2 Chronicles 21:18
New American Standard Bible (©1995)
So after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable sickness.

2 Chronicles 21:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ μετὰ ταῦτα πάντα ἐπάταξεν αὐτὸν κύριος εἰς τὴν κοιλίαν μαλακίᾳ ἐν ᾗ οὐκ ἔστιν ἰατρεία

דברי הימים ב 21:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְאַחֲרֵי כָּל־זֹאת נְגָפֹו יְהוָה בְּמֵעָיו לָחֳלִי לְאֵין מַרְפֵּא׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et super haec omnia percussit eum Dominus alvi languore insanabili

2 Crónicas 21:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Después de todo esto, el SEÑOR lo hirió en los intestinos con una enfermedad incurable.

2 Chronik 21:18 German: Luther (1912)
Und nach alledem plagte ihn der HERR in seinem Eingeweide mit solcher Krankheit, die nicht zu heilen war.

2 Chroniques 21:18 French: Louis Segond (1910)
Après tout cela, l'Eternel le frappa d'une maladie d'entrailles qui était sans remède;

歷 代 志 下 21:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 些 事 以 後 , 耶 和 华 使 约 兰 的 肠 子 患 不 能 医 治 的 病 。

King James Bible
And after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable disease.

American King James Version
And after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable disease.

American Standard Version
And after all this Jehovah smote him in his bowels with an incurable disease.

Bible in Basic English
And after all this the Lord sent on him a disease of the stomach from which it was impossible for him to be made well.

Douay-Rheims Bible
And besides all this the Lord struck him with an incurable disease in his bowels.

Darby Bible Translation
And after all this, Jehovah smote him in his bowels with an incurable sickness.

English Revised Version
And after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable disease.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
After this, the LORD struck Jehoram with an incurable intestinal disease.

Webster's Bible Translation
And after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable disease.

World English Bible
After all this Yahweh struck him in his bowels with an incurable disease.

Young's Literal Translation
And after all this hath Jehovah plagued him in his bowels by a disease for which there is no healing,

歷 代 志 下 21:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 些 事 以 後 , 耶 和 華 使 約 蘭 的 腸 子 患 不 能 醫 治 的 病 。

歷 代 志 下 21:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
約蘭患重病不治這些事以後,耶和華擊打約蘭,使他的腸臟患了不治之症。

歷 代 志 下 21:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
约兰患重病不治这些事以后,耶和华击打约兰,使他的肠脏患了不治之症。

2 Chroniques 21:18 French: Darby
Et après tout cela, l'Éternel le frappa dans ses entrailles d'une maladie incurable.

2 Chroniques 21:18 French: Martin (1744)
Et après toutes ces choses l'Eternel le frappa dans ses entrailles d'une maladie incurable.

2 Chroniques 21:18 French: Ostervald (1744)
Après tout cela, l'Éternel le frappa dans ses entrailles, d'une maladie incurable.

2 Chronik 21:18 German: Luther (1545)
Und nach dem allem plagte ihn der HERR in seinem Eingeweide mit solcher Krankheit, die nicht zu heilen war.

2 Chronik 21:18 German: Elberfelder (1871)
Und nach allem diesem plagte ihn Jehova mit einer unheilbaren Krankheit in seinen Eingeweiden.

2 i Kronikave 21:18 Albanian
Mbas tërë kësaj Zoti e goditi në zorrët me një sëmundje të pashërueshme.

2 Летописи 21:18 Bulgarian
А подир всичко това Господ го порази с неизцерима болест в червата;

2 Chronicles 21:18 Croatian Bible
Poslije svega toga udari ga Jahve neizlječivom crijevnom bolešću.

Druhá Paralipomenon 21:18 Czech BKR
Potom pak po všem ranil jej Hospodin na střevách jeho nemocí nezhojitelnou.

Anden Krønikebog 21:18 Danish
Og efter alt dette slog HERREN ham med en uhelbredelig Sygdom i hans Indvolde.

2 Kronieken 21:18 Dutch Staten Vertaling
En na dit alles plaagde hem de HEERE in zijn ingewand met een krankheid, daar geen genezen aan was.

2 Krónika 21:18 Hungarian: Karoli
És mindezek után megveré õt az Úr felette nagy bélbajjal, mely gyógyíthatatlan vala.

Kroniko 2 21:18 Esperanto
Kaj post cxio cxi tio la Eternulo frapis liajn internajxojn per nesanigebla malsano.

TOINEN AIKAKIRJA 21:18 Finnish: Bible (1776)
Ja kaiken sen jälkeen rankaisi Herra häntä hänen sisällyksissänsä senkaltaisella taudilla, jota ei taidettu parantaa.

TOINEN AIKAKIRJA 21:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja kaiken tämän jälkeen Herra rankaisi häntä parantumattomalla sisusvaivalla.

2 Chronicles 21:18 Greek OT: Septuagint
και μετα ταυτα παντα επαταξεν αυτον κυριος εις την κοιλιαν μαλακια εν η ουκ εστιν ιατρεια

2 Chronicles 21:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai meta tauta panta epataxen auton kurios eis tēn koilian malakia en ē ouk estin iatreia
kai meta tauta panta epataxen auton kurios eis tEn koilian malakia en E ouk estin iatreia

2 Istwa 21:18 Haitian Creole Bible
Apre sa, Seyè a voye yon sèl maladi vant sou li ki pa t' ka geri.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 21:18 Arabic: Smith & Van Dyke
وبعد هذا كله ضربه الرب في امعائه بمرض ليس له شفاء.

דברי הימים ב 21:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ואחרי כל־זאת נגפו יהוה במעיו לחלי לאין מרפא׃

דברי הימים ב 21:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאַחֲרֵ֖י כָּל־זֹ֑את נְגָפֹ֨ו יְהוָ֧ה ׀ בְּמֵעָ֛יו לָחֳלִ֖י לְאֵ֥ין מַרְפֵּֽא׃

דברי הימים ב 21:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואחרי כל־זאת נגפו יהוה ׀ במעיו לחלי לאין מרפא׃

דברי הימים ב 21:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאַחֲרֵי כָּל־זֹאת נְגָפֹו יְהוָה ׀ בְּמֵעָיו לָחֳלִי לְאֵין מַרְפֵּא׃

דברי הימים ב 21:18 Hebrew OT: Aleppo Codex
יח ואחרי כל זאת--נגפו יהוה במעיו לחלי לאין מרפא

דברי הימים ב 21:18 Hebrew Bible
ואחרי כל זאת נגפו יהוה במעיו לחלי לאין מרפא׃

2 Cronache 21:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
Dopo tutto questo l’Eterno lo colpì con una malattia incurabile d’intestini.

2 TAWARIKH 21:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Kemudian dari pada segala perkara itu disiksakan Tuhan akan dia dengan suatu penyakit di dalam isi perutnya, yang tiada tersembuhkan.

역대하 21:18 Korean
마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라

Antroji Kronikø knyga 21:18 Lithuanian
Po to Viešpats ištiko jį nepagydoma vidurių liga.

2 Chronicles 21:18 Maori
I muri i tenei katoa ka patua e Ihowa ona whekau; he mate kihai i taea te rongoa.

2 Krønikebok 21:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og efter alt dette rammet Herren ham med en ulægelig sykdom i hans innvoller.

Polish: Biblia Gdanska
A nad to wszystko zaraził go Pan na wnętrzu jego niemocą nieuleczoną.

2 Crônicas 21:18 Portugese Bible
E depois de tudo isso o Senhor o feriu nas suas entranhas com uma enfermidade incurável.   

2 Cronici 21:18 Romanian: Cornilescu
După toate acestea, Domnul l -a lovit cu o boală de măruntaie, care era fără leac.

2-я Паралипоменон 21:18 Russian: Synodal Translation (1876)
А после всего этого поразил Господь внутренности его болезнью неизлечимою.

2-я Паралипоменон 21:18 Russian koi8r
А после всего этого поразил Господь внутренности его болезнью неизлечимою.[]

2 Crónicas 21:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Después de todo esto, el SEÑOR hirió a Joram en los intestinos con una enfermedad incurable.

2 Crónicas 21:18 Spanish: Reina Valera (1909)
Después de todo esto Jehová lo hirió en las entrañas de una enfermedad incurable.

2 Crónicas 21:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Después de todo esto el SEÑOR lo hirió en las entrañas de una enfermedad incurable.

2 Crónicas 21:18 Spanish: Modern
Después de todo esto Jehovah lo hirió con una enfermedad incurable en sus intestinos.

Krönikeboken 21:18 Swedish (1917)
Och efter allt detta hemsökte HERREN honom med en obotlig sjukdom i inälvorna.

2 Chronicles 21:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At pagkatapos ng lahat na ito ay sinaktan siya ng Panginoon sa kaniyang tiyan ng walang kagamutang sakit.

2 Tarihler 21:18 Turkish
Sonra RAB Yehoramı iyileşmez bir bağırsak hastalığıyla cezalandırdı.

2 Söû-kyù 21:18 Vietnamese (1934)
Sau các việc ấy, Ðức Giê-hô-va hành hại người, khiến cho bị bịnh bất trị trong ruột.

2 Cronache 21:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E dopo tutte queste cose, il Signore lo percosse d’una infermità incurabile nelle interiora.

2 TAWARIKH 21:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Setelah semua kejadian itu, TUHAN menghukum Yehoram dengan penyakit usus yang tak dapat sembuh.

2 TAWARIKH 21:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Sesudah semuanya ini TUHAN menulahinya dengan penyakit usus yang tidak dapat sembuh.

Afflicted .......... Bowels .......... Disease .......... Healing .......... Impossible .......... Incurable .......... Jehoram .......... Plagued .......... Sickness .......... Smote .......... Stomach .......... Struck

Afflicted .......... Bowels .......... Disease .......... Healing .......... Impossible .......... Incurable .......... Jehoram .......... Plagued .......... Sickness .......... Smote .......... Stomach .......... Struck

Alphabetical: afflicted .......... After .......... all .......... an .......... bowels .......... disease .......... him .......... his .......... in .......... incurable .......... Jehoram .......... LORD .......... of .......... sickness .......... smote .......... So .......... the .......... this .......... with

OT History

............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18

Scripturetext.com Multilingual Bible