lima hasta, dan karangan yang di atas cupu tiang itulah lima hasta.

역대하 3:15 Korean
전 앞에 기둥 둘을 만들었으니 고가 삼십 오 규빗이요, 각 기둥 꼭대기의 머리가 다섯 규빗이라

Antroji Kronikø knyga 3:15 Lithuanian
Šventyklos priekyje jis padarė dvi kolonas, kiekvieną trisdešimt penkių uolekčių aukščio, o kapiteliai ant jų viršaus buvo penkių uolekčių.

2 Chronicles 3:15 Maori
I hanga ano e ia etahi pou e rua ki mua i te whare, e toru tekau ma rima whatianga te roa, e rima whatianga o te whakapaipai i runga i tetahi, i tetahi.

2 Krønikebok 3:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Foran huset gjorde han to søiler, som tilsammen var fem og tretti alen høie, og søilehodet ovenpå dem var fem alen.

Polish: Biblia Gdanska
Uczynił też przed domem dwa słupy na trzydzieści i na pięć łokci wzwyż, a gałka, która była na wierzchu ich, każda była na pięć łokci.

2 Crônicas 3:15 Portugese Bible
Diante da casa fez duas colunas de trinta e cinco côvados de altura; e o capitel que estava sobre cada uma era de cinco côvados.   

2 Cronici 3:15 Romanian: Cornilescu
A făcut înaintea casei doi stîlpi de treizeci şi cinci de coţi înălţime, cu un cap de cinci coţi în vîrful lor.

2-я Паралипоменон 3:15 Russian: Synodal Translation (1876)
И сделал пред храмом два столба, длиною по тридцати пяти локтей, и капитель на верху каждого в пять локтей.

2-я Паралипоменон 3:15 Russian koi8r
И сделал пред храмом два столба, длиною по тридцати пяти локтей, и капитель на верху каждого в пять локтей.[]

2 Crónicas 3:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Hizo también dos columnas para el frente de la casa, de 15.75 metros de alto, y el capitel encima de cada una era de 2.25 metros.

2 Crónicas 3:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Delante de la casa hizo dos columnas de treinta y cinco codos de longitud, con sus capiteles encima, de cinco codos.

2 Crónicas 3:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Delante de la Casa hizo dos columnas de treinta y cinco codos de longitud; con sus capiteles encima, de cinco codos.

2 Crónicas 3:15 Spanish: Modern
Hizo también delante del templo dos columnas de 35 codos de alto, las cuales tenían encima capiteles de 5 codos.

Krönikeboken 3:15 Swedish (1917)
Och han gjorde två pelare till att stå framför huset, trettiofem alnar höga; och huvudet som satt ovanpå var och en av dem var fem alnar.

2 Chronicles 3:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Siya'y gumawa rin sa harap ng bahay ng dalawang haligi na may tatlongpu't limang siko ang taas, at ang kapitel na nasa ibabaw ng bawa't isa sa mga yaon ay limang siko.

2 Tarihler 3:15 Turkish
Süleyman otuz beşer arşın yüksekliğinde iki sütun yaptırıp tapınağın önüne diktirdi. Sütun başlıkları beşer arşın yüksekliğindeydi.

2 Söû-kyù 3:15 Vietnamese (1934)
Ðằng trước đền, người xây hai cây trụ, bề cao ba mươi lăm thước, đầu trụ ở trên chót hai trụ được năm thước.

2 Cronache 3:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E, per metter davanti alla Casa, fece due colonne, che aveano di lunghezza trentacinque cubiti; e i capitelli ch’erano in cima di ciascuna di esse, erano di cinque cubiti.

2 TAWARIKH 3:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Raja membuat dua tiang yang masing-masing tingginya 15,5 meter, lalu menempatkannya di depan Rumah TUHAN. Setiap tiang itu mempunyai kepala tiang setinggi 2,2 meter.

2 TAWARIKH 3:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Di depan rumah itu dibuatnya dua tiang, yang tingginya tiga puluh lima hasta, dengan ganja di kepalanya masing-masing setinggi lima hasta.

Capital .......... Chapiter .......... Crowns .......... Cubits .......... Five .......... Front .......... Heads .......... High .......... House .......... Length .......... Maketh .......... Measuring .......... Ornament .......... Pillars .......... Temple .......... Thirty .......... Thirty-Five .......... Together .......... Top

Capital .......... Chapiter .......... Crowns .......... Cubits .......... Five .......... Front .......... Heads .......... High .......... House .......... Length .......... Maketh .......... Measuring .......... Ornament .......... Pillars .......... Temple .......... Thirty .......... Thirty-Five .......... Together .......... Top

Alphabetical: a .......... also .......... and .......... capital .......... cubits .......... each .......... five .......... for .......... front .......... he .......... high .......... house .......... In .......... long .......... made .......... measuring .......... of .......... on .......... pillars .......... temple .......... the .......... thirty-five .......... together .......... top .......... two .......... was .......... were .......... which .......... with

OT History

............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15

Scripturetext.com Multilingual Bible