New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came into the house of the LORD to the people. ................................................................................ 2 Chronicles 23:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἤκουσεν γοθολια τὴν φωνὴν τοῦ λαοῦ τῶν τρεχόντων καὶ ἐξομολογουμένων καὶ αἰνούντων τὸν βασιλέα καὶ εἰσῆλθεν πρὸς τὸν βασιλέα εἰς οἶκον κυρίου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quod cum audisset Otholia vocem scilicet currentium atque laudantium regem ingressa est ad populum in templum Domini ................................................................................ 2 Crónicas 23:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Al oír Atalía el estruendo del pueblo que corría y alababa al rey, se llegó al pueblo en la casa del SEÑOR, ................................................................................ 2 Chronik 23:12 German: Luther (1912) ................................................................................ Da aber Athalja hörte das Geschrei des Volkes, das zulief und den König lobte, ging sie zum Volk im Hause des HERRN. ................................................................................ 2 Chroniques 23:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Athalie entendit le bruit du peuple accourant et célébrant le roi, et elle vint vers le peuple à la maison de l'Eternel. ................................................................................ 歷 代 志 下 23:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 亚 他 利 雅 听 见 民 奔 走 赞 美 王 的 声 音 , 就 到 民 那 里 , 进 耶 和 华 的 殿 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Now when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of the LORD: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Now when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of the LORD: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of Jehovah: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Now Athaliah, hearing the noise of the people running and praising the king, came to the people in the house of the Lord: ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Now when Athalia heard the noise of the people running and praising the king, she came in to the people, into the temple of the Lord. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, and she came to the people into the house of Jehovah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of the LORD: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ When Athaliah heard the people running and praising the king, she went into the LORD's temple, where the people were. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Now when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of the LORD: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of Yahweh: ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Athaliah heareth the voice of the people who are running, and who are praising the king, and she cometh in unto the people in the house of Jehovah, ................................................................................ 歷 代 志 下 23:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 亞 他 利 雅 聽 見 民 奔 走 讚 美 王 的 聲 音 , 就 到 民 那 裡 , 進 耶 和 華 的 殿 , ................................................................................ 歷 代 志 下 23:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 亞他利雅被殺(王下11:13~16)亞他利雅聽見人民奔跑和讚美王的聲音,就進了耶和華的殿,到眾民那裡去。 ................................................................................ 歷 代 志 下 23:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 亚他利雅被杀(王下11:13-16)亚他利雅听见人民奔跑和赞美王的声音,就进了耶和华的殿,到众民那里去。 ................................................................................ 2 Chroniques 23:12 French: Darby ................................................................................ Et Athalie entendit le cri du peuple qui courait et acclamait le roi, et elle entra vers le peuple dans la maison de l'Éternel. ................................................................................ 2 Chroniques 23:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Hathalie entendant le bruit du peuple qui courait, et qui chantait les louanges [de Dieu] autour du Roi, vint vers le peuple en la maison de l'Eternel. ................................................................................ 2 Chroniques 23:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais Athalie, entendant le bruit du peuple qui courait et célébrait le roi, vint vers le peuple, dans la maison de l'Éternel. ................................................................................ 2 Chronik 23:12 German: Luther (1545) ................................................................................ Da aber Athalja hörete das Geschrei des Volks, das zulief und den König lobte, ging sie zum Volk im Hause des HERRN. ................................................................................ 2 Chronik 23:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und als Athalja das Geschrei des Volkes hörte, das herzulief und den König pries, kam sie zu dem Volke in das Haus Jehovas. | 2 i Kronikave 23:12 Albanian ................................................................................ Kur Athaliah dëgjoi zhurmën e popullit që vinte duke brohoritur për mbretin, ajo shkoi drejt popullit, në drejtim të shtëpisë të Zotit. ................................................................................ 2 Летописи 23:12 Bulgarian ................................................................................ А Готолия, като чу вика от людете, които се стичаха и хвалеха царя, дойде при людете в Господния дом, ................................................................................ 2 Chronicles 23:12 Croatian Bible ................................................................................ Kad Atalija ču viku naroda koji se skupio i hvalio kralja, dođe k narodu u Jahvin Dom. ................................................................................ Druhá Paralipomenon 23:12 Czech BKR ................................................................................ V tom uslyševši Atalia hřmot sbíhajícího se lidu, a chválícího krále, vešla k lidu do domu Hospodinova. ................................................................................ Anden Krønikebog 23:12 Danish ................................................................................ Da Atalja hørte Larmen af Folket, som løb og jublede for Kongen, gik hun hen til Folket i HERRENs Hus, ................................................................................ 2 Kronieken 23:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen nu Athalia hoorde de stem des volks, dat toeliep en den koning roemde, kwam zij tot het volk in het huis des HEEREN. ................................................................................ 2 Krónika 23:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mikor pedig meghallotta Athália a futkosó nép szavát, a kik a királyt dícsérik vala; akkor [õ is] felméne a nép közé az Úr házába. ................................................................................ Kroniko 2 23:12 Esperanto ................................................................................ Kiam Atalja auxdis la bruon de la popolo, kuranta kaj gloranta la regxon, sxi iris al la popolo en la domon de la Eternulo. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 23:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kuin Atalia kuuli kansan äänen, jotka juoksivat ylistäen kuningasta, niin hän meni kansan tykö Herran huoneesen. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 23:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kun Atalja kuuli kansan huudon, sen juostessa ja huutaessa riemuhuutoja kuninkaalle, meni hän kansan luo Herran temppeliin. ................................................................................ 2 Chronicles 23:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ηκουσεν γοθολια την φωνην του λαου των τρεχοντων και εξομολογουμενων και αινουντων τον βασιλεα και εισηλθεν προς τον βασιλεα εις οικον κυριου ................................................................................ 2 Chronicles 23:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ēkousen gotholia tēn phōnēn tou laou tōn trechontōn kai exomologoumenōn kai ainountōn ton basilea kai eisēlthen pros ton basilea eis oikon kuriou ................................................................................ kai Ekousen gotholia tEn phOnEn tou laou tOn trechontOn kai exomologoumenOn kai ainountOn ton basilea kai eisElthen pros ton basilea eis oikon kuriou ................................................................................ 2 Istwa 23:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè Atali tande bri pye pèp la ki t'ap kouri epi ki t'ap bat bravo pou wa a, li prese al nan Tanp kote pèp la te ye a. ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 23:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ولما سمعت عثليا صوت الشعب يركضون ويمدحون الملك دخلت الى الشعب في بيت الرب ................................................................................ דברי הימים ב 23:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ותשמע עתליהו את־קול העם הרצים והמהללים את־המלך ותבוא אל־העם בית יהוה׃ ................................................................................ דברי הימים ב 23:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַתִּשְׁמַ֣ע עֲתַלְיָ֗הוּ אֶת־קֹ֤ול הָעָם֙ הָֽרָצִ֔ים וְהַֽמְהַֽלְלִ֖ים אֶת־הַמֶּ֑לֶךְ וַתָּבֹ֥וא אֶל־הָעָ֖ם בֵּ֥ית יְהוָֽה׃ ................................................................................ דברי הימים ב 23:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ותשמע עתליהו את־קול העם הרצים והמהללים את־המלך ותבוא אל־העם בית יהוה׃ ................................................................................ דברי הימים ב 23:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַתִּשְׁמַע עֲתַלְיָהוּ אֶת־קֹול הָעָם הָרָצִים וְהַמְהַלְלִים אֶת־הַמֶּלֶךְ וַתָּבֹוא אֶל־הָעָם בֵּית יְהוָה׃ ................................................................................ דברי הימים ב 23:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב ותשמע עתליהו את קול העם הרצים והמהללים את המלך ותבוא אל העם בית יהוה ................................................................................ דברי הימים ב 23:12 Hebrew Bible ................................................................................ ותשמע עתליהו את קול העם הרצים והמהללים את המלך ותבוא אל העם בית יהוה׃ | 2 Cronache 23:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or quando Athalia udì il rumore del popolo che accorreva ed acclamava il re, andò verso il popolo nella casa dell’Eterno; ................................................................................ 2 TAWARIKH 23:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Hata, maka kedengaranlah kepada Atalia bunyi suara orang banyak yang berkerumun dan memuji-muji baginda, lalu datanglah ia mendapatkan orang banyak itu ke dalam rumah Tuhan. ................................................................................ 역대하 23:12 Korean ................................................................................ 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 23:12 Lithuanian ................................................................................ Atalija, išgirdusi triukšmą ir sveikinimus karaliui, pamačiusi bėgančius žmones, atėjo į Viešpaties namus. ................................................................................ 2 Chronicles 23:12 Maori ................................................................................ A, no te rongonga o Ataria i te nge o te iwi e rere ana, e whakamoemiti ana ki te kingi, ka haere ia ki te iwi, ki te whare o Ihowa. ................................................................................ 2 Krønikebok 23:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da Atalja hørte ropet fra folket som sprang frem og hyldet kongen, gikk hun inn i Herrens hus til folket. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wtem usłyszawszy Atalija krzyk zbiegającego się ludu, i chwalącego króla, weszła do ludu do domu Pańskiego., ................................................................................ 2 Crônicas 23:12 Portugese Bible ................................................................................ Ouvindo, pois, Atalia a voz de povo que corria e louvava ao rei, veio ao povo na casa do Senhor; ................................................................................ 2 Cronici 23:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Atalia a auzit zarva poporului care alerga şi mărea pe împărat, şi a venit la popor în Casa Domnului. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 23:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И услышала Гофолия голос народа, бегущего и провозглашающего о царе, и вышла к народу в дом Господень, ................................................................................ 2-я Паралипоменон 23:12 Russian koi8r ................................................................................ И услышала Гофолия голос народа, бегущего и провозглашающего о царе, и вышла к народу в дом Господень,[] ................................................................................ 2 Crónicas 23:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Al oír Atalía el estruendo del pueblo que corría y alababa al rey, se llegó al pueblo en la casa del SEÑOR, ................................................................................ 2 Crónicas 23:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y como Athalía oyó el estruendo de la gente que corría, y de los que bendecían al rey, vino al pueblo á la casa de Jehová; ................................................................................ 2 Crónicas 23:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y cuando Atalía oyó el estruendo del pueblo que corría, y de los que bendecían al rey, vino al pueblo a la Casa del SEÑOR; ................................................................................ 2 Crónicas 23:12 Spanish: Modern ................................................................................ Cuando Atalía oyó el bullicio de la gente que corría y loaba al rey, se acercó a la gente en la casa de Jehovah. ................................................................................ Krönikeboken 23:12 Swedish (1917) ................................................................................ När Atalja nu hörde folkets rop, då de skyndade fram och hyllade konungen, gick hon in i HERRENS hus till folket. ................................................................................ 2 Chronicles 23:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nang marinig ni Athalia ang kaingay ng bayan, na tumatakbo at pinupuri ang hari, siya'y naparoon sa bayan sa loob ng bahay ng Panginoon: ................................................................................ 2 Tarihler 23:12 Turkish ................................................................................ Atalya koşuşan, kralı öven halkın çıkardığı gürültüyü duyunca, RABbin Tapınağında toplananların yanına gitti. ................................................................................ 2 Söû-kyù 23:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Khi A-tha-li nghe tiếng dân sự chạy và chúc tụng vua, thì đi đến cùng dân sự tại trong đền Ðức Giê-hô-va. ................................................................................ 2 Cronache 23:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed Atalia udì il romore del popolo, de’ sergenti, e di quelli che cantavano laudi presso del re; e venne al popolo nella Casa del Signore. ................................................................................ 2 TAWARIKH 23:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Atalya mendengar rakyat bersorak mengelu-elukan raja. Cepat-cepat ia pergi ke Rumah TUHAN di mana orang banyak berkerumun. ................................................................................ 2 TAWARIKH 23:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ketika Atalya mendengar pekik rakyat yang berlari-lari menyambut raja dan memuji-muji dia, pergilah ia mendapatkan rakyat itu ke dalam rumah TUHAN. ................................................................................ Athaliah .......... Athali'ah .......... Cheering .......... Heard .......... Heareth .......... Hearing .......... House .......... Noise .......... Praising .......... Running .......... Temple .......... Voice ................................................................................ Athaliah .......... Athali'ah .......... Cheering .......... Heard .......... Heareth .......... Hearing .......... House .......... Noise .......... Praising .......... Running .......... Temple .......... Voice ................................................................................ Alphabetical: and .......... at .......... Athaliah .......... came .......... cheering .......... heard .......... house .......... into .......... king .......... LORD .......... noise .......... of .......... people .......... praising .......... running .......... she .......... temple .......... the .......... them .......... to .......... went .......... When ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |