2 Chronicles 24:7
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
For the sons of the wicked Athaliah had broken into the house of God and even used the holy things of the house of the LORD for the Baals.
................................................................................
2 Chronicles 24:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι γοθολια ἦν ἡ ἄνομος καὶ οἱ υἱοὶ αὐτῆς κατέσπασαν τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ καὶ γὰρ τὰ ἅγια οἴκου κυρίου ἐποίησαν ταῖς βααλιμ
................................................................................
דברי הימים ב 24:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי עֲתַלְיָהוּ הַמִּרְשַׁעַת בָּנֶיהָ פָרְצוּ אֶת־בֵּית הָאֱלֹהִים וְגַם כָּל־קָדְשֵׁי בֵית־יְהוָה עָשׂוּ לַבְּעָלִים׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Otholia enim impiissima et filii eius destruxerunt domum Domini et de universis quae sanctificata fuerant templo Domini ornaverunt fanum Baalim

................................................................................
2 Crónicas 24:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque los hijos de la perversa Atalía habían forzado la entrada a la casa de Dios y aun habían usado para los baales las cosas sagradas de la casa del SEÑOR.
................................................................................
2 Chronik 24:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn die gottlose Athalja und ihre Söhne haben das Haus Gottes zerrissen, und alles, was zum Hause des HERRN geheiligt war, haben sie an die Baalim gebracht.
................................................................................
2 Chroniques 24:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car l'impie Athalie et ses fils ont ravagé la maison de Dieu et fait servir pour les Baals toutes les choses consacrées à la maison de l'Eternel.
................................................................................
歷 代 志 下 24:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
〈 因 为 那 恶 妇 亚 他 利 雅 的 众 子 曾 拆 毁   神 的 殿 , 又 用 耶 和 华 殿 中 分 别 为 圣 的 物 供 奉 巴 力 。 〉
................................................................................
King James Bible
................................................................................
For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of the house of the LORD did they bestow upon Baalim.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of the house of the LORD did they bestow on Baalim.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of the house of Jehovah did they bestow upon the Baalim.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
For the house of the Lord had been broken up by Athaliah, that evil woman, and her sons; and all its holy things they had given to the Baals.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For that wicked woman Athalia, and her children have destroyed the house of God, and adorned the temple of Baal with all the things that had been dedicated in the temple of the Lord.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
For the wicked Athaliah and her sons had devastated the house of God; and also all the hallowed things of the house of Jehovah had they employed for the Baals.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of the house of the LORD did they bestow upon the Baalim.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
(The sons of that wicked woman Athaliah had broken into God's temple and used all the holy things of the LORD's temple to worship other gods-the Baals.)
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
For the sons of Athaliah that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of the house of the LORD they bestowed upon Baalim.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of the house of Yahweh did they bestow on the Baals.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
for sons of Athaliah, the wicked one, have broken up the house of God, and also, all the holy things of the house of Jehovah they have prepared for Baalim.'
................................................................................
歷 代 志 下 24:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
〈 因 為 那 惡 婦 亞 他 利 雅 的 眾 子 曾 拆 毀   神 的 殿 , 又 用 耶 和 華 殿 中 分 別 為 聖 的 物 供 奉 巴 力 。 〉
................................................................................
歷 代 志 下 24:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
原來那惡婦亞他利雅的眾子曾經拆毀 神的殿,又把耶和華殿中一切分別為聖的物品用來供奉巴力。
................................................................................
歷 代 志 下 24:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
原来那恶妇亚他利雅的众子曾经拆毁 神的殿,又把耶和华殿中一切分别为圣的物品用来供奉巴力。
................................................................................
2 Chroniques 24:7 French: Darby
................................................................................
Car Athalie, cette méchante femme, et ses fils, avaient dévasté la maison de Dieu, et, toutes les choses saintes de la maison de l'Éternel, ils les avaient aussi employées pour les Baals.
................................................................................
2 Chroniques 24:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Car la méchante Hathalie [et] ses enfants avaient dépouillé la maison de Dieu, et ils avaient même approprié aux Bahalins toutes les choses consacrées à la maison de l'Eternel.
................................................................................
2 Chroniques 24:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car l'impie Athalie et ses enfants ont ravagé la maison de Dieu; et même ils ont employé pour les Baals toutes les choses consacrées à la maison de l'Éternel.
................................................................................
2 Chronik 24:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn die gottlose Athalja und ihre Söhne haben das Haus Gottes zerrissen und alles, was zum Hause des HERRN geheiliget war, haben sie an Baalim vermacht.
................................................................................
2 Chronik 24:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn die gottlose Athalja und ihre Söhne haben das Haus Gottes zerstört und haben auch alle geheiligten Dinge des Hauses Jehovas für die Baalim verwendet.
2 i Kronikave 24:7 Albanian
................................................................................
Në të vërtetë bijtë e Athaliahës, të kësaj gruaje të keqe, kishin plaçkitur shtëpinë e Perëndisë dhe kishin përdorur madje gjithë gjërat e shenjtëruara të shtëpisë të Zotit për Baalët.
................................................................................
2 Летописи 24:7 Bulgarian
................................................................................
(Защото нечестивата Готолия и синовете й бяха разстроили Божия дом; още и всичките посветени неща в Господния дом бяха посветили на ваалимите).
................................................................................
2 Chronicles 24:7 Croatian Bible
................................................................................
Atalija i njeni sinovi bijahu poharali Božji Dom, i sve stvari što su bile posvećene Jahvinu Domu upotrijebili su za baale."
................................................................................
Druhá Paralipomenon 24:7 Czech BKR
................................................................................
Nebo Atalia bezbožná a synové její vlámali se do domu Božího, a všecky věci posvěcené domu Hospodinova obrátili na modly.
................................................................................
Anden Krønikebog 24:7 Danish
................................................................................
Thi den ugudelige Atalja og hendes Sønner har ødelagt Guds Hus og oven i Købet brugt Helliggaverne i HERRENs Hus til Ba'alerne."
................................................................................
2 Kronieken 24:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want als Athalia goddelooslijk handelde, hadden haar zonen het huis Gods opengebroken, ja, zelfs alle geheiligde dingen van het huis des HEEREN besteed aan de Baals.
................................................................................
2 Krónika 24:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert az istentelen Athália [és] az õ fiai elpusztították az Isten házát, és mindazt, a mi az Úr házának vala szentelve, a bálványokra költötték.
................................................................................
Kroniko 2 24:7 Esperanto
................................................................................
CXar la malpia Atalja kaj sxiaj filoj ruinigis la domon de Dio; kaj cxion, kio estis sanktigita por la domo de la Eternulo, ili uzis por la Baaloj.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 24:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä jumalatoin Atalia on poikinensa särkenyt Jumalan huoneen, ja kaiken Herran huoneesen pyhitetyn olivat he tehneet Baalille.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 24:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä jumalaton Atalja ja hänen poikansa ovat murtautuneet Jumalan temppeliin; he ovat myös käyttäneet baaleja varten kaikki Herran temppelin pyhät lahjat."
................................................................................
2 Chronicles 24:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι γοθολια ην η ανομος και οι υιοι αυτης κατεσπασαν τον οικον του θεου και γαρ τα αγια οικου κυριου εποιησαν ταις βααλιμ
................................................................................
2 Chronicles 24:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti gotholia ēn ē anomos kai oi uioi autēs katespasan ton oikon tou theou kai gar ta agia oikou kuriou epoiēsan tais baalim
................................................................................
oti gotholia En E anomos kai oi uioi autEs katespasan ton oikon tou theou kai gar ta agia oikou kuriou epoiEsan tais baalim

................................................................................
2 Istwa 24:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Atali ki te yon fanm vèmen ansanm ak moun pa l' yo te antre fè dega nan Tanp Seyè a. Yo te pran bagay yo te mete apa pou Bondye nan Tanp lan pou fè sèvis pou Baal li yo.
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 24:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لان بني عثليا الخبيثة قد هدموا بيت الله وصيّروا كل اقداس بيت الرب للبعليم.
................................................................................
דברי הימים ב 24:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי עתליהו המרשעת בניה פרצו את־בית האלהים וגם כל־קדשי בית־יהוה עשו לבעלים׃
................................................................................
דברי הימים ב 24:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּ֤י עֲתַלְיָ֙הוּ֙ הַמִּרְשַׁ֔עַת בָּנֶ֥יהָ פָרְצ֖וּ אֶת־בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֑ים וְגַם֙ כָּל־קָדְשֵׁ֣י בֵית־יְהוָ֔ה עָשׂ֖וּ לַבְּעָלִֽים׃
................................................................................
דברי הימים ב 24:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי עתליהו המרשעת בניה פרצו את־בית האלהים וגם כל־קדשי בית־יהוה עשו לבעלים׃
................................................................................
דברי הימים ב 24:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי עֲתַלְיָהוּ הַמִּרְשַׁעַת בָּנֶיהָ פָרְצוּ אֶת־בֵּית הָאֱלֹהִים וְגַם כָּל־קָדְשֵׁי בֵית־יְהוָה עָשׂוּ לַבְּעָלִים׃
................................................................................
דברי הימים ב 24:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז כי עתליהו המרשעת בניה פרצו את בית האלהים וגם כל קדשי בית יהוה עשו לבעלים
................................................................................
דברי הימים ב 24:7 Hebrew Bible
................................................................................
כי עתליהו המרשעת בניה פרצו את בית האלהים וגם כל קדשי בית יהוה עשו לבעלים׃
2 Cronache 24:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poiché i figliuoli di quella scellerata donna d’Athalia aveano saccheggiato la casa di Dio e aveano perfino adoperato per i Baali tutte le cose consacrate della casa dell’Eterno.
................................................................................
2 TAWARIKH 24:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena segala anak laki-laki Atalia, si fasik itu, sudah merusakkan bait-Ullah dengan sengajanya dan dipakaikannya segala benda kesucian dari pada rumah Tuhan itu kepada Baalim.
................................................................................
역대하 24:7 Korean
................................................................................
마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라
................................................................................
Antroji Kronikø knyga 24:7 Lithuanian
................................................................................
Piktadarė Atalija ir jos sūnūs sunaikino Dievo namus ir visas Viešpaties namams pašvęstas dovanas panaudojo Baalui”.
................................................................................
2 Chronicles 24:7 Maori
................................................................................
Na nga tama hoki a taua wahine kino a Ataria i wahi te whare o te Atua; a ko nga mea tapu katoa o te whare o Ihowa, meinga ana e ratou mo nga Paara.
................................................................................
2 Krønikebok 24:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For den ugudelige Ataljas sønner har ødelagt Guds hus, og endog alle de hellige ting i Herrens hus har de brukt til Ba'alene.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bo Atalija niezbożna i synowie jej wyłupili dom Boży, a wszystkie rzeczy poświęcone z domu Pańskiego obrócili na bałwany.
................................................................................
2 Crônicas 24:7 Portugese Bible
................................................................................
Pois os filhos de Atalia, aquela mulher ímpia, tinham arruinado a casa de Deus; e até empregaram todas as coisas sagradas da casa do Senhor no serviço dos baalins.   
................................................................................
2 Cronici 24:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căci nelegiuita aceea de Atalia şi fiii ei au pustiit Casa lui Dumnezeu, şi au întrebuinţat în slujba Baalilor toate lucrurile închinate Casei Domnului.``
................................................................................
2-я Паралипоменон 24:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Ибо нечестивая Гофолия и сыновья ее разорили дом Божий и все посвященное для дома Господня употребили для Ваалов.
................................................................................
2-я Паралипоменон 24:7 Russian koi8r
................................................................................
Ибо нечестивая Гофолия и сыновья ее разорили дом Божий и все посвященное для дома Господня употребили для Ваалов.[]
................................................................................
2 Crónicas 24:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque los hijos de la perversa Atalía habían forzado la entrada a la casa de Dios y aun habían usado para los Baales las cosas sagradas de la casa del SEÑOR.
................................................................................
2 Crónicas 24:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque la impía Athalía y sus hijos habían destruído la casa de Dios, y además habían gastado en los ídolos todas las cosas consagradas á la casa de Jehová.
................................................................................
2 Crónicas 24:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque la impía Atalía y sus hijos habían destruido la Casa de Dios, y además habían gastado en los ídolos todas las cosas consagradas para la Casa del SEÑOR.
................................................................................
2 Crónicas 24:7 Spanish: Modern
................................................................................
Pues los hijos de la malvada Atalía habían arruinado la casa de Dios, y también habían empleado para los Baales todas las cosas sagradas de la casa de Jehovah.
................................................................................
Krönikeboken 24:7 Swedish (1917)
................................................................................
Ty Ataljas, den ogudaktiga kvinnans, söner hava fördärvat Gud hus; ja, allt som var helgat till HERRENS hus hava de använt till Baalerna.»
................................................................................
2 Chronicles 24:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't giniba ng mga anak ni Athalia, niyaong masamang babae, ang bahay ng Dios, at kanila namang ginugol sa mga Baal ang lahat na itinalagang bagay sa bahay ng Panginoon.
................................................................................
2 Tarihler 24:7 Turkish
................................................................................
Çünkü o kötü kadının, Atalyanın oğulları, RAB Tanrının Tapınağına zorla girerek bütün adanmış eşyaları Baallar için kullanmışlardı.
................................................................................
2 Söû-kyù 24:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì A-tha-li, người nữ độc ác kia, và các con trai nàng đã phá hủy đền của Ðức Chúa Trời; và chúng nó đã dâng các vật thánh của đền Ðức Giê-hô-va cho thần Ba-anh.
................................................................................
2 Cronache 24:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Conciossiachè la scellerata Atalia, ed i suoi figliuoli avessero fatte delle rotture nella Casa di Dio; ed anche avessero adoperate per i Baali tutte le cose consacrate della Casa del Signore.
................................................................................
2 TAWARIKH 24:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(Pengikut-pengikut Atalya, wanita jahat itu, sudah merusak Rumah TUHAN, dan banyak dari barang-barang yang dikhususkan untuk Allah telah mereka pakai untuk menyembah Baal.)
................................................................................
2 TAWARIKH 24:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab anak-anak Atalya, perempuan fasik itu, telah membongkar rumah Allah, bahkan memakai barang-barang kudus rumah TUHAN untuk para Baal."
................................................................................
Athaliah .......... Athali'ah .......... Baalim .......... Baals .......... Bestow .......... Bestowed .......... Broken .......... Dedicated .......... Employed .......... God .......... Hallowed .......... Holy .......... House .......... Objects .......... Prepared .......... Sacred .......... Temple .......... Used .......... Wicked
................................................................................
Athaliah .......... Athali'ah .......... Baalim .......... Baals .......... Bestow .......... Bestowed .......... Broken .......... Dedicated .......... Employed .......... God .......... Hallowed .......... Holy .......... House .......... Objects .......... Prepared .......... Sacred .......... Temple .......... Used .......... Wicked
................................................................................
Alphabetical: and .......... Athaliah .......... Baals .......... broken .......... even .......... for .......... God .......... had .......... holy .......... house .......... into .......... its .......... LORD .......... Now .......... objects .......... of .......... sacred .......... sons .......... temple .......... that .......... the .......... things .......... used .......... wicked .......... woman
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible