New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ So Uzziah slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the field of the grave which belonged to the kings, for they said, "He is a leper." And Jotham his son became king in his place. ................................................................................ 2 Chronicles 26:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐκοιμήθη οζιας μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ ἔθαψαν αὐτὸν μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ ἐν τῷ πεδίῳ τῆς ταφῆς τῶν βασιλέων ὅτι εἶπαν ὅτι λεπρός ἐστιν καὶ ἐβασίλευσεν ιωαθαμ υἱὸς αὐτοῦ ἀντ' αὐτοῦ ................................................................................
דברי הימים ב 26:23 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּשְׁכַּב עֻזִּיָּהוּ עִם־אֲבֹתָיו וַיִּקְבְּרוּ אֹתֹו עִם־אֲבֹתָיו בִּשְׂדֵה הַקְּבוּרָה אֲשֶׁר לַמְּלָכִים כִּי אָמְרוּ מְצֹורָע הוּא וַיִּמְלֹךְ יֹותָם בְּנֹו תַּחְתָּיו׃ ף ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ dormivitque Ozias cum patribus suis et sepelierunt eum in agro regalium sepulchrorum eo quod esset leprosus regnavitque Ioatham filius eius pro eo ................................................................................ 2 Crónicas 26:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y durmió Uzías con sus padres, y lo sepultaron con sus padres en el campo del sepulcro que pertenecía a los reyes, porque dijeron: Es leproso. Y su hijo Jotam reinó en su lugar. ................................................................................ 2 Chronik 26:23 German: Luther (1912) ................................................................................ Und Usia entschlief mit seinen Vätern, und sie begruben ihn bei seinen Vätern im Acker bei dem Begräbnis der Könige; denn sie sprachen: Er ist aussätzig. Und Jotham, sein Sohn, ward König an seiner Statt. ................................................................................ 2 Chroniques 26:23 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ozias se coucha avec ses pères, et on l'enterra avec ses pères dans le champ de la sépulture des rois, car on disait: Il est lépreux. Et Jotham, son fils, régna à sa place. ................................................................................ 歷 代 志 下 26:23 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 乌 西 雅 与 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 王 陵 的 田 间 他 列 祖 的 坟 地 里 ; 因 为 人 说 , 他 是 长 大 ? 疯 的 。 他 儿 子 约 坦 接 续 他 作 王 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ So Uzziah slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the field of the burial which belonged to the kings; for they said, He is a leper: and Jotham his son reigned in his stead. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ So Uzziah slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the field of the burial which belonged to the kings; for they said, He is a leper: and Jotham his son reigned in his stead. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ So Uzziah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the field of burial which belonged to the kings; for they said, He is a leper: and Jotham his son reigned in his stead. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ So Uzziah went to rest with his fathers; and they put his body into the earth in the field used for the resting-place of the kings, for they said, He is a leper: and Jotham his son became king in his place. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Ozias slept with his fathers, and they buried him in the field of the royal sepulchres, because he was a leper: and Joatham his son reigned in his stead. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Uzziah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the burial-ground of the kings, for they said, He is a leper. And Jotham his son reigned in his stead. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ So Uzziah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the field of burial which belonged to the kings; for they said, He is a leper: and Jotham his son reigned in his stead. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Uzziah lay down in death with his ancestors and was buried with them in a field containing tombs that belonged to the kings. People said, "He had a skin disease." His son Jotham succeeded him as king. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ So Uzziah slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the field of the burial which belonged to the kings; for they said, He is a leper: and Jotham his son reigned in his stead. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ So Uzziah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the field of burial which belonged to the kings; for they said, "He is a leper." Jotham his son reigned in his place. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and Uzziah lieth with his fathers, and they bury him with his fathers, in the field of the burying-place that the kings have, for they said, 'He is a leper;' and reign doth Jotham his son in his stead. ................................................................................ 歷 代 志 下 26:23 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 烏 西 雅 與 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 王 陵 的 田 間 他 列 祖 的 墳 地 裡 ; 因 為 人 說 , 他 是 長 大 痲 瘋 的 。 他 兒 子 約 坦 接 續 他 作 王 。 ................................................................................ 歷 代 志 下 26:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 烏西雅和他的列祖同睡;由於有人說:“他是個長大痲風的人”,所以把他埋葬在王陵的田間,和他的列祖一起。他的兒子約坦接續他作王。 ................................................................................ 歷 代 志 下 26:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 乌西雅和他的列祖同睡;由于有人说:“他是个长大痲风的人”,所以把他埋葬在王陵的田间,和他的列祖一起。他的儿子约坦接续他作王。 ................................................................................ 2 Chroniques 26:23 French: Darby ................................................................................ Et Ozias s'endormit avec ses pères, et on l'enterra auprès de ses pères, dans le champ de la sépulture des rois; car on dit: Il est lépreux. Et Jotham, son fils, régna à sa place. ................................................................................ 2 Chroniques 26:23 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Hozias s'endormit avec ses pères, et fut enseveli avec eux dans le champ des sépulcres des Rois; car, ils dirent, il est lépreux; et Jotham son fils régna en sa place. ................................................................................ 2 Chroniques 26:23 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Ozias s'endormit avec ses pères, et on l'ensevelit avec ses pères dans le champ de la sépulture des rois; car on dit: Il est lépreux. Et Jotham, son fils, régna à sa place. ................................................................................ 2 Chronik 26:23 German: Luther (1545) ................................................................................ Und Usia entschlief mit seinen Vätern, und sie begruben ihn bei seinen Vätern im Acker bei dem Begräbnis der Könige; denn sie sprachen: Er ist aussätzig. Und Jotham, sein Sohn, ward König an seiner Statt. ................................................................................ 2 Chronik 26:23 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Ussija legte sich zu seinen Vätern, und man begrub ihn bei seinen Vätern auf dem Begräbnisacker der Könige; denn man sprach: Er ist aussätzig. Und Jotham, sein Sohn, ward König an seiner Statt. | 2 i Kronikave 26:23 Albanian ................................................................................ Kështu Uziahu pushoi bashkë me etërit e tij dhe e varrosën bashkë me etërit e tij në fushën e varrimit që u takonte mbretërve, sepse thuhej: "E ka zënë lebra". Në vend të tij mbretëroi i biri, Jothami. ................................................................................ 2 Летописи 26:23 Bulgarian ................................................................................ И Озия заспа с бащите си, и погребаха го с бащите му в оградата на царските гробища, защото рекоха: Прокажен е. И вместо него се възцари син му Иотам. ................................................................................ 2 Chronicles 26:23 Croatian Bible ................................................................................ Uzija je počinuo i sahranili su ga kraj njegovih otaca na polju kod kraljevske grobnice, rekavši: "Gubav je." Na njegovo se mjesto zakraljio sin mu Jotam. ................................................................................ Druhá Paralipomenon 26:23 Czech BKR ................................................................................ I usnul Uziáš s otci svými, a pochovali jej s otci jeho na poli hrobů královských; nebo řekli: Malomocný jest. I kraloval Jotam syn jeho místo něho. ................................................................................ Anden Krønikebog 26:23 Danish ................................................................................ Så lagde han sig til Hvile hos sine Fædre, og man jordede ham hos hans Fædre på den Mark, hor Kongegravene var, under Hensyn til at han havde været spedalsk; og hans Søn Jotam blev Konge i hans Sted. ................................................................................ 2 Kronieken 26:23 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Uzzia ontsliep met zijn vaderen, en zij begroeven hem bij zijn vaderen, in het veld van de begrafenis, die van de koningen was; want zij zeiden: hij is melaats; en zijn zoon Jotham werd koning in zijn plaats. ................................................................................ 2 Krónika 26:23 Hungarian: Karoli ................................................................................ És meghala Uzziás az õ atyáival egybe, és eltemeték õt az õ atyáival a temetõbe, a mely a királyoké vala, mert ezt mondják felõle: bélpoklos volt. És uralkodék helyette Jótám, az õ fia. ................................................................................ Kroniko 2 26:23 Esperanto ................................................................................ Kaj Uzija ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin kun liaj patroj sur la kampo de la tomboj de la regxoj; cxar oni diris:Li estas leprulo. Kaj anstataux li ekregxis lia filo Jotam. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 26:23 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Ussia nukkui isäinsä kanssa, ja he hautasivat hänen isäinsä kanssa kuningasten hautapeltoon; sillä he sanoivat: hän on spitalinen. Ja Jotam hänen poikansa tuli kuninkaaksi hänen siaansa. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 26:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Ussia meni lepoon isiensä tykö, ja hänet haudattiin isiensä viereen vainioon, kuningasten hautojen ääreen; sanottiin näet: "Hän on pitalitautinen". Ja hänen poikansa Jootam tuli kuninkaaksi hänen sijaansa. ................................................................................ 2 Chronicles 26:23 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εκοιμηθη οζιας μετα των πατερων αυτου και εθαψαν αυτον μετα των πατερων αυτου εν τω πεδιω της ταφης των βασιλεων οτι ειπαν οτι λεπρος εστιν και εβασιλευσεν ιωαθαμ υιος αυτου αντ' αυτου ................................................................................ 2 Chronicles 26:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ekoimēthē ozias meta tōn paterōn autou kai ethapsan auton meta tōn paterōn autou en tō pediō tēs taphēs tōn basileōn oti eipan oti lepros estin kai ebasileusen iōatham uios autou ant' autou ................................................................................ kai ekoimEthE ozias meta tOn paterOn autou kai ethapsan auton meta tOn paterOn autou en tO pediO tEs taphEs tOn basileOn oti eipan oti lepros estin kai ebasileusen iOatham uios autou ant' autou ................................................................................ 2 Istwa 26:23 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè Ozyas mouri, yo antere l' apa nan simityè wa yo. Poutèt vye maladi po li a, yo pa t' mete l' nan tonm wa yo. Se Jotam, pitit li a, ki moute wa nan plas li. ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 26:23 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ثم اضطجع عزيا مع آبائه ودفنوه مع آبائه في حقل المقبرة التي للملوك لانهم قالوا انه ابرص. وملك يوثام ابنه عوضا عنه ................................................................................ דברי הימים ב 26:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וישכב עזיהו עם־אבתיו ויקברו אתו עם־אבתיו בשדה הקבורה אשר למלכים כי אמרו מצורע הוא וימלך יותם בנו תחתיו׃ ף ................................................................................ דברי הימים ב 26:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּשְׁכַּ֨ב עֻזִּיָּ֜הוּ עִם־אֲבֹתָ֗יו וַיִּקְבְּר֨וּ אֹתֹ֤ו עִם־אֲבֹתָיו֙ בִּשְׂדֵ֤ה הַקְּבוּרָה֙ אֲשֶׁ֣ר לַמְּלָכִ֔ים כִּ֥י אָמְר֖וּ מְצֹורָ֣ע ה֑וּא וַיִּמְלֹ֛ךְ יֹותָ֥ם בְּנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ פ ................................................................................ דברי הימים ב 26:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וישכב עזיהו עם־אבתיו ויקברו אתו עם־אבתיו בשדה הקבורה אשר למלכים כי אמרו מצורע הוא וימלך יותם בנו תחתיו׃ פ ................................................................................ דברי הימים ב 26:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּשְׁכַּב עֻזִּיָּהוּ עִם־אֲבֹתָיו וַיִּקְבְּרוּ אֹתֹו עִם־אֲבֹתָיו בִּשְׂדֵה הַקְּבוּרָה אֲשֶׁר לַמְּלָכִים כִּי אָמְרוּ מְצֹורָע הוּא וַיִּמְלֹךְ יֹותָם בְּנֹו תַּחְתָּיו׃ פ ................................................................................ דברי הימים ב 26:23 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כג וישכב עזיהו עם אבתיו ויקברו אתו עם אבתיו בשדה הקבורה אשר למלכים--כי אמרו מצורע הוא וימלך יותם בנו תחתיו {פ} ................................................................................ דברי הימים ב 26:23 Hebrew Bible ................................................................................ וישכב עזיהו עם אבתיו ויקברו אתו עם אבתיו בשדה הקבורה אשר למלכים כי אמרו מצורע הוא וימלך יותם בנו תחתיו׃ | 2 Cronache 26:23 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Uzzia s’addormentò coi suoi padri e fu sepolto coi suoi padri nel campo delle sepolture destinato ai re, perché si diceva: "E’ lebbroso". E Jotham, suo figliuolo, regnò in luogo suo. ................................................................................ 2 TAWARIKH 26:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka mangkatlah Uzia beradu dengan segala nenek moyangnya, dan dikuburkan oranglah akan dia pada sisi segala nenek moyangnya di padang pekuburan raja-raja, karena kata mereka itu: Bahwa ia telah berkusta; maka Yotam, puteranya, lalu naik raja akan gantinya. ................................................................................ 역대하 26:23 Korean ................................................................................ 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 26:23 Lithuanian ................................................................................ Ozijas užmigo prie savo tėvų ir buvo palaidotas prie savo tėvų karalių kapinių lauke, nes jis buvo raupsuotas. Jo sūnus Joatamas karaliavo jo vietoje. ................................................................................ 2 Chronicles 26:23 Maori ................................................................................ Heoi kua moe a Utia ki ona matua, a tanumia iho ki ona matua ki te mara i to nga kingi tanumanga; i mea hoki ratou, He repera ia; a ko tana tama, ko Iotama, te kingi i muri i a ia. ................................................................................ 2 Krønikebok 26:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Ussias la sig til hvile hos sine fedre, og de begravde ham hos hans fedre på den begravelsesplass som tilhørte kongene; for de sa: Han er spedalsk. Og hans sønn Jotam blev konge i hans sted. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I zasnął Uzyjasz z ojcami swymi, a pochowano go z ojcami jego na polu grobów królewskich; bo mówili: Trędowaty jest. A królował Joatam, syn jego, miasto niego. ................................................................................ 2 Crônicas 26:23 Portugese Bible ................................................................................ Assim dormiu Uzias com seus pais, e com eles o sepultaram, isto é, no campo de sepultura que era dos reis; pois disseram: ele é leproso. E Jotão, seu filho, reinou em seu lugar. ................................................................................ 2 Cronici 26:23 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ozia a adormit cu părinţii săi. Şi l-au îngropat cu părinţii săi în ogorul de înmormîntare al împăraţilor, căci ziceau: ,,Este lepros.`` În locul lui, a domnit fiul său Iotam. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 26:23 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И почил Озия с отцами своими, и похоронили его с отцами его на полецарских гробниц, ибо говорили: он прокаженный. И воцарился Иоафам, сын его, вместо него. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 26:23 Russian koi8r ................................................................................ И почил Озия с отцами своими, и похоронили его с отцами его на поле царских гробниц, ибо говорили: он прокаженный. И воцарился Иоафам, сын его, вместо него.[] ................................................................................ 2 Crónicas 26:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Uzías durmió con sus padres, y lo sepultaron con sus padres en el campo del cementerio que pertenecía a los reyes, porque dijeron: "Es leproso." Y su hijo Jotam reinó en su lugar. ................................................................................ 2 Crónicas 26:23 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y durmió Uzzías con sus padres, y sepultáronlo con sus padres en el campo de los sepulcros reales; porque dijeron: Leproso es. Y reinó Joatham su hijo en lugar suyo. ................................................................................ 2 Crónicas 26:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y durmió Uzías con sus padres, y lo sepultaron con sus padres en el campo de los sepulcros reales; porque dijeron: Leproso es. Y reinó Jotam su hijo en lugar suyo. ................................................................................ 2 Crónicas 26:23 Spanish: Modern ................................................................................ Uzías reposó con sus padres, y lo sepultaron con sus padres en el campo de sepultura de los reyes, aunque dijeron: "Él es leproso." Y su hijo Jotam reinó en su lugar. ................................................................................ Krönikeboken 26:23 Swedish (1917) ................................................................................ Och Ussia gick till vila hos sina fäder, och man begrov honom hos hans fäder, ute på konungagravens mark, detta med tanke därpå att han hade varit spetälsk. Och hans son Jotam blev konung efter honom. ................................................................................ 2 Chronicles 26:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa gayo'y natulog si Uzzias na kasama ng kaniyang mga magulang; at inilibing nila siya na kasama ng kaniyang mga magulang sa parang na libingan na ukol sa mga hari; sapagka't kanilang sinabi, Siya'y may ketong: at si Joatham na kaniyang anak ay naghari na kahalili niya. ................................................................................ 2 Tarihler 26:23 Turkish ................................................................................ Uzziya ölüp atalarına kavuşunca, deri hastalığına yakalandığı için onu atalarının yanına, kral mezarlığının ayrı bir yerine gömdüler. Yerine oğlu Yotam kral oldu. ................................................................................ 2 Söû-kyù 26:23 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ô-xia an giấc cùng tổ phụ người, và người ta chôn người chung với tổ phụ người tại ruộng lăng tẩm của các vua; vì người ta nói rằng: Người bị phung. Giô-tham, con trai người, cai trị thế cho người. ................................................................................ 2 Cronache 26:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed Uzzia giacque co’ suoi padri e fu seppellito co’ suoi padri nel campo delle sepolture dei re; perciocchè fu detto: Egli è lebbroso. E Iotam, suo figliuolo, regnò in luogo suo. ................................................................................ 2 TAWARIKH 26:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ketika meninggal, Uzia dikuburkan di tanah dekat makam raja-raja, tetapi tidak di makam itu sendiri, sebab ia berpenyakit kulit yang mengerikan. Yotam putranya menjadi raja menggantikan dia. ................................................................................ 2 TAWARIKH 26:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kemudian Uzia mendapat perhentian bersama-sama dengan nenek moyangnya, dan ia dikuburkan di samping nenek moyangnya di ladang dekat pekuburan raja-raja, karena ia berpenyakit kusta, kata orang. Maka Yotam, anaknya, menjadi raja menggantikan dia. ................................................................................ Belonged .......... Body .......... Burial .......... Buried .......... Earth .......... Fathers .......... Field .......... Grave .......... Jotham .......... Kings .......... Leper .......... Reign .......... Reigned .......... Rest .......... Rested .......... Slept .......... Stead .......... Succeeded .......... Used .......... Uzziah .......... Uzzi'ah ................................................................................ Belonged .......... Body .......... Burial .......... Buried .......... Earth .......... Fathers .......... Field .......... Grave .......... Jotham .......... Kings .......... Leper .......... Reign .......... Reigned .......... Rest .......... Rested .......... Slept .......... Stead .......... Succeeded .......... Used .......... Uzziah .......... Uzzi'ah ................................................................................ Alphabetical: a .......... and .......... as .......... became .......... belonged .......... burial .......... buried .......... fathers .......... field .......... for .......... grave .......... had .......... He .......... him .......... his .......... in .......... is .......... Jotham .......... king .......... kings .......... leper .......... leprosy .......... near .......... of .......... people .......... place .......... rested .......... said .......... slept .......... So .......... son .......... succeeded .......... that .......... the .......... them .......... they .......... to .......... Uzziah .......... was .......... which .......... with ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |