New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ God helped him against the Philistines, and against the Arabians who lived in Gur-baal, and the Meunites. ................................................................................ 2 Chronicles 26:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ κατίσχυσεν αὐτὸν κύριος ἐπὶ τοὺς ἀλλοφύλους καὶ ἐπὶ τοὺς ἄραβας τοὺς κατοικοῦντας ἐπὶ τῆς πέτρας καὶ ἐπὶ τοὺς μιναίους ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et adiuvit eum Deus contra Philisthim et contra Arabas qui habitabant in Gurbaal et contra Ammanitas ................................................................................ 2 Crónicas 26:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Dios lo ayudó contra los filisteos, contra los árabes que habitaban en Gurbaal y contra los meunitas. ................................................................................ 2 Chronik 26:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn Gott half ihm wider die Philister, wider die Araber, die zu Gur-Baal wohnten, und wider die Meuniter. ................................................................................ 2 Chroniques 26:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Dieu l'aida contre les Philistins, contre les Arabes qui habitaient à Gur-Baal, et contre les Maonites. ................................................................................ 歷 代 志 下 26:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 神 帮 助 他 攻 击 非 利 士 人 和 住 在 姑 珥 巴 力 的 亚 拉 伯 人 , 并 米 乌 尼 人 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gurbaal, and the Mehunims. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelled in Gurbaal, and the Mehunims. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gur-baal, and the Meunim. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And God gave him help against the Philistines, and against the Arabians living in Gur-baal, and against the Meunim. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And God helped him against the Philistines, and against the Arabians, that dwelt in Gurbaal, and against the Ammonites. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gur-Baal, and the Maonites. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gur-baal, and the Meunim. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ God helped him when he attacked the Philistines, the Arabs who lived in Gur Baal, and the Meunites. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gur-baal, and the Mehunims. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ God helped him against the Philistines, and against the Arabians who lived in Gur Baal, and the Meunim. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And God helpeth him against the Philistines, and against the Arabians who are dwelling in Gur-Baal and the Mehunim. ................................................................................ 歷 代 志 下 26:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 神 幫 助 他 攻 擊 非 利 士 人 和 住 在 姑 珥 巴 力 的 亞 拉 伯 人 , 並 米 烏 尼 人 。 ................................................................................ 歷 代 志 下 26:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 神幫助他攻打非利士人和住在姑珥.巴力的阿拉伯人,以及米烏尼人。 ................................................................................ 歷 代 志 下 26:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 神帮助他攻打非利士人和住在姑珥.巴力的阿拉伯人,以及米乌尼人。 ................................................................................ 2 Chroniques 26:7 French: Darby ................................................................................ Et Dieu l'aida contre les Philistins, et contre les Arabes qui habitaient à Gur-Baal, et contre les Maonites. ................................................................................ 2 Chroniques 26:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Dieu lui donna du secours contre les Philistins, et contre les Arabes qui habitaient à Gur-bahal, et contre les Méhunites. ................................................................................ 2 Chroniques 26:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Dieu lui donna du secours contre les Philistins et contre les Arabes qui habitaient à Gur-Baal, et contre les Maonites. ................................................................................ 2 Chronik 26:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn Gott half ihm wider die Philister, wider die Araber, wider die zu Gur-Baal und wider die Meuniter. ................................................................................ 2 Chronik 26:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Gott half ihm wider die Philister und wider die Araber, die zu Gur-Baal wohnten, und wider die Meuniter. (dasselbe wie Maoniter) | 2 i Kronikave 26:7 Albanian ................................................................................ Perëndia e ndihmoi kundër Filistejve, kundër Arabëve që banonin në Gur-Baal dhe kundër Meunitëve. ................................................................................ 2 Летописи 26:7 Bulgarian ................................................................................ И Бог му помогна против филистимците, и против арабите, които живееха в Гур-ваал, и против маонците. ................................................................................ 2 Chronicles 26:7 Croatian Bible ................................................................................ Bog mu je pomogao protiv Filistejaca i protiv Arapa, koji su živjeli u Gur Baalu, i protiv Meunjana. ................................................................................ Druhá Paralipomenon 26:7 Czech BKR ................................................................................ Bůh zajisté pomáhal jemu proti Filistinským a proti Arabským, kteříž bydlili v Gurbal, i proti Maonitským. ................................................................................ Anden Krønikebog 26:7 Danish ................................................................................ Gud hjalp ham mod Filisterne og Araberne, der boede i Gur-Ba'al og mod Me'uniterne. ................................................................................ 2 Kronieken 26:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En God hielp hem tegen de Filistijnen, en tegen de Arabieren, die te Gur-Baal woonden, en tegen de Meunieten. ................................................................................ 2 Krónika 26:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ És megsegéllé õt az Isten a Filiszteusok ellen és az Arábiabeliek ellen, a kik lakoznak vala Gúr-Baálban, és Meunimban. ................................................................................ Kroniko 2 26:7 Esperanto ................................................................................ Kaj Dio helpis al li kontraux la Filisxtoj, kaj kontraux la Araboj, kiuj logxis en Gur-Baal, kaj kontraux la Meunoj. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 26:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä Jumala autti häntä Philistealaisia, Arabialaisia, Gurbaalin asuvia ja Meunilaisia vastaan. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 26:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Jumala auttoi häntä filistealaisia vastaan ja niitä arabialaisia vastaan, jotka asuivat Guur-Baalissa, sekä meunilaisia vastaan. ................................................................................ 2 Chronicles 26:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και κατισχυσεν αυτον κυριος επι τους αλλοφυλους και επι τους αραβας τους κατοικουντας επι της πετρας και επι τους μιναιους ................................................................................ 2 Chronicles 26:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai katischusen auton kurios epi tous angophulous kai epi tous arabas tous katoikountas epi tēs petras kai epi tous minaious ................................................................................ kai katischusen auton kurios epi tous angophulous kai epi tous arabas tous katoikountas epi tEs petras kai epi tous minaious ................................................................................ 2 Istwa 26:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Bondye ede l' goumen kont moun Filisti yo, kont moun Arabi ki t'ap viv lavil Goubaal yo, ak kont moun Mawon yo. ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 26:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وساعده الله على الفلسطينيين وعلى العرب الساكنين في جور بعل والمعونيين. ................................................................................ דברי הימים ב 26:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויעזרהו האלהים על־פלשתים ועל־[כ הערביים] [ק הערבים] הישבים בגור־בעל והמעונים׃ ................................................................................ דברי הימים ב 26:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּעְזְרֵ֨הוּ הָֽאֱלֹהִ֜ים עַל־פְּלִשְׁתִּ֧ים וְעַל־ [הָעַרְבִיִּים כ] (הָֽעַרְבִ֛ים ק) הַיֹּשְׁבִ֥ים בְּגוּר־בָּ֖עַל וְהַמְּעוּנִֽים׃ ................................................................................ דברי הימים ב 26:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויעזרהו האלהים על־פלשתים ועל־ [הערביים כ] (הערבים ק) הישבים בגור־בעל והמעונים׃ ................................................................................ דברי הימים ב 26:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּעְזְרֵהוּ הָאֱלֹהִים עַל־פְּלִשְׁתִּים וְעַל־ [הָעַרְבִיִּים כ] (הָעַרְבִים ק) הַיֹּשְׁבִים בְּגוּר־בָּעַל וְהַמְּעוּנִים׃ ................................................................................ דברי הימים ב 26:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז ויעזרהו האלהים על פלשתים ועל הערביים (הערבים) הישבים בגור בעל--והמעונים ................................................................................ דברי הימים ב 26:7 Hebrew Bible ................................................................................ ויעזרהו האלהים על פלשתים ועל הערביים הישבים בגור בעל והמעונים׃ | 2 Cronache 26:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Dio gli diede aiuto contro i Filistei, contro gli Arabi che abitavano a Gur-Baal, e contro i Maoniti. ................................................................................ 2 TAWARIKH 26:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dibantu Allah akan baginda dalam memerangi orang Filistin, dan orang Arab yang duduk di Gur-baal, dan orang Maoni. ................................................................................ 역대하 26:7 Korean ................................................................................ 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 26:7 Lithuanian ................................................................................ Dievas padėjo jam prieš filistinus ir arabus, gyvenusius Gūr Baale, ir prieš meunus. ................................................................................ 2 Chronicles 26:7 Maori ................................................................................ A i awhinatia ia e te Atua i te whawhai ki nga Pirihitini, ki nga Arapi i noho ki Kurupaara, ratou ko nga Meunimi. ................................................................................ 2 Krønikebok 26:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Gud hjalp ham mot filistrene og mot de arabere som bodde i Gur-Ba'al, og mot me'unittene. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Albowiem pomagał mu Bóg przeciw Filistynom, i przeciw Arabczykom, którzy mieszkali w Gurbaalu, i przeciw Mahunitom. ................................................................................ 2 Crônicas 26:7 Portugese Bible ................................................................................ porque Deus, o ajudou contra os filisteus e contra os árabes que habitavam em Gur-Baal, e contra os meunitas. ................................................................................ 2 Cronici 26:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dumnezeu l -a ajutat împotriva Filistenilor, împotriva Arabilor cari locuiau la Gur-Baal, şi împotriva Maoniţilor. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 26:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И помогал ему Бог против Филистимлян и против Аравитян, живущих в Гур-Ваале, и против Меунитян; ................................................................................ 2-я Паралипоменон 26:7 Russian koi8r ................................................................................ И помогал ему Бог против Филистимлян и против Аравитян, живущих в Гур-Ваале, и [против] Меунитян;[] ................................................................................ 2 Crónicas 26:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Dios lo ayudó contra los Filisteos, contra los Arabes que habitaban en Gurbaal y contra los Meunitas. ................................................................................ 2 Crónicas 26:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y dióle Dios ayuda contra los Filisteos, y contra los Arabes que habitaban en Gur-baal, y contra los Ammonitas. ................................................................................ 2 Crónicas 26:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y Dios le dio ayuda contra los filisteos, y contra los árabes que habitaban en Gur-baal, y contra los Meunim. ................................................................................ 2 Crónicas 26:7 Spanish: Modern ................................................................................ Dios le ayudó contra los filisteos, contra los árabes que habitaban en Gur-baal y contra los meunitas. ................................................................................ Krönikeboken 26:7 Swedish (1917) ................................................................................ Och Gud hjälpte honom mot filistéerna och mot de araber som bodde i Gur-Baal och mot maoniterna. ................................................................................ 2 Chronicles 26:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At tinulungan siya ng Dios laban sa mga Filisteo, at laban sa mga taga Arabia na nagsisitahan sa Gurbaal, at sa mga Meunim. ................................................................................ 2 Tarihler 26:7 Turkish ................................................................................ Filistlilere, Gur-Baalda yaşayan Araplara ve Meunlulara karşı Tanrı ona yardım etti. ................................................................................ 2 Söû-kyù 26:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Chúa Trời giúp đỡ người được thắng dân Phi-li-tin, dân A rạp ở tại Gu-rơ-Ba-anh, và dân Ma-ôn. ................................................................................ 2 Cronache 26:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Iddio gli diede aiuto contro a’ Filistei, e contro agli Arabi che abitavano in Gurbaal, e contro a’ Maoniti. ................................................................................ 2 TAWARIKH 26:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Allah menolong dia mengalahkan orang Filistin, dan orang Arab yang tinggal di Gur-Baal serta orang Meunim. ................................................................................ 2 TAWARIKH 26:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Allah menolongnya terhadap orang Filistin, dan terhadap orang Arab yang tinggal di Gur-Baal, dan terhadap orang Meunim. ................................................................................ Arabians .......... Arabs .......... Baal .......... Dwelling .......... Dwelt .......... Gur .......... Help .......... Helped .......... Helpeth .......... Maonites .......... Mehunim .......... Meunim .......... Meunites .......... Me-U'nites .......... Philistines ................................................................................ Arabians .......... Arabs .......... Baal .......... Dwelling .......... Dwelt .......... Gur .......... Help .......... Helped .......... Helpeth .......... Maonites .......... Mehunim .......... Meunim .......... Meunites .......... Me-U'nites .......... Philistines ................................................................................ Alphabetical: against .......... and .......... Arabians .......... Arabs .......... Baal .......... God .......... Gur .......... Gur-baal .......... helped .......... him .......... in .......... lived .......... Meunites .......... Philistines .......... the .......... who ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |