2 Chronicles 27:9
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son became king in his place.
................................................................................
2 Chronicles 27:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐκοιμήθη ιωαθαμ μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ ἐτάφη ἐν πόλει δαυιδ καὶ ἐβασίλευσεν αχαζ υἱὸς αὐτοῦ ἀντ' αὐτοῦ
................................................................................
דברי הימים ב 27:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּשְׁכַּב יֹותָם עִם־אֲבֹתָיו וַיִּקְבְּרוּ אֹתֹו בְּעִיר דָּוִיד וַיִּמְלֹךְ אָחָז בְּנֹו תַּחְתָּיו׃ ף

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dormivitque Ioatham cum patribus suis et sepelierunt eum in civitate David et regnavit Achaz filius eius pro eo

................................................................................
2 Crónicas 27:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y durmió Jotam con sus padres, y lo sepultaron en la ciudad de David; y su hijo Acaz reinó en su lugar.
................................................................................
2 Chronik 27:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Und Jotham entschlief mit seinen Vätern, und sie begruben ihn in der Stadt Davids. Und sein Sohn Ahas ward König an seiner Statt.
................................................................................
2 Chroniques 27:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Jotham se coucha avec ses pères, et on l'enterra dans la ville de David. Et Achaz, son fils, régna à sa place.
................................................................................
歷 代 志 下 27:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
约 坦 与 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 大 卫 城 里 。 他 儿 子 亚 哈 斯 接 续 他 作 王 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Jotham went to rest with his fathers, and they put his body into the earth in the town of David; and Ahaz his son became king in his place.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Joatham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Achaz his son reigned in his stead.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son reigned in his stead.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Jotham lay down in death with his ancestors, and they buried him in the City of David. His son Ahaz succeeded him as king.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his place.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and Jotham lieth with his fathers, and they bury him in the city of David, and reign doth Ahaz his son in his stead.
................................................................................
歷 代 志 下 27:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
約 坦 與 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 大 衛 城 裡 。 他 兒 子 亞 哈 斯 接 續 他 作 王 。
................................................................................
歷 代 志 下 27:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
約坦和他的列祖同睡,埋葬在大衛城裡;他的兒子亞哈斯接續他作王。
................................................................................
歷 代 志 下 27:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
约坦和他的列祖同睡,埋葬在大卫城里;他的儿子亚哈斯接续他作王。
................................................................................
2 Chroniques 27:9 French: Darby
................................................................................
Jotham s'endormit avec ses pères, et on l'enterra dans la ville de David; et Achaz, son fils, régna à sa place.
................................................................................
2 Chroniques 27:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Puis Jotham s'endormit avec ses pères, et on l'ensevelit en la Cité de David; et Achaz son fils régna en sa place.
................................................................................
2 Chroniques 27:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Puis Jotham s'endormit avec ses pères, et on l'ensevelit dans la cité de David; et Achaz, son fils, régna à sa place.
................................................................................
2 Chronik 27:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Und Jotham entschlief mit seinen Vätern, und sie begruben ihn in der Stadt Davids. Und sein Sohn Ahas ward König an seiner Statt.
................................................................................
2 Chronik 27:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Jotham legte sich zu seinen Vätern, und man begrub ihn in der Stadt Davids. Und Ahas, sein Sohn, ward König an seiner Statt.
2 i Kronikave 27:9 Albanian
................................................................................
Pastaj Jothamin pushoi bashkë me etërit e tij dhe e varrosën në qytetin e Davidit. Në vend të tij mbretëroi i biri, Ashazi.
................................................................................
2 Летописи 27:9 Bulgarian
................................................................................
И Иотам заспа с бащите си; и погребаха го в Давидовия град; и вместо него се възцари син му Ахаз.
................................................................................
2 Chronicles 27:9 Croatian Bible
................................................................................
Tada Jotam počinu kod otaca i sahraniše ga u Davidovu gradu. Na njegovo se mjesto zakralji sin mu Ahaz.
................................................................................
Druhá Paralipomenon 27:9 Czech BKR
................................................................................
I usnul Jotam s otci svými, a pochovali jej v městě Davidově, a kraloval Achas syn jeho místo něho.
................................................................................
Anden Krønikebog 27:9 Danish
................................................................................
Så lagde Jotam sig til Hvile hos sine Fædre, og man jordede ham i Davidsbyen; oghans Søn Akazblev Konge i hans Sted.
................................................................................
2 Kronieken 27:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Jotham ontsliep met zijn vaderen, en zij begroeven hem in de stad Davids; en zijn zoon Achaz werd koning in zijn plaats.
................................................................................
2 Krónika 27:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
És elaluvék Jótám az õ atyjával, és eltemeték õt a Dávid városában; és uralkodék Akház, az õ fia helyette.
................................................................................
Kroniko 2 27:9 Esperanto
................................................................................
Kaj Jotam ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin en la urbo de David. Kaj anstataux li ekregxis lia filo Ahxaz.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 27:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Jotam nukkui isäinsä kanssa, ja he hautasivat hänen Davidin kaupunkiin. Ja hänen poikansa Ahas tuli kuninkaaksi hänen siaansa.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 27:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Jootam meni lepoon isiensä tykö, ja hänet haudattiin Daavidin kaupunkiin. Ja hänen poikansa Aahas tuli kuninkaaksi hänen sijaansa.
................................................................................
2 Chronicles 27:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εκοιμηθη ιωαθαμ μετα των πατερων αυτου και εταφη εν πολει δαυιδ και εβασιλευσεν αχαζ υιος αυτου αντ' αυτου
................................................................................
2 Chronicles 27:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ekoimēthē iōatham meta tōn paterōn autou kai etaphē en polei dauid kai ebasileusen achaz uios autou ant' autou
................................................................................
kai ekoimEthE iOatham meta tOn paterOn autou kai etaphE en polei dauid kai ebasileusen achaz uios autou ant' autou

................................................................................
2 Istwa 27:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè Jotam mouri, yo antere l' nan lavil David la. Se Akaz, pitit li, ki moute wa nan plas li.
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 27:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ثم اضطجع يوثام مع آبائه فدفنوه في مدينة داود وملك آحاز ابنه عوضا عنه
................................................................................
דברי הימים ב 27:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וישכב יותם עם־אבתיו ויקברו אתו בעיר דויד וימלך אחז בנו תחתיו׃ ף
................................................................................
דברי הימים ב 27:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּשְׁכַּ֤ב יֹותָם֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַיִּקְבְּר֥וּ אֹתֹ֖ו בְּעִ֣יר דָּוִ֑יד וַיִּמְלֹ֛ךְ אָחָ֥ז בְּנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ פ
................................................................................
דברי הימים ב 27:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וישכב יותם עם־אבתיו ויקברו אתו בעיר דויד וימלך אחז בנו תחתיו׃ פ
................................................................................
דברי הימים ב 27:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּשְׁכַּב יֹותָם עִם־אֲבֹתָיו וַיִּקְבְּרוּ אֹתֹו בְּעִיר דָּוִיד וַיִּמְלֹךְ אָחָז בְּנֹו תַּחְתָּיו׃ פ
................................................................................
דברי הימים ב 27:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט וישכב יותם עם אבתיו ויקברו אתו בעיר דויד וימלך אחז בנו תחתיו  {פ}
................................................................................
דברי הימים ב 27:9 Hebrew Bible
................................................................................
וישכב יותם עם אבתיו ויקברו אתו בעיר דויד וימלך אחז בנו תחתיו׃
2 Cronache 27:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Jotham s’addormentò coi suoi padri, e fu sepolto nella città di Davide. Ed Achaz, suo figliuolo, regnò in luogo suo.
................................................................................
2 TAWARIKH 27:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka mangkatlah Yotam beradu dengan segala nenek moyangnya dan dikuburkan oranglah akan baginda di dalam negeri Daud, maka Akhaz, putera baginda, lalu naik raja akan gantinya.
................................................................................
역대하 27:9 Korean
................................................................................
마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라
................................................................................
Antroji Kronikø knyga 27:9 Lithuanian
................................................................................
Joatamas užmigo prie savo tėvų ir buvo palaidotas Dovydo mieste, o jo sūnus Achazas karaliavo jo vietoje.
................................................................................
2 Chronicles 27:9 Maori
................................................................................
Na kua moe a Iotama ki ona matua, a tanumia iho ki te pa o Rawiri, a ko tana tama, ko Ahata, te kingi i muri i a ia.
................................................................................
2 Krønikebok 27:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Jotam la sig til hvile hos sine fedre, og de begravde ham i Davids stad; og hans sønn Akas blev konge i hans sted.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Potem zasnął Joatam z ojcami swymi, i pochowano go w mieście Dawidowem; a królował Achaz, syn jego, miasto niego.
................................................................................
2 Crônicas 27:9 Portugese Bible
................................................................................
E Jotão dormiu com seus pais, e o sepultaram na cidade de Davi. E Acaz, seu filho, reinou em seu lugar.   
................................................................................
2 Cronici 27:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iotam a adormit cu părinţii săi, şi l-au îngropat în cetatea lui David. Şi, în locul lui, a domnit fiul său Ahaz.
................................................................................
2-я Паралипоменон 27:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И почил Иоафам с отцами своими, и похоронили его в городе Давидовом.И воцарился Ахаз, сын его, вместо него.
................................................................................
2-я Паралипоменон 27:9 Russian koi8r
................................................................................
И почил Иоафам с отцами своими, и похоронили его в городе Давидовом. И воцарился Ахаз, сын его, вместо него.[]
................................................................................
2 Crónicas 27:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Jotam durmió con sus padres, y lo sepultaron en la ciudad de David; y su hijo Acaz reinó en su lugar.
................................................................................
2 Crónicas 27:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y durmió Joatham con sus padres, y sepultáronlo en la ciudad de David; y reinó en su lugar Achâz su hijo.
................................................................................
2 Crónicas 27:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y durmió Jotam con sus padres, y lo sepultaron en la ciudad de David; y reinó en su lugar Acaz su hijo.
................................................................................
2 Crónicas 27:9 Spanish: Modern
................................................................................
Jotam reposó con sus padres, y lo sepultaron en la Ciudad de David. Y su hijo Acaz reinó en su lugar.
................................................................................
Krönikeboken 27:9 Swedish (1917)
................................................................................
Och Jotam gick till vila hos sina fäder, och man begrov honom i Davids stad. Och hans son Ahas blev konung efter honom.
................................................................................
2 Chronicles 27:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At si Joatham ay natulog na kasama ng kaniyang mga magulang, at inilibing nila siya sa bayan ni David: at si Achaz na kaniyang anak ay naghari na kahalili niya.
................................................................................
2 Tarihler 27:9 Turkish
................................................................................
Yotam ölüp atalarına kavuşunca, onu Davut Kenti'nde gömdüler. Yerine oğlu Ahaz kral oldu.
................................................................................
2 Söû-kyù 27:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người an giấc cùng tổ tiên mình, người ta chôn người tại trong thành Ða-vít; đoạn A-cha, con trai người, cai trị thế cho người.
................................................................................
2 Cronache 27:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Poi Iotam giacque co’ suoi padri, e fu seppellito nella Città di Davide. Ed Achaz, suo figliuolo, regnò in luogo suo.
................................................................................
2 TAWARIKH 27:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ia meninggal dan dikuburkan di Kota Daud, lalu Ahas putranya menjadi raja menggantikan dia.
................................................................................
2 TAWARIKH 27:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kemudian Yotam mendapat perhentian bersama-sama nenek moyangnya, dan ia dikuburkan di kota Daud. Maka Ahas, anaknya, menjadi raja menggantikan dia.
................................................................................
Ahaz .......... Body .......... Buried .......... Bury .......... City .......... David .......... Earth .......... Fathers .......... Jotham .......... Lieth .......... Reign .......... Reigned .......... Rest .......... Rested .......... Slept .......... Stead .......... Succeeded
................................................................................
Ahaz .......... Body .......... Buried .......... Bury .......... City .......... David .......... Earth .......... Fathers .......... Jotham .......... Lieth .......... Reign .......... Reigned .......... Rest .......... Rested .......... Slept .......... Stead .......... Succeeded
................................................................................
Alphabetical: Ahaz .......... and .......... as .......... became .......... buried .......... City .......... David .......... fathers .......... him .......... his .......... in .......... Jotham .......... king .......... of .......... place .......... rested .......... slept .......... son .......... succeeded .......... the .......... they .......... was .......... with
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible