2 Chronicles 23:16
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then Jehoiada made a covenant between himself and all the people and the king, that they would be the LORD'S people.
................................................................................
2 Chronicles 23:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ διέθετο ιωδαε διαθήκην ἀνὰ μέσον αὐτοῦ καὶ τοῦ λαοῦ καὶ τοῦ βασιλέως εἶναι λαὸν τῷ κυρίῳ
................................................................................
דברי הימים ב 23:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּכְרֹת יְהֹויָדָע בְּרִית בֵּינֹו וּבֵין כָּל־הָעָם וּבֵין הַמֶּלֶךְ לִהְיֹות לְעָם לַיהוָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
pepigit autem Ioiadae foedus inter se universumque populum et regem ut esset populus Domini

................................................................................
2 Crónicas 23:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces Joiada hizo un pacto entre todo el pueblo y el rey, de que ellos serían el pueblo del SEÑOR.
................................................................................
2 Chronik 23:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Und Jojada machte einen Bund zwischen ihm und allem Volk und dem König, daß sie des HERRN Volk sein sollten.
................................................................................
2 Chroniques 23:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Jehojada traita entre lui, tout le peuple et le roi, une alliance par laquelle ils devaient être le peuple de l'Eternel.
................................................................................
歷 代 志 下 23:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 何 耶 大 与 众 民 和 王 立 约 , 都 要 作 耶 和 华 的 民 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Jehoiada made a covenant between him, and between all the people, and between the king, that they should be the LORD's people.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Jehoiada made a covenant between him, and between all the people, and between the king, that they should be the LORD's people.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Jehoiada made a covenant between himself, and all the people, and the king, that they should be Jehovah's people.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Jehoiada made an agreement between the Lord and all the people and the king, that they would be the Lord's people.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Joiada made a covenant between himself and all the people, and the king, that they should be the people of the Lord.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Jehoiada made a covenant between himself and all the people and the king, that they should be the people of Jehovah.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Jehoiada made a covenant between himself, and all the people, and the king, that they should be the LORD'S people.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Jehoiada made a promise to the LORD on behalf of the king and his people that they would be the LORD's people.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Jehoiada made a covenant between him, and between all the people, and between the king, that they should be the LORD'S people.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Jehoiada made a covenant between himself, and all the people, and the king, that they should be Yahweh's people.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Jehoiada maketh a covenant between him, and between all the people, and between the king, to be for a people to Jehovah;
................................................................................
歷 代 志 下 23:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 何 耶 大 與 眾 民 和 王 立 約 , 都 要 作 耶 和 華 的 民 。
................................................................................
歷 代 志 下 23:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶何耶大的改革(王下11:17~20)耶何耶大與眾民和王立約,要他們作耶和華的子民。
................................................................................
歷 代 志 下 23:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶何耶大的改革(王下11:17-20)耶何耶大与众民和王立约,要他们作耶和华的子民。
................................................................................
2 Chroniques 23:16 French: Darby
................................................................................
Et Jehoïada fit une alliance entre lui et tout le peuple et le roi, qu'ils seraient le peuple de l'Éternel.
................................................................................
2 Chroniques 23:16 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Jéhojadah, tout le peuple, et le Roi traitèrent cette alliance, qu'ils seraient le peuple de l'Eternel.
................................................................................
2 Chroniques 23:16 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Puis Jéhojada, tout le peuple et le roi, firent une alliance, pour être le peuple de l'Éternel.
................................................................................
2 Chronik 23:16 German: Luther (1545)
................................................................................
Und Jojada machte einen Bund zwischen ihm und allem Volk und dem Könige, daß sie des HERRN Volk sein sollten.
................................................................................
2 Chronik 23:16 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Jojada machte einen Bund zwischen sich und dem ganzen Volke und dem König, daß sie das Volk Jehovas sein sollten.
2 i Kronikave 23:16 Albanian
................................................................................
Pastaj Jehojada bëri një besëlidhje ndërmjet vetes, tërë popullit dhe mbretit, me qëllim që Izraeli të ishte populli i Zotit.
................................................................................
2 Летописи 23:16 Bulgarian
................................................................................
Тогава Иодай направи завет между себе си и всичките люде и царя, че ще бъдат Господни люде.
................................................................................
2 Chronicles 23:16 Croatian Bible
................................................................................
Tada Jojada sklopi savez između Jahve, naroda i kralja da narod bude Jahvin.
................................................................................
Druhá Paralipomenon 23:16 Czech BKR
................................................................................
Tedy Joiada učinil smlouvu mezi Hospodinem a mezi vším lidem, i mezi králem, aby byli lid Hospodinův.
................................................................................
Anden Krønikebog 23:16 Danish
................................................................................
Men Jojada sluttede Pagt mellem sig og hele Folket og Kongen om, at de skulde være HERRENS folk.
................................................................................
2 Kronieken 23:16 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Jojada maakte een verbond tussen zich, en tussen al het volk, en tussen den koning, dat zij den HEERE tot een volk zouden zijn.
................................................................................
2 Krónika 23:16 Hungarian: Karoli
................................................................................
Szövetséget tõn pedig Jójada õ maga között, az egész nép között és a király között, hogy õk az Úr népei legyenek.
................................................................................
Kroniko 2 23:16 Esperanto
................................................................................
Kaj Jehojada faris interligon inter li, la tuta popolo, kaj la regxo, ke ili estu popolo de la Eternulo.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 23:16 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Jojada teki liiton itsensä, kaiken kansan ja kuninkaan vaiheella, että he olisivat Herran kansa.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 23:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Joojada teki liiton hänen itsensä, koko kansan ja kuninkaan kesken, että he olisivat Herran kansa.
................................................................................
2 Chronicles 23:16 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και διεθετο ιωδαε διαθηκην ανα μεσον αυτου και του λαου και του βασιλεως ειναι λαον τω κυριω
................................................................................
2 Chronicles 23:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai dietheto iōdae diathēkēn ana meson autou kai tou laou kai tou basileōs einai laon tō kuriō
................................................................................
kai dietheto iOdae diathEkEn ana meson autou kai tou laou kai tou basileOs einai laon tO kuriO

................................................................................
2 Istwa 23:16 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè sa a, Jeojada pase yon kontra ak wa a ansanm ak tout pèp la. Dapre kontra a, yo rekonèt se pèp Seyè a yo ye.
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 23:16 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقطع يهوياداع عهدا بينه وبين كل الشعب وبين الملك ان يكونوا شعبا للرب.
................................................................................
דברי הימים ב 23:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויכרת יהוידע ברית בינו ובין כל־העם ובין המלך להיות לעם ליהוה׃
................................................................................
דברי הימים ב 23:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּכְרֹ֤ת יְהֹויָדָע֙ בְּרִ֔ית בֵּינֹ֕ו וּבֵ֥ין כָּל־הָעָ֖ם וּבֵ֣ין הַמֶּ֑לֶךְ לִהְיֹ֥ות לְעָ֖ם לַיהוָֽה׃
................................................................................
דברי הימים ב 23:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויכרת יהוידע ברית בינו ובין כל־העם ובין המלך להיות לעם ליהוה׃
................................................................................
דברי הימים ב 23:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּכְרֹת יְהֹויָדָע בְּרִית בֵּינֹו וּבֵין כָּל־הָעָם וּבֵין הַמֶּלֶךְ לִהְיֹות לְעָם לַיהוָה׃
................................................................................
דברי הימים ב 23:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טז ויכרת יהוידע ברית--בינו ובין כל העם ובין המלך  להיות לעם ליהוה
................................................................................
דברי הימים ב 23:16 Hebrew Bible
................................................................................
ויכרת יהוידע ברית בינו ובין כל העם ובין המלך להיות לעם ליהוה׃
2 Cronache 23:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Jehoiada fermò tra sé, tutto il popolo ed il re, il patto, per il quale Israele doveva essere il popolo del l’Eterno.
................................................................................
2 TAWARIKH 23:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka diperbuat Yoyada suatu perjanjian antara dirinya dengan segenap orang banyak itu dan dengan baginda, supaya mereka itu sekalian menjadi umat Tuhan.
................................................................................
역대하 23:16 Korean
................................................................................
마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라
................................................................................
Antroji Kronikø knyga 23:16 Lithuanian
................................................................................
Jehojada padarė sandorą su karaliumi ir visais žmonėmis, kad jie bus Viešpaties tauta.
................................................................................
2 Chronicles 23:16 Maori
................................................................................
Na ka whakaritea e Iehoiara he kawenata, he mea nana, na te iwi katoa, ratou ko te kingi, kia meinga ratou hei iwi ma Ihowa.
................................................................................
2 Krønikebok 23:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Jojada gjorde en pakt mellem sig og alt folket og kongen at de skulde være Herrens folk.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy uczynił Jojada przymierze między Panem, i między wszystkim ludem, i między królem, aby byli ludem Pańskim.
................................................................................
2 Crônicas 23:16 Portugese Bible
................................................................................
E Jeoiada firmou um pacto entre si e o povo todo e o rei, pelo qual seriam o povo do Senhor.   
................................................................................
2 Cronici 23:16 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iehoiada a făcut între el, tot poporul şi împărat, un legămînt prin care aveau să fie poporul Domnului.
................................................................................
2-я Паралипоменон 23:16 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И заключил Иодай завет между собою и между всем народом и царем, чтобы быть им народом Господним.
................................................................................
2-я Паралипоменон 23:16 Russian koi8r
................................................................................
И заключил Иодай завет между собою и между всем народом и царем, чтобы быть [им] народом Господним.[]
................................................................................
2 Crónicas 23:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces Joiada hizo un pacto entre todo el pueblo y el rey, de que ellos serían el pueblo del SEÑOR.
................................................................................
2 Crónicas 23:16 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Joiada hizo pacto entre sí y todo el pueblo y el rey, que serían pueblo de Jehová.
................................................................................
2 Crónicas 23:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y Joiada hizo pacto entre sí y todo el pueblo y el rey, que serían pueblo del SEÑOR.
................................................................................
2 Crónicas 23:16 Spanish: Modern
................................................................................
Joyada hizo un pacto entre él, todo el pueblo y el rey, de que serían el pueblo de Jehovah.
................................................................................
Krönikeboken 23:16 Swedish (1917)
................................................................................
Och Jojada slöt ett förbund mellan sig och allt folket och konungen, att de skulle vara ett HERRENS folk.
................................................................................
2 Chronicles 23:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At si Joiada ay nakipagtipan sa kaniya, at sa buong bayan, at sa hari na sila'y magiging bayan ng Panginoon.
................................................................................
2 Tarihler 23:16 Turkish
................................................................................
Yehoyada RABbin halkı olmaları için kendisiyle halk ve kral arasında bir antlaşma yaptı.
................................................................................
2 Söû-kyù 23:16 Vietnamese (1934)
................................................................................
Giê-hô-gia-đa bèn lập giao ước với cả dân sự và với vua, để chúng làm dân sự của Ðức Giê-hô-va.
................................................................................
2 Cronache 23:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Gioiada trattò patto fra sè e tutto il popolo, e il re, che sarebbero popolo del Signore.
................................................................................
2 TAWARIKH 23:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Imam Yoyada mengajak Raja Yoas dan rakyat bersama-sama dengan dia membuat perjanjian bahwa mereka akan menjadi umat TUHAN.
................................................................................
2 TAWARIKH 23:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kemudian Yoyada mengikat perjanjian antara dia dengan segenap rakyat dan raja, bahwa mereka menjadi umat TUHAN.
................................................................................
Agreement .......... Covenant .......... Jehoiada .......... Jehoi'ada .......... Jehovah's .......... LORD's .......... Maketh
................................................................................
Agreement .......... Covenant .......... Jehoiada .......... Jehoi'ada .......... Jehovah's .......... LORD's .......... Maketh
................................................................................
Alphabetical: a .......... all .......... and .......... be .......... between .......... covenant .......... he .......... himself .......... Jehoiada .......... king .......... Lord's .......... made .......... people .......... that .......... the .......... then .......... they .......... would
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible