2 Chronicles 28:25
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
In every city of Judah he made high places to burn incense to other gods, and provoked the LORD, the God of his fathers, to anger.
................................................................................
2 Chronicles 28:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐν πάσῃ πόλει καὶ πόλει ἐν ιουδα ἐποίησεν ὑψηλὰ θυμιᾶν θεοῖς ἀλλοτρίοις καὶ παρώργισαν κύριον τὸν θεὸν τῶν πατέρων αὐτῶν
................................................................................
דברי הימים ב 28:25 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבְכָל־עִיר וָעִיר לִיהוּדָה עָשָׂה בָמֹות לְקַטֵּר לֵאלֹהִים אֲחֵרִים וַיַּכְעֵס אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתָיו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
in omnibus quoque urbibus Iuda extruxit aras ad cremandum tus atque ad iracundiam provocavit Dominum Deum patrum suorum

................................................................................
2 Crónicas 28:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y en cada ciudad de Judá hizo lugares altos para quemar incienso a otros dioses, y provocó a ira al SEÑOR, Dios de sus padres.
................................................................................
2 Chronik 28:25 German: Luther (1912)
................................................................................
Und in den Städten Juda's hin und her machte er Höhen, zu räuchern andern Göttern, und reizte den HERRN, seiner Väter Gott.
................................................................................
2 Chroniques 28:25 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
et il établit des hauts lieux dans chacune des villes de Juda pour offrir des parfums à d'autres dieux. Il irrita ainsi l'Eternel, le Dieu de ses pères.
................................................................................
歷 代 志 下 28:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 在 犹 大 各 城 建 立 邱 坛 , 与 别   神 烧 香 , 惹 动 耶 和 华 ─ 他 列 祖   神 的 怒 气 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And in every several city of Judah he made high places to burn incense unto other gods, and provoked to anger the LORD God of his fathers.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And in every several city of Judah he made high places to burn incense to other gods, and provoked to anger the LORD God of his fathers.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And in every city of Judah he made high places to burn incense unto other gods, and provoked to anger Jehovah, the God of his fathers.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And in every town of Judah he made high places where perfumes were burned to other gods, awaking the wrath of the Lord, the God of his fathers.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And in all the cities of Juda he built altars to burn frankincense, and he provoked the Lord the God of his fathers to wrath.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And in every several city of Judah he made high places to burn incense to other gods, and provoked to anger Jehovah the God of his fathers.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And in every several city of Judah he made high places to burn incense unto other gods, and provoked to anger the LORD, the God of his fathers.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
And in each city of Judah, he made places of worship to sacrifice to other gods. So he made the LORD God of his ancestors angry.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And in every several city of Judah he made high places to burn incense to other gods, and provoked to anger the LORD God of his fathers.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
In every city of Judah he made high places to burn incense to other gods, and provoked to anger Yahweh, the God of his fathers.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And in every city and city of Judah he hath made high places to make perfume to other gods, and provoketh Jehovah, God of his fathers.
................................................................................
歷 代 志 下 28:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
又 在 猶 大 各 城 建 立 邱 壇 , 與 別   神 燒 香 , 惹 動 耶 和 華 ─ 他 列 祖   神 的 怒 氣 。
................................................................................
歷 代 志 下 28:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他又在猶大各城建造邱壇,向別的神燒香,惹怒他列祖的 神。
................................................................................
歷 代 志 下 28:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他又在犹大各城建造邱坛,向别的神烧香,惹怒他列祖的 神。
................................................................................
2 Chroniques 28:25 French: Darby
................................................................................
Et dans chacune des villes de Juda il fit des hauts lieux pour brûler de l'encens à d'autres dieux; et il provoqua à colère l'Éternel, le Dieu de ses pères.
................................................................................
2 Chroniques 28:25 French: Martin (1744)
................................................................................
Et il fit des hauts lieux dans chaque ville de Juda, pour faire des encensements à d'autres dieux; et il irrita l'Eternel le Dieu de ses pères.
................................................................................
2 Chroniques 28:25 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et il fit des hauts lieux dans chaque ville de Juda, pour faire des encensements à d'autres dieux; et il irrita l'Éternel, le Dieu de ses pères.
................................................................................
2 Chronik 28:25 German: Luther (1545)
................................................................................
Und in den Städten Judas hin und her machte er Höhen, zu räuchern andern Göttern; und reizte den HERRN, seiner Väter Gott.
................................................................................
2 Chronik 28:25 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und in jeder einzelnen Stadt von Juda machte er Höhen, um anderen Göttern zu räuchern. Und er reizte Jehova, den Gott seiner Väter.
2 i Kronikave 28:25 Albanian
................................................................................
dhe në çdo qytet të Judës vendosi vende të larta për t'u djegur temjan perëndive të tjera, duke shkaktuar kështu zemërimin e Zotit, Perëndisë të etërve të tij.
................................................................................
2 Летописи 28:25 Bulgarian
................................................................................
И във всеки Юдов град устрои високи места, за да кади на други богове, и разгневи Господа Бога на бащите си.
................................................................................
2 Chronicles 28:25 Croatian Bible
................................................................................
I u svakom je pojedinom judejskom gradu podigao uzvišice da kadi tuđim bogovima, dražeći Jahvu, Boga otaca.
................................................................................
Druhá Paralipomenon 28:25 Czech BKR
................................................................................
Ano i v každém městě Judském zdělal výsosti, aby kadil bohům cizím, a tak popouzel k hněvu Hospodina Boha otců svých.
................................................................................
Anden Krønikebog 28:25 Danish
................................................................................
og i hver eneste By i Juda indrettede han Offerhøje for at tænde Offerild for fremmede Guder; således krænkede han HERREN, sine Fædres Gud.
................................................................................
2 Kronieken 28:25 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ook maakte hij in elke stad van Juda hoogten, om anderen goden te roken; alzo verwekte hij den HEERE, zijner vaderen God, tot toorn.
................................................................................
2 Krónika 28:25 Hungarian: Karoli
................................................................................
Júdának minden városaiban is magaslatokat építe, hogy az idegen isteneknek tömjénezzen, és haragra ingerlé az Urat, atyái Istenét.
................................................................................
Kroniko 2 28:25 Esperanto
................................................................................
Kaj en cxiuj urboj de Judujo li faris altajxojn, por incensi al aliaj dioj, kaj li kolerigis la Eternulon, Dion de liaj patroj.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 28:25 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja myös kaikissa Juudan kaupungeissa teki hän korkeuksia siellä ja täällä, suitsuttaaksensa vieraille jumalille, ja vihoitti Herran isäinsä Jumalan.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 28:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja jokaiseen Juudan kaupunkiin hän teetti uhrikukkuloita polttaakseen uhreja muille jumalille; ja niin hän vihoitti Herran, isiensä Jumalan.
................................................................................
2 Chronicles 28:25 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εν παση πολει και πολει εν ιουδα εποιησεν υψηλα θυμιαν θεοις αλλοτριοις και παρωργισαν κυριον τον θεον των πατερων αυτων
................................................................................
2 Chronicles 28:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai en pasē polei kai polei en iouda epoiēsen upsēla thumian theois angotriois kai parōrgisan kurion ton theon tōn paterōn autōn
................................................................................
kai en pasE polei kai polei en iouda epoiEsen upsEla thumian theois angotriois kai parOrgisan kurion ton theon tOn paterOn autOn

................................................................................
2 Istwa 28:25 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li bati tanp nan tout lavil ak ti bouk nan peyi Jida pou boule lansan pou lòt bondye yo. Se konsa li fè Seyè a, Bondye zansèt li yo, fache anpil sou li.
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 28:25 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وفي كل مدينة فمدينة من يهوذا عمل مرتفعات للايقاد لآلهة اخرى واسخط الرب اله آبائه.
................................................................................
דברי הימים ב 28:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ובכל־עיר ועיר ליהודה עשה במות לקטר לאלהים אחרים ויכעס את־יהוה אלהי אבתיו׃
................................................................................
דברי הימים ב 28:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּבְכָל־עִ֨יר וָעִ֤יר לִֽיהוּדָה֙ עָשָׂ֣ה בָמֹ֔ות לְקַטֵּ֖ר לֵֽאלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֑ים וַיַּכְעֵ֕ס אֶת־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י אֲבֹתָֽיו׃
................................................................................
דברי הימים ב 28:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ובכל־עיר ועיר ליהודה עשה במות לקטר לאלהים אחרים ויכעס את־יהוה אלהי אבתיו׃
................................................................................
דברי הימים ב 28:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבְכָל־עִיר וָעִיר לִיהוּדָה עָשָׂה בָמֹות לְקַטֵּר לֵאלֹהִים אֲחֵרִים וַיַּכְעֵס אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתָיו׃
................................................................................
דברי הימים ב 28:25 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כה ובכל עיר ועיר ליהודה עשה במות לקטר לאלהים אחרים ויכעס את יהוה אלהי אבתיו
................................................................................
דברי הימים ב 28:25 Hebrew Bible
................................................................................
ובכל עיר ועיר ליהודה עשה במות לקטר לאלהים אחרים ויכעס את יהוה אלהי אבתיו׃
2 Cronache 28:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e stabilì degli alti luoghi in ognuna delle città di Giuda per offrire dei profumi ad altri dèi. Così provocò ad ira l’Eterno, l’Iddio de’ suoi padri.
................................................................................
2 TAWARIKH 28:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan lagi dibuatnya beberapa panggung dalam tiap-tiap negeri Yehuda hendak membakar dupa di atasnya bagi segala dewata; demikian dibangkitkannyalah murka Tuhan, Allah nenek moyangnya.
................................................................................
역대하 28:25 Korean
................................................................................
마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라
................................................................................
Antroji Kronikø knyga 28:25 Lithuanian
................................................................................
Jis pristeigė kiekviename Judo mieste aukštumų svetimiems dievams smilkyti, sukeldamas Viešpaties, savo tėvų Dievo, rūstybę.
................................................................................
2 Chronicles 28:25 Maori
................................................................................
I hanga ano e ia ki nga pa o Hura etahi wahi tiketike hei tahu whakakakara ki nga atua ke, whakapataritaria ana e ia a Ihowa, te Atua o ona matua.
................................................................................
2 Krønikebok 28:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og i hver eneste by i Juda gjorde han hauger til å brenne røkelse på for fremmede guder og vakte således harme hos Herren, sine fedres Gud.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Także i w każdem mieście Judzkiem poczynił wyżyny, aby kadził bogom cudzym, i wzruszył ku gniewu Pana, Boga ojców swoich,
................................................................................
2 Crônicas 28:25 Portugese Bible
................................................................................
Também em cada cidade de Judá fez altos para queimar incenso a outros deuses, assim provocando à ira o Senhor, Deus de seus pais.   
................................................................................
2 Cronici 28:25 Romanian: Cornilescu
................................................................................
şi a ridicat înălţimi în fiecare cetate a lui Iuda, ca să aducă tămîie altor dumnezei. Şi a mîniat astfel pe Domnul, Dumnezeul părinţilor săi.
................................................................................
2-я Паралипоменон 28:25 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и по всем городам Иудиным устроил высоты для каждения богам иным, и раздражал Господа Бога отцов своих.
................................................................................
2-я Паралипоменон 28:25 Russian koi8r
................................................................................
и по всем городам Иудиным устроил высоты для каждения богам иным, и раздражал Господа Бога отцов своих.[]
................................................................................
2 Crónicas 28:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
En cada ciudad de Judá hizo lugares altos para quemar incienso a otros dioses, y provocó a ira al SEÑOR, Dios de sus padres.
................................................................................
2 Crónicas 28:25 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Hizo también altos en todas las ciudades de Judá, para quemar perfumes á los dioses ajenos, provocando así á ira á Jehová el Dios de sus padres.
................................................................................
2 Crónicas 28:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Hizo también altos en todas las ciudades de Judá, para quemar incienso a los dioses ajenos, provocando a ira al SEÑOR Dios de sus padres.
................................................................................
2 Crónicas 28:25 Spanish: Modern
................................................................................
E hizo lugares altos en todas las ciudades de Judá, para quemar incienso a otros dioses, provocando a ira a Jehovah, Dios de sus padres.
................................................................................
Krönikeboken 28:25 Swedish (1917)
................................................................................
Och i var och en av Juda städer uppförde han offerhöjder för att där tända offereld åt andra gudar, och han förtörnade så HERREN, sina fäders Gud.
................................................................................
2 Chronicles 28:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sa bawa't iba't ibang bayan ng Juda ay gumawa siya ng mga mataas na dako upang pagsunugan ng kamangyan sa mga ibang dios, at minungkahi sa galit ang Panginoon, ang Dios ng kaniyang mga magulang.
................................................................................
2 Tarihler 28:25 Turkish
................................................................................
Başka ilahlara buhur yakmak için Yahudanın her kentinde tapınma yerleri yaparak atalarının Tanrısı RABbi öfkelendirdi.
................................................................................
2 Söû-kyù 28:25 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trong các thành xứ Giu-đa, người dựng lên những nơi cao đặng xông hương cho các thần khác mà chọc giận Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của tổ phụ người.
................................................................................
2 Cronache 28:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E fece degli alti luoghi in ogni città di Giuda, per far profumi ad altri dii; ed irritò il Signore Iddio de’ suoi padri.
................................................................................
2 TAWARIKH 28:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Di setiap kota dan desa di Yehuda ia membangun tempat-tempat penyembahan berhala untuk membakar dupa bagi dewa-dewa bangsa lain. Dengan demikian ia membuat TUHAN, Allah para leluhurnya marah kepadanya.
................................................................................
2 TAWARIKH 28:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Di tiap-tiap kota di Yehuda ia membuat bukit-bukit pengorbanan untuk membakar korban bagi allah lain. Dengan demikian ia menyakiti hati TUHAN, Allah nenek moyangnya.
................................................................................
Anger .......... Awaking .......... Built .......... Burn .......... Burned .......... City .......... Fathers .......... Gods .......... High .......... Incense .......... Judah .......... Offer .......... Perfume .......... Perfumes .......... Places .......... Provoked .......... Provoketh .......... Provoking .......... Sacrifices .......... Several .......... Wrath
................................................................................
Anger .......... Awaking .......... Built .......... Burn .......... Burned .......... City .......... Fathers .......... Gods .......... High .......... Incense .......... Judah .......... Offer .......... Perfume .......... Perfumes .......... Places .......... Provoked .......... Provoketh .......... Provoking .......... Sacrifices .......... Several .......... Wrath
................................................................................
Alphabetical: and .......... anger .......... built .......... burn .......... city .......... every .......... fathers .......... God .......... gods .......... he .......... high .......... his .......... In .......... incense .......... Judah .......... LORD .......... made .......... of .......... other .......... places .......... provoked .......... sacrifices .......... the .......... to .......... town
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible