New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ After this Jehoshaphat king of Judah allied himself with Ahaziah king of Israel. He acted wickedly in so doing. ................................................................................ 2 Chronicles 20:35 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ μετὰ ταῦτα ἐκοινώνησεν ιωσαφατ βασιλεὺς ιουδα πρὸς οχοζιαν βασιλέα ισραηλ καὶ οὗτος ἠνόμησεν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ post haec iniit amicitias Iosaphat rex Iuda cum Ochozia rege Israhel cuius opera fuerunt impiissima ................................................................................ 2 Crónicas 20:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Después de esto Josafat, rey de Judá, se alió con Ocozías, rey de Israel. Al hacer esto obró impíamente. ................................................................................ 2 Chronik 20:35 German: Luther (1912) ................................................................................ Darnach vereinigte sich Josaphat, der König Juda's, mit Ahasja, dem König Israels, welcher war gottlos in seinem Tun. {~} ................................................................................ 2 Chroniques 20:35 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Après cela, Josaphat, roi de Juda, s'associa avec le roi d'Israël, Achazia, dont la conduite était impie. ................................................................................ 歷 代 志 下 20:35 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 此 後 , 犹 大 王 约 沙 法 与 以 色 列 王 亚 哈 谢 交 好 ; 亚 哈 谢 行 恶 太 甚 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And after this did Jehoshaphat king of Judah join himself with Ahaziah king of Israel, who did very wickedly: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And after this did Jehoshaphat king of Judah join himself with Ahaziah king of Israel, who did very wickedly: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And after this did Jehoshaphat king of Judah join himself with Ahaziah king of Israel; the same did very wickedly: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ After this Jehoshaphat, king of Judah, became friends with Ahaziah, king of Israel, who did much evil: ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ After these things Josaphat king of Juda made friendship with Ochozias king of Israel, whose works were very wicked. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And after this Jehoshaphat king of Judah joined himself with Ahaziah king of Israel, who did very wickedly. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And after this did Jehoshaphat king of Judah join himself with Ahaziah king of Israel; the same did very wickedly: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ After this, King Jehoshaphat of Judah allied himself with King Ahaziah of Israel, who led him to do evil. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And after this Jehoshaphat king of Judah joined himself with Ahaziah king of Israel, who did very wickedly: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ After this did Jehoshaphat king of Judah join himself with Ahaziah king of Israel; the same did very wickedly: ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And after this hath Jehoshaphat king of Judah joined himself with Ahaziah king of Israel, (he did wickedly in so doing), ................................................................................ 歷 代 志 下 20:35 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 此 後 , 猶 大 王 約 沙 法 與 以 色 列 王 亞 哈 謝 交 好 ; 亞 哈 謝 行 惡 太 甚 。 ................................................................................ 歷 代 志 下 20:35 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 約沙法與亞哈謝修好(王上22:48~49)後來,猶大王約沙法和作惡多端的以色列王亞哈謝結盟。 ................................................................................ 歷 代 志 下 20:35 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 约沙法与亚哈谢修好(王上22:48-49)后来,犹大王约沙法和作恶多端的以色列王亚哈谢结盟。 ................................................................................ 2 Chroniques 20:35 French: Darby ................................................................................ Et après cela, Josaphat, roi de Juda, se lia avec Achazia, roi d'Israël, qui agissait méchamment. ................................................................................ 2 Chroniques 20:35 French: Martin (1744) ................................................................................ Après cela Josaphat Roi de Juda se joignit à Achazia Roi d'Israël, qui ne s'employait qu'à faire du mal. ................................................................................ 2 Chroniques 20:35 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Après cela, Josaphat, roi de Juda, s'associa avec Achazia, roi d'Israël, dont la conduite était impie. ................................................................................ 2 Chronik 20:35 German: Luther (1545) ................................................................................ Danach vereinigte sich Josaphat, der König Judas, mit Ahasja, dem Könige Israels, welcher war gottlos mit seinem Tun. ................................................................................ 2 Chronik 20:35 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und hernach verband sich Josaphat, der König von Juda, mit Ahasja, dem König von Israel; dieser handelte gesetzlos. | 2 i Kronikave 20:35 Albanian ................................................................................ Pas kësaj Jozafati, mbret i Judës, u lidh me Ashaziahun, mbretin e Izraelit, që vepronte me paudhësi; ................................................................................ 2 Летописи 20:35 Bulgarian ................................................................................ А след това Юдовият цар Иосафат се сдружи с Израилевия цар Охозия, чиито дела бяха нечестиви. ................................................................................ 2 Chronicles 20:35 Croatian Bible ................................................................................ Poslije toga udružio se judejski kralj Jošafat s izraelskim kraljem Ahazjom, koji je bezbožno radio. ................................................................................ Druhá Paralipomenon 20:35 Czech BKR ................................................................................ Potom stovaryšil se Jozafat král Judský s Ochoziášem králem Izraelským, kterýž sobě bezbožně počínal. ................................................................................ Anden Krønikebog 20:35 Danish ................................................................................ Senere slog Kong Josafat af Juda sig sammen med Kong Ahazja af Israel, der var ugudelig i al sin Færd; ................................................................................ 2 Kronieken 20:35 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Doch na dezen vergezelschapte zich Josafat, de koning van Juda, met Ahazia, den koning van Israel; die handelde goddelooslijk in zijn doen. ................................................................................ 2 Krónika 20:35 Hungarian: Karoli ................................................................................ Azután Jósafát, a Júda királya megbarátkozék Akháziával, az Izráel királyával, a ki gonoszul cselekedett vala; ................................................................................ Kroniko 2 20:35 Esperanto ................................................................................ Poste Jehosxafat, regxo de Judujo, amikigxis kun Ahxazja, regxo de Izrael, kiu agadis malpie. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 20:35 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Senjälkeen yhdisti Josaphat Juudan kuningas itsensä Ahasian Israelin kuninkaan kanssa, joka oli jumalatoin menoissansa. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 20:35 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Senjälkeen Joosafat, Juudan kuningas, liittoutui Ahasjan, Israelin kuninkaan, kanssa, joka oli jumalaton menoissaan. ................................................................................ 2 Chronicles 20:35 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και μετα ταυτα εκοινωνησεν ιωσαφατ βασιλευς ιουδα προς οχοζιαν βασιλεα ισραηλ και ουτος ηνομησεν ................................................................................ 2 Chronicles 20:35 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai meta tauta ekoinōnēsen iōsaphat basileus iouda pros ochozian basilea israēl kai outos ēnomēsen ................................................................................ kai meta tauta ekoinOnEsen iOsaphat basileus iouda pros ochozian basilea israEl kai outos EnomEsen ................................................................................ 2 Istwa 20:35 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yon lè, Jozafa, wa peyi Jida a, te pase kontra ak Okozyas, wa peyi Izrayèl la, ki te fè anpil bagay ki te mal devan Seyè a. ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 20:35 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ثم بعد ذلك اتحد يهوشافاط ملك يهوذا مع اخزيا ملك اسرائيل الذي اساء في عمله. ................................................................................ דברי הימים ב 20:35 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואחריכן אתחבר יהושפט מלך־יהודה עם אחזיה מלך־ישראל הוא הרשיע לעשות׃ ................................................................................ דברי הימים ב 20:35 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאַחֲרֵיכֵ֗ן אֶתְחַבַּר֙ יְהֹושָׁפָ֣ט מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֔ה עִ֖ם אֲחַזְיָ֣ה מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֑ל ה֖וּא הִרְשִׁ֥יעַ לַעֲשֹֽׂות׃ ................................................................................ דברי הימים ב 20:35 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואחריכן אתחבר יהושפט מלך־יהודה עם אחזיה מלך־ישראל הוא הרשיע לעשות׃ ................................................................................ דברי הימים ב 20:35 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאַחֲרֵיכֵן אֶתְחַבַּר יְהֹושָׁפָט מֶלֶךְ־יְהוּדָה עִם אֲחַזְיָה מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל הוּא הִרְשִׁיעַ לַעֲשֹׂות׃ ................................................................................ דברי הימים ב 20:35 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לה ואחרי כן אתחבר יהושפט מלך יהודה עם אחזיה מלך ישראל הוא הרשיע לעשות ................................................................................ דברי הימים ב 20:35 Hebrew Bible ................................................................................ ואחריכן אתחבר יהושפט מלך יהודה עם אחזיה מלך ישראל הוא הרשיע לעשות׃ | 2 Cronache 20:35 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Dopo questo, Giosafat, re di Giuda, si associò col re d’Israele Achazia, che aveva una condotta empia; ................................................................................ 2 TAWARIKH 20:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka kemudian dari pada itu berjanji-janjianlah Yosafat, raja Yehuda, dengan Ahazia, raja Israel; maka raja itu jahatlah perbuatannya. ................................................................................ 역대하 20:35 Korean ................................................................................ 유다왕 여호사밧이 나중에 이스라엘 왕 아하시야와 교제하였는데 아하시야는 심히 악을 행하는 자이었더라 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 20:35 Lithuanian ................................................................................ Vėliau Judo karalius Juozapatas susidėjo su Izraelio karaliumi Ahaziju, kuris elgėsi labai nedorai. ................................................................................ 2 Chronicles 20:35 Maori ................................................................................ I muri i tenei ka huihuia nga whakaaro o Iehohapata kingi o Hura raua ko Ahatia kingi o Iharaira; he kino rawa ano nga mahi a tenei. ................................................................................ 2 Krønikebok 20:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Siden inngikk Josafat, Judas konge, en overenskomst med Akasja, Israels konge, han som bar sig så ugudelig at. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Potem stowarzyszył się Jozafat, król Judzki, z Ochozyjaszem, królem Izraelskim, którego sprawy były bardzo niepobożne. ................................................................................ 2 Crônicas 20:35 Portugese Bible ................................................................................ Depois disto Jeosafá, rei de Judá, se aliou com Acazias, rei de Israel, que procedeu impiamente; ................................................................................ 2 Cronici 20:35 Romanian: Cornilescu ................................................................................ După aceea, Iosafat, împăratul lui Iuda, s'a unit cu împăratul lui Israel, Ahazia, a cărui purtare era nelegiuită. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 20:35 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Но после того вступил Иосафат, царь Иудейский в общение с Охозиею, царем Израильским, который поступал беззаконно, ................................................................................ 2-я Паралипоменон 20:35 Russian koi8r ................................................................................ Но после того вступил Иосафат, царь Иудейский в общение с Охозиею, царем Израильским, который поступал беззаконно,[] ................................................................................ 2 Crónicas 20:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Después de esto Josafat, rey de Judá, se alió con Ocozías, rey de Israel. Al hacer esto obró impíamente. ................................................................................ 2 Crónicas 20:35 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Pasadas estas cosas, Josaphat rey de Judá trabó amistad con Ochôzías rey de Israel, el cual fué dado á la impiedad: ................................................................................ 2 Crónicas 20:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Pasadas estas cosas, Josafat rey de Judá hizo amistad con Ocozías rey de Israel, el cual fue dado a la impiedad; ................................................................................ 2 Crónicas 20:35 Spanish: Modern ................................................................................ Pasadas estas cosas Josafat, rey de Judá, se asoció con Ocozías, rey de Israel, quien era dado a la impiedad. ................................................................................ Krönikeboken 20:35 Swedish (1917) ................................................................................ Men sedan förband sig Josafat, Juda konung, med Ahasja, Israels konung, fastän denne var ogudaktig i sina gärningar; ................................................................................ 2 Chronicles 20:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At pagkatapos nito ay nakipisan si Josaphat na hari sa Juda kay Ochozias na hari sa Israel; na siyang gumawa ng totoong masama: ................................................................................ 2 Tarihler 20:35 Turkish ................................................................................ Yahuda Kralı Yehoşafat bir süre sonra kendini günaha veren İsrail Kralı Ahazya ile anlaşmaya vardı. ................................................................................ 2 Söû-kyù 20:35 Vietnamese (1934) ................................................................................ Sau việc đó, Giô-sa-phát, vua Giu-đa, kết giao với A-cha-xia, vua Y-sơ-ra-ên; người này ăn ở rất gian ác. ................................................................................ 2 Cronache 20:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ora, dopo quelle cose, Giosafat, re di Giuda, fece compagnia con Achazia, re d’Israele, le cui opere erano empie. ................................................................................ 2 TAWARIKH 20:35 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pada suatu waktu Yosafat raja Yehuda mengadakan hubungan persahabatan dengan Ahazia raja Israel, yang melakukan banyak kejahatan. ................................................................................ 2 TAWARIKH 20:35 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kemudian Yosafat, raja Yehuda, bersekutu dengan Ahazia, raja Israel, yang fasik perbuatannya. ................................................................................ Acted .......... Ahaziah .......... Ahazi'ah .......... Alliance .......... Allied .......... Evil .......... Friends .......... Guilty .......... Israel .......... Jehoshaphat .......... Jehosh'aphat .......... Join .......... Joined .......... Judah .......... Later .......... Wickedly ................................................................................ Acted .......... Ahaziah .......... Ahazi'ah .......... Alliance .......... Allied .......... Evil .......... Friends .......... Guilty .......... Israel .......... Jehoshaphat .......... Jehosh'aphat .......... Join .......... Joined .......... Judah .......... Later .......... Wickedly ................................................................................ Alphabetical: acted .......... After .......... Ahaziah .......... alliance .......... allied .......... an .......... doing .......... guilty .......... He .......... himself .......... in .......... Israel .......... Jehoshaphat .......... Judah .......... king .......... Later .......... made .......... of .......... so .......... this .......... was .......... who .......... wickedly .......... wickedness .......... with ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 35 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |