New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then Jehoiada the priest gave to the captains of hundreds the spears and the large and small shields which had been King David's, which were in the house of God. ................................................................................ 2 Chronicles 23:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔδωκεν τὰς μαχαίρας καὶ τοὺς θυρεοὺς καὶ τὰ ὅπλα ἃ ἦν τοῦ βασιλέως δαυιδ ἐν οἴκῳ τοῦ θεοῦ ................................................................................
דברי הימים ב 23:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּתֵּן יְהֹויָדָע הַכֹּהֵן לְשָׂרֵי הַמֵּאֹות אֶת־הַחֲנִיתִים וְאֶת־הַמָּגִנֹּות וְאֶת־הַשְּׁלָטִים אֲשֶׁר לַמֶּלֶךְ דָּוִיד אֲשֶׁר בֵּית הָאֱלֹהִים׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ deditque Ioiadae sacerdos centurionibus lanceas clypeosque et peltas regis David quas consecraverat in domo Domini ................................................................................ 2 Crónicas 23:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces el sacerdote Joiada dio a los capitanes de cientos las lanzas y los escudos grandes y pequeños que habían sido del rey David, que estaban en la casa de Dios. ................................................................................ 2 Chronik 23:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Und Jojada, der Priester, gab den Obersten über hundert die Spieße und Schilde und Waffen des Königs David, die im Hause Gottes waren, {~} ................................................................................ 2 Chroniques 23:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le sacrificateur Jehojada remit aux chefs de centaines les lances et les boucliers, grands et petits, qui provenaient du roi David, et qui se trouvaient dans la maison de Dieu. ................................................................................ 歷 代 志 下 23:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 祭 司 耶 何 耶 大 便 将 神 殿 里 所 藏 大 卫 王 的 枪 、 盾 牌 、 挡 牌 交 给 百 夫 长 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Moreover Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds spears, and bucklers, and shields, that had been king David's, which were in the house of God. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Moreover Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds spears, and bucklers, and shields, that had been king David's, which were in the house of God. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds the spears, and bucklers, and shields, that had been king David's, which were in the house of God. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then Jehoiada the priest gave to the captains of hundreds the spears and body-covers which had been King David's and which were kept in the house of God. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Joiada the priest gave to the captains the spears, and the shields, and targets of king David, which he had dedicated in the house of the Lord. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Jehoiada the priest gave to the captains of the hundreds king David's spears and shields and targets, which were in the house of God. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds the spears, and bucklers, and shields, that had been king David's, which were in the house of God. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Jehoiada gave the commanders the spears and the small and large shields that had belonged to King David but were now in God's temple. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Moreover, Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds, spears, and bucklers, and shields, that had been king David's, which were in the house of God. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds the spears, and bucklers, and shields, that had been king David's, which were in the house of God. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Jehoiada the priest giveth to the heads of the hundreds the spears, and the shields, and the bucklers that are king David's, that are in the house of God; ................................................................................ 歷 代 志 下 23:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 祭 司 耶 何 耶 大 便 將 神 殿 裡 所 藏 大 衛 王 的 槍 、 盾 牌 、 擋 牌 交 給 百 夫 長 , ................................................................................ 歷 代 志 下 23:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 於是耶何耶大祭司把 神的殿裡,原本屬於大衛王的矛槍、大盾和小盾,交給了眾百夫長; ................................................................................ 歷 代 志 下 23:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 于是耶何耶大祭司把 神的殿里,原本属于大卫王的矛枪、大盾和小盾,交给了众百夫长; ................................................................................ 2 Chroniques 23:9 French: Darby ................................................................................ Et Jehoïada, le sacrificateur, donna aux chefs de centaines les lances, et les écus, et les boucliers, qui avaient appartenu au roi David, et qui étaient dans la maison de Dieu. ................................................................................ 2 Chroniques 23:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Jéhojadah le sacrificateur donna aux centeniers des hallebardes, des boucliers, et des rondelles, qui avaient été au Roi David, et qui étaient dans la maison de Dieu. ................................................................................ 2 Chroniques 23:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Jéhojada, le sacrificateur, donna aux chefs de centaines les lances, les boucliers et les rondelles qui provenaient du roi David, et qui étaient dans la maison de Dieu. ................................................................................ 2 Chronik 23:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Und Jojada, der Priester, gab den Obersten über hundert Spieße und Schilde und Waffen des Königs David, die im Hause Gottes waren. ................................................................................ 2 Chronik 23:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und der Priester Jojada gab den Obersten über hundert die Speere und die Tartschen und die Schilde, welche dem König David gehört hatten, die im Hause Gottes waren. | 2 i Kronikave 23:9 Albanian ................................................................................ Prifti Jehojada u dha komandantëve të qindëshëve ushtat dhe mburojat e vogla e të mëdha që qenë të mbretit David dhe që ndodheshin në shtëpinë e Perëndisë. ................................................................................ 2 Летописи 23:9 Bulgarian ................................................................................ И свещеник Иодай даде на стотниците цар Давидовите копия и щитчетата и щитове, които бяха в Божия дом. ................................................................................ 2 Chronicles 23:9 Croatian Bible ................................................................................ Svećenik Jojada dade satnicima koplja, štitove i oklope kralja Davida što su bili u Božjemu Domu. ................................................................................ Druhá Paralipomenon 23:9 Czech BKR ................................................................................ I dal Joiada kněz setníkům kopí a pavézy i štíty, kteříž byli krále Davida, jenž byli v domě Božím. ................................................................................ Anden Krønikebog 23:9 Danish ................................................................................ Og Præsten Jojada gav Hundredførerne Spydene og de små og store Skjolde, som havde tilhørt Kong David og var i Guds Hus. ................................................................................ 2 Kronieken 23:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Verder gaf de priester Jojada aan de oversten der honderden de spiesen, en de rondassen, en de schilden, die van den koning David geweest waren, die in het huis Gods waren. ................................................................................ 2 Krónika 23:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ És Jójada pap a századosoknak azokat a dárdákat, paizsokat és pánczélokat adá, a melyek Dávid királyéi [voltak,] a melyek az Isten házában [valának.] ................................................................................ Kroniko 2 23:9 Esperanto ................................................................................ Kaj la pastro Jehojada disdonis al la centestroj la lancojn, sxildojn, kaj mansxildojn de la regxo David, kiuj estis en la domo de Dio. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 23:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Jojada pappi antoi sodanpäämiehille keihäät ja kilvet ja kuningas Davidin aseet, jotka Jumalan olivat. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 23:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja pappi Joojada antoi sadanpäämiehille keihäät, kilvet ja varustukset, jotka olivat olleet kuningas Daavidin omat ja olivat Jumalan temppelissä. ................................................................................ 2 Chronicles 23:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εδωκεν τας μαχαιρας και τους θυρεους και τα οπλα α ην του βασιλεως δαυιδ εν οικω του θεου ................................................................................ 2 Chronicles 23:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai edōken tas machairas kai tous thureous kai ta opla a ēn tou basileōs dauid en oikō tou theou ................................................................................ kai edOken tas machairas kai tous thureous kai ta opla a En tou basileOs dauid en oikO tou theou ................................................................................ 2 Istwa 23:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Jeojada bay kaptenn lame yo frenn ak divès plak pwotèj wa David yo ki te sere nan Tanp Bondye a. ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 23:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واعطى يهوياداع الكاهن رؤساء المئات الحراب والمجان والاتراس التي للملك داود التي في بيت الله. ................................................................................ דברי הימים ב 23:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויתן יהוידע הכהן לשרי המאות את־החניתים ואת־המגנות ואת־השלטים אשר למלך דויד אשר בית האלהים׃ ................................................................................ דברי הימים ב 23:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּתֵּן֩ יְהֹויָדָ֨ע הַכֹּהֵ֜ן לְשָׂרֵ֣י הַמֵּאֹ֗ות אֶת־הַֽחֲנִיתִים֙ וְאֶת־הַמָּגִנֹּות֙ וְאֶת־הַשְּׁלָטִ֔ים אֲשֶׁ֖ר לַמֶּ֣לֶךְ דָּוִ֑יד אֲשֶׁ֖ר בֵּ֥ית הָאֱלֹהִֽים׃ ................................................................................ דברי הימים ב 23:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויתן יהוידע הכהן לשרי המאות את־החניתים ואת־המגנות ואת־השלטים אשר למלך דויד אשר בית האלהים׃ ................................................................................ דברי הימים ב 23:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּתֵּן יְהֹויָדָע הַכֹּהֵן לְשָׂרֵי הַמֵּאֹות אֶת־הַחֲנִיתִים וְאֶת־הַמָּגִנֹּות וְאֶת־הַשְּׁלָטִים אֲשֶׁר לַמֶּלֶךְ דָּוִיד אֲשֶׁר בֵּית הָאֱלֹהִים׃ ................................................................................ דברי הימים ב 23:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט ויתן יהוידע הכהן לשרי המאות את החניתים ואת המגנות ואת השלטים אשר למלך דויד--אשר בית האלהים ................................................................................ דברי הימים ב 23:9 Hebrew Bible ................................................................................ ויתן יהוידע הכהן לשרי המאות את החניתים ואת המגנות ואת השלטים אשר למלך דויד אשר בית האלהים׃ | 2 Cronache 23:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Il sacerdote Jehoiada diede ai capi centurie le lance, le targhe e gli scudi che aveano appartenuto a Davide e si trovavano nella casa di Dio. ................................................................................ 2 TAWARIKH 23:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka diberikan imam Yoyada kepada segala penghulu atas orang seratus itu segala pendahan dan selukung dan perisai yang dahulu baginda raja Daud punya dan yang ada di dalam bait-Ullah. ................................................................................ 역대하 23:9 Korean ................................................................................ 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 23:9 Lithuanian ................................................................................ Kunigas Jehojada padalino šimtininkams karaliaus Dovydo ietis, didžiuosius ir mažuosius skydus, buvusius Dievo namuose, ................................................................................ 2 Chronicles 23:9 Maori ................................................................................ A i homai e Iehoiara tohunga ki nga rangatira rau nga tao, nga pukupuku, me nga whakapuru tao a Kingi Rawiri; i roto hoki era i te whare o te Atua. ................................................................................ 2 Krønikebok 23:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og presten Jojada gav høvedsmennene de spyd og små og store skjold som hadde tilhørt kong David, og som var i Guds hus. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I rozdał Jojada kapłan rotmistrzom włócznie, i tarcze, i puklerze, które były króla Dawida, które były w domu Bożym. ................................................................................ 2 Crônicas 23:9 Portugese Bible ................................................................................ Também o sacerdote Jeoiada deu aos capitães de cem as lanças, os paveses e os escudos que tinham pertencido ao rei Davi, os quais estavam na casa de Deus. ................................................................................ 2 Cronici 23:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Preotul Iehoiada a dat sutaşilor suliţele şi scuturile, mari şi mici, cari veneau dela împăratul David, şi cari se aflau în Casa lui Dumnezeu. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 23:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И роздал Иодай священник начальникам сотен копья и малые и большие щиты царя Давида, которые были в доме Божием; ................................................................................ 2-я Паралипоменон 23:9 Russian koi8r ................................................................................ И роздал Иодай священник начальникам сотен копья и малые и большие щиты царя Давида, которые [были] в доме Божием;[] ................................................................................ 2 Crónicas 23:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces el sacerdote Joiada dio a los capitanes de cientos las lanzas y los escudos grandes y pequeños que habían sido del rey David, que estaban en la casa de Dios. ................................................................................ 2 Crónicas 23:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Dió también el sacerdote Joiada á los centuriones las lanzas, paveses y escudos que habían sido del rey David, que estaban en la casa de Dios; ................................................................................ 2 Crónicas 23:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Dio también el sacerdote Joiada a los centuriones las lanzas, paveses y escudos que habían sido del rey David, que estaban en la Casa de Dios; ................................................................................ 2 Crónicas 23:9 Spanish: Modern ................................................................................ El sacerdote Joyada dio a los jefes de centenas las lanzas y los escudos pequeños y grandes que habían sido del rey David, y que estaban en la casa de Dios. ................................................................................ Krönikeboken 23:9 Swedish (1917) ................................................................................ Och prästen Jojada gav åt underhövitsmännen de spjut och de sköldar av olika slag, som hade tillhört konung David, och som funnos i Guds hus. ................................................................................ 2 Chronicles 23:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At si Joiada na saserdote ay nagbigay sa mga pinunong kawal ng mga dadaanin ng mga sibat, at mga maliit na kalasag at mga kalasag na naging sa haring David, na nangasa bahay ng Dios. ................................................................................ 2 Tarihler 23:9 Turkish ................................................................................ Kâhin Yehoyada Tanrının Tapınağındaki Kral Davuttan kalan mızrakları ve büyük küçük kalkanları yüzbaşılara dağıttı. ................................................................................ 2 Söû-kyù 23:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Thầy tế lễ Giê-hô-gia-đa phát cho các quan tướng cai trăm người, những giáo, khiên nhỏ và lớn của vua Ða-vít, để trong đền Ðức Chúa Trời. ................................................................................ 2 Cronache 23:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E il sacerdote Gioiada diede a’ capi di centinaia le lance e gli scudi, e i pavesi, ch’erano stati del re Davide, ed erano nella Casa di Dio. ................................................................................ 2 TAWARIKH 23:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kepada para perwira itu Yoyada membagikan tombak dan perisai milik Raja Daud yang disimpan di Rumah TUHAN. ................................................................................ 2 TAWARIKH 23:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu imam Yoyada memberikan kepada para kepala pasukan seratus itu tombak-tombak, utar-utar dan perisai-perisai kepunyaan raja Daud yang ada di rumah Allah. ................................................................................ Belonged .......... Body-Covers .......... Bucklers .......... Captains .......... Commanders .......... David .......... David's .......... Delivered .......... Heads .......... House .......... Hundred .......... Hundreds .......... Jehoiada .......... Jehoi'ada .......... Kept .......... Large .......... Moreover .......... Priest .......... Shields .......... Small .......... Spears .......... Targets .......... Units ................................................................................ Belonged .......... Body-Covers .......... Bucklers .......... Captains .......... Commanders .......... David .......... David's .......... Delivered .......... Heads .......... House .......... Hundred .......... Hundreds .......... Jehoiada .......... Jehoi'ada .......... Kept .......... Large .......... Moreover .......... Priest .......... Shields .......... Small .......... Spears .......... Targets .......... Units ................................................................................ Alphabetical: a .......... and .......... been .......... belonged .......... captains .......... commanders .......... David .......... David's .......... gave .......... God .......... had .......... he .......... house .......... hundred .......... hundreds .......... in .......... Jehoiada .......... King .......... large .......... of .......... priest .......... shields .......... small .......... spears .......... temple .......... that .......... the .......... Then .......... to .......... units .......... were .......... which ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |