New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ He had brothers, the sons of Jehoshaphat: Azariah, Jehiel, Zechariah, Azaryahu, Michael and Shephatiah. All these were the sons of Jehoshaphat king of Israel. ................................................................................ 2 Chronicles 21:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ αὐτῷ ἀδελφοὶ υἱοὶ ιωσαφατ ἕξ αζαριας καὶ ιιηλ καὶ ζαχαριας καὶ αζαριας καὶ μιχαηλ καὶ σαφατιας πάντες οὗτοι υἱοὶ ιωσαφατ βασιλέως ιουδα ................................................................................
דברי הימים ב 21:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְלֹו־אַחִים בְּנֵי יְהֹושָׁפָט עֲזַרְיָה וִיחִיאֵל וּזְכַרְיָהוּ וַעֲזַרְיָהוּ וּמִיכָאֵל וּשְׁפַטְיָהוּ כָּל־אֵלֶּה בְּנֵי יְהֹושָׁפָט מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ qui habuit fratres filios Iosaphat Azariam et Hiahihel et Zacchariam et Azariam et Michahel et Saphatiam omnes hii filii Iosaphat regis Israhel ................................................................................ 2 Crónicas 21:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y tuvo hermanos, los hijos de Josafat: Azarías, Jehiel, Zacarías, Azaryahu, Micael y Sefatías. Todos estos eran hijos de Josafat, rey de Israel. ................................................................................ 2 Chronik 21:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Und er hatte Brüder, Josaphats Söhne: Asarja, Jehiel, Sacharja, Asarja, Michael und Sephatja; diese alle waren Kinder Josaphats, des Königs in Juda. ................................................................................ 2 Chroniques 21:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Joram avait des frères, fils de Josaphat: Azaria, Jehiel, Zacharie, Azaria, Micaël et Schephathia, tous fils de Josaphat, roi d'Israël. ................................................................................ 歷 代 志 下 21:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 约 兰 有 几 个 兄 弟 , 就 是 约 沙 法 的 儿 子 亚 撒 利 雅 、 耶 歇 、 撒 迦 利 雅 、 亚 撒 利 雅 、 米 迦 勒 、 示 法 提 雅 。 这 都 是 犹 大 王 约 沙 法 的 儿 子 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And he had brethren the sons of Jehoshaphat, Azariah, and Jehiel, and Zechariah, and Azariah, and Michael, and Shephatiah: all these were the sons of Jehoshaphat king of Israel. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And he had brothers the sons of Jehoshaphat, Azariah, and Jehiel, and Zechariah, and Azariah, and Michael, and Shephatiah: all these were the sons of Jehoshaphat king of Israel. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And he had brethren, the sons of Jehoshaphat: Azariah, and Jehiel, and Zechariah, and Azariah, and Michael, and Shephatiah; all these were the sons of Jehoshaphat king of Israel. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And he had brothers, sons of Jehoshaphat, Azariah, Jehiel, Zechariah, Azariah, Michael, and Shephatiah; all these were sons of Jehoshaphat, king of Israel. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And he had brethren the sons of Josaphat, Azarias, and Jahiel, and Zacharias, and Azaria, and Michael, and Saphatias, all these were the sons of Josaphat king of Juda. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And he had brethren, the sons of Jehoshaphat: Azariah and Jehiel, and Zechariah, and Azariah, and Michael, and Shephatiah: all these were sons of Jehoshaphat king of Israel. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And he had brethren the sons of Jehoshaphat, Azariah, and Jehiel, and Zechariah, and Azariah, and Michael, and Shephatiah: all these were the sons of Jehoshaphat king of Israel. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ He had the following brothers, sons of Jehoshaphat: Azariah, Jehiel, Zechariah, Azariahu, Michael, and Shephatiah. All were the sons of King Jehoshaphat of Israel. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And he had brethren the sons of Jehoshaphat, Azariah, and Jehiel, and Zechariah, and Azariah, and Michael, Shephatiah: all these were the sons of Jehoshaphat king of Israel. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ He had brothers, the sons of Jehoshaphat: Azariah, and Jehiel, and Zechariah, and Azariah, and Michael, and Shephatiah; all these were the sons of Jehoshaphat king of Israel. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And he hath brethren, sons of Jehoshaphat, Azariah, and Jehiel, and Zechariah, and Azariah, and Michael, and Shephatiah; all these are sons of Jehoshaphat king of Israel, ................................................................................ 歷 代 志 下 21:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 約 蘭 有 幾 個 兄 弟 , 就 是 約 沙 法 的 兒 子 亞 撒 利 雅 、 耶 歇 、 撒 迦 利 雅 、 亞 撒 利 雅 、 米 迦 勒 、 示 法 提 雅 。 這 都 是 猶 大 王 約 沙 法 的 兒 子 。 ................................................................................ 歷 代 志 下 21:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 約蘭有幾個兄弟,就是約沙法的兒子亞撒利雅、耶歇、撒迦利雅、亞撒利雅、米迦勒和示法提雅;這些人都是猶大王約沙法的兒子。 ................................................................................ 歷 代 志 下 21:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 约兰有几个兄弟,就是约沙法的儿子亚撒利雅、耶歇、撒迦利雅、亚撒利雅、米迦勒和示法提雅;这些人都是犹大王约沙法的儿子。 ................................................................................ 2 Chroniques 21:2 French: Darby ................................................................................ Et il avait des frères, fils de Josaphat: Azaria, et Jekhiel, et Zacharie, et Azaria, et Micaël, et Shephatia; tous ceux-là étaient fils de Josaphat, roi d'Israël. ................................................................................ 2 Chroniques 21:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Il eut des frères fils de Josaphat, [savoir] Hazaria, Jéhiël, Zacharie, Hazaria, Micaël, et Séphatia; tous ceux-là [furent] fils de Josaphat, Roi d'Israël. ................................................................................ 2 Chroniques 21:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il avait des frères, fils de Josaphat, Azaria, Jéhiel, Zacharie, Azaria, Micaël et Shéphatia. Tous ceux-là étaient fils de Josaphat, roi d'Israël. ................................................................................ 2 Chronik 21:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Und er hatte Brüder, Josaphats Söhne, Asarja, Jehiel, Sacharja, Asarja, Michael und Sephatja; diese waren alle Kinder Josaphats, des Königs Judas. ................................................................................ 2 Chronik 21:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und er hatte Brüder, Söhne Josaphats: Asarja und Jechiel und Sekarja und Asarja und Michael und Schephatja; alle diese waren Söhne Josaphats, des Königs von Israel. (d. h. Israel im allgemeinen Sinne; vergl. v 4; Kap. 12,6;28,19) | 2 i Kronikave 21:2 Albanian ................................................................................ Ai kishte vëllezër, bij të Jozafatit: Azariahun, Jehielin, Zakarian, Azariahun, Mikaelin dhe Shefatiahun; tërë këta ishin bij të Jozafatit, mbretit të Izraelit. ................................................................................ 2 Летописи 21:2 Bulgarian ................................................................................ А [Иорам] имаше братя, Иосафатови синове,- Азария, Ехиил, Захария, Азария, Михаил и Сафатия; всички тия бяха синове на Израилевия цар Иосафат. ................................................................................ 2 Chronicles 21:2 Croatian Bible ................................................................................ Joram je imao šestoricu braće, Jošafatovih sinova: Azarju, Jehiela, Zahariju, Azarju, Mihaela i Šefatju. Svi su oni bili sinovi izraelskog kralja Jošafata. ................................................................................ Druhá Paralipomenon 21:2 Czech BKR ................................................................................ Měl pak bratří, syny Jozafatovy, Azariáše, Jechiele, Zachariáše, Azariáše, Michaele a Sefatiáše. Všickni ti byli synové Jozafata krále Izraelského. ................................................................................ Anden Krønikebog 21:2 Danish ................................................................................ Han havde nogle Brødre, Sønner af Josafat: Azarja, Jehiel, Zekarja, Azarjahu, Mikael og Sjefatja, alle Sønner af Kong Josatat af Juda. ................................................................................ 2 Kronieken 21:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En hij had broederen, Josafats zonen, Azarja, en Jehiel, en Zecharja, en Azarjahu, en Michael, en Sefatja; deze allen waren zonen van Josafat, den koning van Israel. ................................................................................ 2 Krónika 21:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ És az õ testvérei, a Jósafát fiai [ezek valának:] Azária, Jéhiel, Zakariás, Azáriás, Mikáel és Sefátja. Ezek mind Jósafátnak, az Izráel királyának fiai voltak. ................................................................................ Kroniko 2 21:2 Esperanto ................................................................................ Li havis fratojn, filojn de Jehosxafat:Azarja, Jehxiel, Zehxarja, Azarjahu, Mihxael, kaj SXefatja. CXiuj ili estis filoj de Jehosxafat, regxo de Judujo. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 21:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja hänellä oli veljiä Josaphatin poikia, Asaria, Jehiel, Sakaria, Asaria, Mikael ja Sephatia. Nämät kaikki olivat Josaphatin Israelin kuninkaan pojat. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 21:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja hänellä oli veljiä: Joosafatin pojat Asarja, Jehiel, Sakarja, Asarjahu, Miikael ja Sefatja. Nämä kaikki olivat Joosafatin, Israelin kuninkaan, poikia. ................................................................................ 2 Chronicles 21:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και αυτω αδελφοι υιοι ιωσαφατ εξ αζαριας και ιιηλ και ζαχαριας και αζαριας και μιχαηλ και σαφατιας παντες ουτοι υιοι ιωσαφατ βασιλεως ιουδα ................................................................................ 2 Chronicles 21:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai autō adelphoi uioi iōsaphat ex azarias kai iiēl kai zacharias kai azarias kai michaēl kai saphatias pantes outoi uioi iōsaphat basileōs iouda ................................................................................ kai autO adelphoi uioi iOsaphat ex azarias kai iiEl kai zacharias kai azarias kai michaEl kai saphatias pantes outoi uioi iOsaphat basileOs iouda ................................................................................ 2 Istwa 21:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Joram, pitit Jozafa, wa peyi Jida a, te gen sis frè: Azarya, Jeyèl, Zakari, Azaryawou, Mikayèk ak Chefatyawou. ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 21:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكان له اخوة بنو يهوشافاط عزريا ويحيئيل وزكريا وعزرياهو وميخائيل وشفطيا كل هؤلاء بنو يهوشافاط ملك اسرائيل. ................................................................................ דברי הימים ב 21:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ולו־אחים בני יהושפט עזריה ויחיאל וזכריהו ועזריהו ומיכאל ושפטיהו כל־אלה בני יהושפט מלך־ישראל׃ ................................................................................ דברי הימים ב 21:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְלֹֽו־אַחִ֞ים בְּנֵ֣י יְהֹושָׁפָ֗ט עֲזַרְיָ֤ה וִֽיחִיאֵל֙ וּזְכַרְיָ֣הוּ וַעֲזַרְיָ֔הוּ וּמִיכָאֵ֖ל וּשְׁפַטְיָ֑הוּ כָּל־אֵ֕לֶּה בְּנֵ֥י יְהֹושָׁפָ֖ט מֶ֥לֶךְ־יִשְׂרָאֵֽל׃ ................................................................................ דברי הימים ב 21:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ולו־אחים בני יהושפט עזריה ויחיאל וזכריהו ועזריהו ומיכאל ושפטיהו כל־אלה בני יהושפט מלך־ישראל׃ ................................................................................ דברי הימים ב 21:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְלֹו־אַחִים בְּנֵי יְהֹושָׁפָט עֲזַרְיָה וִיחִיאֵל וּזְכַרְיָהוּ וַעֲזַרְיָהוּ וּמִיכָאֵל וּשְׁפַטְיָהוּ כָּל־אֵלֶּה בְּנֵי יְהֹושָׁפָט מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל׃ ................................................................................ דברי הימים ב 21:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב ולו אחים בני יהושפט עזריה ויחיאל וזכריהו ועזריהו ומיכאל ושפטיהו כל אלה בני יהושפט מלך ישראל ................................................................................ דברי הימים ב 21:2 Hebrew Bible ................................................................................ ולו אחים בני יהושפט עזריה ויחיאל וזכריהו ועזריהו ומיכאל ושפטיהו כל אלה בני יהושפט מלך ישראל׃ | 2 Cronache 21:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Jehoram avea de’ fratelli, figliuoli di Giosafat: Azaria, Jehiel, Zaccaria, Azariahu, Micael e Scefatia; tutti questi erano figliuoli di Giosafat, re d’Israele; ................................................................................ 2 TAWARIKH 21:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka adalah padanya beberapa adik laki-laki, semuanya anak Yosafat, yaitu Azarya dan Yehiel dan Zekharya dan Azaryahu dan Mikhael dan Sefaca, sekalian inilah putera Yosafat, raja Israel. ................................................................................ 역대하 21:2 Korean ................................................................................ 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 21:2 Lithuanian ................................................................................ Jo broliai buvo Juozapato sūnūs: Azarija, Jahielis, Zacharijas, Azarijas, Mykolas ir Šefatijas. Visi jie buvo Izraelio karaliaus sūnūs. ................................................................................ 2 Chronicles 21:2 Maori ................................................................................ He teina ano ona, he tama na Iehohapata, ko Ataria, ko Tehiere, ko Hakaraia, ko Ataria, ko Mikaera, ko Hepatia. Ko enei katoa he tama na Iehohapata kingi o Iharaira. ................................................................................ 2 Krønikebok 21:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Han hadde flere brødre - sønner av Josafat - de hette Asarja og Jehiel og Sakarja og Asarja og Mikael og Sefatja; alle disse var sønner av Israels konge Josafat. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Który miał braci, synów Jozafatowych: Azaryjasza i Jehijela, i Zacharyjasza, i Azaryjasza, i Michaela, i Sefatyjasza; wszyscy ci byli synowie Jozafata, króla Izraelskiego. ................................................................................ 2 Crônicas 21:2 Portugese Bible ................................................................................ E tinha irmãos, filhos de Jeosafá: Azarias, Jeiel, Zacarias, Asarias, Micael e Sefatias; todos estes foram filhos de Jeosafá, rei de Judá. ................................................................................ 2 Cronici 21:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ioram avea ca fraţi, fii ai lui Iosafat, pe: Azaria, Iehiel, Zaharia, Azaria, Micael şi Şefatia, toţi fii ai lui Iosafat, împăratul lui Israel. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 21:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И у него были братья, сыновья Иосафата: Азария и Иехиил, и Захария и Азария,и Михаил и Сафатия: все сии сыновья Иосафата, царя Израилева. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 21:2 Russian koi8r ................................................................................ И у него [были] братья, сыновья Иосафата: Азария и Иехиил, и Захария и Азария, и Михаил и Сафатия: все сии сыновья Иосафата, царя Израилева.[] ................................................................................ 2 Crónicas 21:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Tenía varios hermanos, los hijos de Josafat: Azarías, Jehiel, Zacarías, Azaryahu, Micael y Sefatías. Todos estos eran hijos de Josafat, rey de Israel. ................................................................................ 2 Crónicas 21:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Este tuvo hermanos, hijos de Josaphat, á Azarías, Jehiel, Zachârías, Azarías, Michâel, y Sephatías. Todos estos fueron hijos de Josaphat rey de Israel. ................................................................................ 2 Crónicas 21:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Este tuvo hermanos, hijos de Josafat, a Azarías, Jehiel, Zacarías, Azarías, Micael, y Sefatías. Todos estos fueron hijos de Josafat rey de Israel. ................................................................................ 2 Crónicas 21:2 Spanish: Modern ................................................................................ Joram tenía estos hermanos, hijos de Josafat: Azarías, Yejiel, Zacarías, Azariahu, Micael y Sefatías. Todos éstos eran hijos de Josafat, rey de Judá. ................................................................................ Krönikeboken 21:2 Swedish (1917) ................................................................................ Denne hade bröder, söner till Josafat: Asarja, Jehiel, Sakarja, Asarjahu, Mikael och Sefatja; alla dessa voro söner till Josafat, Israels konung. ................................................................................ 2 Chronicles 21:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At siya'y nagkaroon ng mga kapatid, na mga anak ni Josaphat, na si Azarias, at si Jehiel, at si Zacharias, at si Azarias, at si Michael, at si Sephatias: lahat ng ito ay mga anak ni Josaphat na hari sa Israel. ................................................................................ 2 Tarihler 21:2 Turkish ................................................................................ Yehoşafat oğlu Yehoramın kardeşleri şunlardı: Azarya, Yehiel, Zekeriya, Azaryahu, Mikael, Şefatya. Bunların tümü İsrail Kralı Yehoşafatın oğullarıydı. ................................................................................ 2 Söû-kyù 21:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Người có các em ruột, tức là những con trai Giô-sa-phát: A-xa-ria, Giê-hi-ên, Xa-cha-ri, A-xa-ria -u, Mi-ca-ên, và Sê-pha-ti-a; các người này đều là con trai của Giô-sa-phát, vua Y-sơ-ra-ên. ................................................................................ 2 Cronache 21:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Or esso avea de’ fratelli, figliuoli di Giosafat, cioè: Azaria, e Iehiel, e Zaccaria, ed Azaria, e Micael, e Sefatia. Tutti costoro erano figliuoli di Giosafat, re di Israele. ................................................................................ 2 TAWARIKH 21:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Yehoram putra Yosafat, raja Yehuda, mempunyai enam saudara laki-laki: Azarya, Yehiel, Zakharia, Azariahu, Mikhail, dan Sefaca. ................................................................................ 2 TAWARIKH 21:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Saudara-saudaranya, anak-anak Yosafat, ialah: Azarya, Yehiel, Zakharia, Azariahu, Mikhael dan Sefaca. Mereka semua anak-anak Yosafat, raja Israel. ................................................................................ Azariah .......... Azari'ah .......... Israel .......... Jehiel .......... Jehi'el .......... Jehoram's .......... Jehoshaphat .......... Jehosh'aphat .......... Judah .......... Michael .......... Shephatiah .......... Shephati'ah .......... Zechariah .......... Zechari'ah ................................................................................ Azariah .......... Azari'ah .......... Israel .......... Jehiel .......... Jehi'el .......... Jehoram's .......... Jehoshaphat .......... Jehosh'aphat .......... Judah .......... Michael .......... Shephatiah .......... Shephati'ah .......... Zechariah .......... Zechari'ah ................................................................................ Alphabetical: All .......... and .......... Azariah .......... Azariahu .......... Azaryahu .......... brothers .......... had .......... He .......... Israel .......... Jehiel .......... Jehoram's .......... Jehoshaphat .......... king .......... Michael .......... of .......... Shephatiah .......... sons .......... the .......... these .......... were .......... Zechariah ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |