2 Chronicles 26:12
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The total number of the heads of the households, of valiant warriors, was 2,600.
................................................................................
2 Chronicles 26:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
πᾶς ὁ ἀριθμὸς τῶν πατριαρχῶν τῶν δυνατῶν εἰς πόλεμον δισχίλιοι ἑξακόσιοι
................................................................................
דברי הימים ב 26:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כֹּל מִסְפַּר רָאשֵׁי הָאָבֹות לְגִבֹּורֵי חָיִל אַלְפַּיִם וְשֵׁשׁ מֵאֹות׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
omnisque numerus principum per familias virorum fortium duum milium sescentorum

................................................................................
2 Crónicas 26:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El número total de los jefes de familia, guerreros valientes, era de dos mil seiscientos.
................................................................................
2 Chronik 26:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Und die Zahl der Häupter der Vaterhäuser unter den starken Kriegern war zweitausend und sechshundert,
................................................................................
2 Chroniques 26:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le nombre total des chefs de maisons paternelles, des vaillants guerriers, était de deux mille six cents.
................................................................................
歷 代 志 下 26:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
族 长 、 大 能 勇 士 的 总 数 共 有 二 千 六 百 人 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The whole number of the chief of the fathers of the mighty men of valor were two thousand and six hundred.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The whole number of the chief of the fathers of the mighty men of valor were two thousand and six hundred.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
The whole number of the heads of fathers houses , even the mighty men of valor, was two thousand and six hundred.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The heads of families, the strong men of war, were two thousand, six hundred.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the whole number of the chiefs by the families of valiant men were two thousand six hundred.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The whole number of the chief fathers of the mighty men of valour was two thousand six hundred.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The whole number of the heads of fathers' houses, even the mighty men of valour, was two thousand and six hundred.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The total number of family heads among these warriors was 2,600.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The whole number of the chief of the fathers of the mighty men of valor were two thousand and six hundred.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The whole number of the heads of fathers' [houses], even the mighty men of valor, was two thousand and six hundred.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
The whole number of heads of the fathers of the mighty ones of valour is two thousand and six hundred;
................................................................................
歷 代 志 下 26:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
族 長 、 大 能 勇 士 的 總 數 共 有 二 千 六 百 人 ,
................................................................................
歷 代 志 下 26:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
這些英勇戰士中的各家族首領,總數共二千六百人。
................................................................................
歷 代 志 下 26:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
这些英勇战士中的各家族首领,总数共二千六百人。
................................................................................
2 Chroniques 26:12 French: Darby
................................................................................
Tout le nombre des chefs des pères, des hommes forts et vaillants, était de deux mille six cents.
................................................................................
2 Chroniques 26:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Tout le nombre des Chefs des pères, d'entre ceux qui étaient forts et vaillants, était de deux mille et six cents.
................................................................................
2 Chroniques 26:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Le nombre total des chefs des pères, des vaillants guerriers, était de deux mille six cents.
................................................................................
2 Chronik 26:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Und die Zahl der vornehmsten Väter unter den starken Kriegern war zweitausend und sechshundert.
................................................................................
2 Chronik 26:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Die ganze Zahl der Häupter der Väter (d. h. der Stamm- oder Familienhäupter) der tapferen Helden war 2600.
2 i Kronikave 26:12 Albanian
................................................................................
Numri i përgjithshëm i të parëve të shtëpive atërore, njerëzve të fortë dhe trima, ishte dy mijë e gjashtëqind veta.
................................................................................
2 Летописи 26:12 Bulgarian
................................................................................
Цялото число на началниците на бащините [домове], на силните и храбри мъже, беше две хиляди и шестстотин.
................................................................................
2 Chronicles 26:12 Croatian Bible
................................................................................
Svega je na broj bilo, obiteljskih glavara, hrabrih junaka, dvije tisuće i šest stotina.
................................................................................
Druhá Paralipomenon 26:12 Czech BKR
................................................................................
Všecken počet knížat čeledí otcovských, mužů udatných, dva tisíce a šest set.
................................................................................
Anden Krønikebog 26:12 Danish
................................................................................
Det fulde Tal på de dygtige Krigere, som var Overhoveder for Fædrenehusene, var 2600.
................................................................................
2 Kronieken 26:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Het gehele getal van de hoofden der vaderen, der strijdbare helden, was twee duizend en zeshonderd.
................................................................................
2 Krónika 26:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
A családfõk egész száma a hadakozó vitézek között kétezerhatszáz vala.
................................................................................
Kroniko 2 26:12 Esperanto
................................................................................
La tuta nombro de la cxefoj de patrodomoj, el la bravaj militistoj, estis du mil sescent;
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 26:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja ylimmäisten isäin luku väkevistä sotamiehistä oli kaksituhatta ja kuusisataa,
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 26:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Perhekunta-päämiesten, sotaurhojen, koko lukumäärä oli kaksituhatta kuusisataa.
................................................................................
2 Chronicles 26:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
πας ο αριθμος των πατριαρχων των δυνατων εις πολεμον δισχιλιοι εξακοσιοι
................................................................................
2 Chronicles 26:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
pas o arithmos tōn patriarchōn tōn dunatōn eis polemon dischilioi exakosioi
................................................................................
pas o arithmos tOn patriarchOn tOn dunatOn eis polemon dischilioi exakosioi

................................................................................
2 Istwa 26:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Te gen demil sisan (2.600) chèf fanmi alatèt vanyan sòlda sa yo.
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 26:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
كل عدد رؤوس الآباء من جبابرة البأس الفان وست مئة.
................................................................................
דברי הימים ב 26:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כל מספר ראשי האבות לגבורי חיל אלפים ושש מאות׃
................................................................................
דברי הימים ב 26:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כֹּ֠ל מִסְפַּ֞ר רָאשֵׁ֤י הָאָבֹות֙ לְגִבֹּ֣ורֵי חָ֔יִל אַלְפַּ֖יִם וְשֵׁ֥שׁ מֵאֹֽות׃
................................................................................
דברי הימים ב 26:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כל מספר ראשי האבות לגבורי חיל אלפים ושש מאות׃
................................................................................
דברי הימים ב 26:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כֹּל מִסְפַּר רָאשֵׁי הָאָבֹות לְגִבֹּורֵי חָיִל אַלְפַּיִם וְשֵׁשׁ מֵאֹות׃
................................................................................
דברי הימים ב 26:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב כל מספר ראשי האבות לגבורי חיל--אלפים ושש מאות
................................................................................
דברי הימים ב 26:12 Hebrew Bible
................................................................................
כל מספר ראשי האבות לגבורי חיל אלפים ושש מאות׃
2 Cronache 26:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Il numero totale dei capi delle case patriarcali, degli uomini forti e valorosi, era di duemila seicento.
................................................................................
2 TAWARIKH 26:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Adapun segenap bilangan segala kepala bapa-bapa, yang perwira perkasa itu, dua ribu enam ratus orang.
................................................................................
역대하 26:12 Korean
................................................................................
마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라
................................................................................
Antroji Kronikø knyga 26:12 Lithuanian
................................................................................
Šeimų vadų ir karžygių buvo du tūkstančiai šeši šimtai vyrų.
................................................................................
2 Chronicles 26:12 Maori
................................................................................
Ko te tokomaha katoa o nga upoko o nga whare o nga matua o nga toa marohirohi, e rua mano e ono rau.
................................................................................
2 Krønikebok 26:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
To tusen og seks hundre var det fulle tall på de djerve stridsmenn som var familiehoder,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wszystka liczba przedniejszych z domów ojcowskich, ludzi rycerskich, dwa tysiące i sześć set.
................................................................................
2 Crônicas 26:12 Portugese Bible
................................................................................
O número total dos chefes das casas paternas, homens valorosos, era de dois mil e seiscentos.   
................................................................................
2 Cronici 26:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Tot numărul capilor caselor părinteşti, al vitejilor, era de două mii şase sute.
................................................................................
2-я Паралипоменон 26:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Все число глав поколений, из храбрых воинов, было две тысячи шестьсот,
................................................................................
2-я Паралипоменон 26:12 Russian koi8r
................................................................................
Все число глав поколений, из храбрых воинов, [было] две тысячи шестьсот,[]
................................................................................
2 Crónicas 26:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El número total de los jefes de familia, guerreros valientes, era de 2,600.
................................................................................
2 Crónicas 26:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Todo el número de los jefes de familias, valientes y esforzados, era dos mil y seiscientos.
................................................................................
2 Crónicas 26:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Todo el número de los príncipes de las familias, y de los valientes de gran valor, era dos mil seiscientos.
................................................................................
2 Crónicas 26:12 Spanish: Modern
................................................................................
El número total de los jefes de las casas paternas al frente de los guerreros valientes era de 2.600.
................................................................................
Krönikeboken 26:12 Swedish (1917)
................................................................................
Hela antalet av de tappra stridsmän som voro huvudmän för familjerna var två tusen sex hundra.
................................................................................
2 Chronicles 26:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang buong bilang ng mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang, na mga makapangyarihang lalaking matatapang, ay dalawang libo at anim na raan.
................................................................................
2 Tarihler 26:12 Turkish
................................................................................
Yiğit savaşçıları yöneten boy başlarının sayısı 2 600dü.
................................................................................
2 Söû-kyù 26:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trọn số các trưởng tộc, tức là những người mạnh dạn, là hai ngàn sáu trăm người.
................................................................................
2 Cronache 26:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Tutto il numero de’ capi della gente di valore, distinta per famiglie paterne, era di duemila seicento.
................................................................................
2 TAWARIKH 26:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Seluruh angkatan bersenjata itu terdiri dari 307.500 prajurit dipimpin oleh 2.600 perwira. Mereka semua mempunyai kemampuan yang sangat besar untuk bertempur dan membantu raja mengalahkan musuh.
................................................................................
2 TAWARIKH 26:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kepala-kepala puak pahlawan-pahlawan yang gagah perkasa itu seluruhnya berjumlah dua ribu enam ratus orang.
................................................................................
Chief .......... Families .......... Family .......... Fathers .......... Fighting .......... Heads .......... Households .......... Houses .......... Hundred .......... Leaders .......... Mighty .......... Ones .......... Six .......... Strong .......... Thousand .......... Total .......... Valiant .......... Valor .......... Valour .......... Warriors .......... Whole
................................................................................
Chief .......... Families .......... Family .......... Fathers .......... Fighting .......... Heads .......... Households .......... Houses .......... Hundred .......... Leaders .......... Mighty .......... Ones .......... Six .......... Strong .......... Thousand .......... Total .......... Valiant .......... Valor .......... Valour .......... Warriors .......... Whole
................................................................................
Alphabetical: family .......... fighting .......... heads .......... households .......... leaders .......... men .......... number .......... of .......... over .......... The .......... total .......... valiant .......... warriors .......... was
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible