2 Chronicles 20:18
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Jehoshaphat bowed his head with his face to the ground, and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell down before the LORD, worshiping the LORD.
................................................................................
2 Chronicles 20:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ κύψας ιωσαφατ ἐπὶ πρόσωπον αὐτοῦ καὶ πᾶς ιουδα καὶ οἱ κατοικοῦντες ιερουσαλημ ἔπεσαν ἔναντι κυρίου προσκυνῆσαι κυρίῳ
................................................................................
דברי הימים ב 20:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּקֹּד יְהֹושָׁפָט אַפַּיִם אָרְצָה וְכָל־יְהוּדָה וְיֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִַם נָפְלוּ לִפְנֵי יְהוָה לְהִשְׁתַּחֲוֹת לַיהוָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Iosaphat ergo et Iuda et omnes habitatores Hierusalem ceciderunt proni in terram coram Domino et adoraverunt eum

................................................................................
2 Crónicas 20:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y Josafat se inclinó rostro en tierra, y todo Judá y los habitantes de Jerusalén se postraron delante del SEÑOR, adorando al SEÑOR.
................................................................................
2 Chronik 20:18 German: Luther (1912)
................................................................................
Da beugte sich Josaphat mit seinem Antlitz zur Erde, und ganz Juda und die Einwohner von Jerusalem fielen vor dem HERRN nieder und beteten den HERRN an.
................................................................................
2 Chroniques 20:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Josaphat s'inclina le visage contre terre, et tout Juda et les habitants de Jérusalem tombèrent devant l'Eternel pour se prosterner en sa présence.
................................................................................
歷 代 志 下 20:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
约 沙 法 就 面 伏 於 地 , 犹 大 众 人 和 耶 路 撒 冷 的 居 民 也 俯 伏 在 耶 和 华 面 前 , 叩 拜 耶 和 华 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Jehoshaphat bowed his head with his face to the ground: and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell before the LORD, worshipping the LORD.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Jehoshaphat bowed his head with his face to the ground: and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell before the LORD, worshipping the LORD.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Jehoshaphat bowed his head with his face to the ground; and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell down before Jehovah, worshipping Jehovah.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Then Jehoshaphat went down with his face to the earth, and all Judah and the people of Jerusalem gave worship to the Lord, falling down before him.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Then Josaphat, and Juda, and all the inhabitants of Jerusalem fell flat on the ground before the Lord, and adored him.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Jehoshaphat bowed his head with his face to the ground; and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell down before Jehovah, worshipping Jehovah.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Jehoshaphat bowed his head with his face to the ground: and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell down before the LORD, worshipping the LORD.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Jehoshaphat bowed down with his face touching the ground. Everyone from Judah and the people who lived in Jerusalem immediately bowed down in front of the LORD.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Jehoshaphat bowed his head with his face to the ground: and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell before the LORD, worshiping the LORD.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Jehoshaphat bowed his head with his face to the ground; and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell down before Yahweh, worshipping Yahweh.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Jehoshaphat boweth -- face to the earth -- and all Judah and the inhabitants of Jerusalem have fallen before Jehovah, to bow themselves to Jehovah.
................................................................................
歷 代 志 下 20:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
約 沙 法 就 面 伏 於 地 , 猶 大 眾 人 和 耶 路 撒 冷 的 居 民 也 俯 伏 在 耶 和 華 面 前 , 叩 拜 耶 和 華 。
................................................................................
歷 代 志 下 20:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
於是約沙法面伏於地,全猶大的人和耶路撒冷的居民都俯伏在耶和華面前,敬拜耶和華。
................................................................................
歷 代 志 下 20:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
于是约沙法面伏于地,全犹大的人和耶路撒冷的居民都俯伏在耶和华面前,敬拜耶和华。
................................................................................
2 Chroniques 20:18 French: Darby
................................................................................
Et Josaphat s'inclina le visage contre terre, et tout Juda et les habitants de Jérusalem tombèrent sur leurs faces devant l'Éternel, pour adorer l'Éternel.
................................................................................
2 Chroniques 20:18 French: Martin (1744)
................................................................................
Alors Josaphat s'inclina le visage contre terre, et tout Juda et les habitants de Jérusalem se jetèrent devant l'Eternel, se prosternant devant l'Eternel.
................................................................................
2 Chroniques 20:18 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors Josaphat s'inclina le visage contre terre, et tout Juda et les habitants de Jérusalem se jetèrent devant l'Éternel, se prosternant devant l'Éternel.
................................................................................
2 Chronik 20:18 German: Luther (1545)
................................................................................
Da beugte sich Josaphat mit seinem Antlitz zur Erde; und ganz Juda und die Einwohner zu Jerusalem fielen vor dem HERRN und beteten den HERRN an.
................................................................................
2 Chronik 20:18 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Da neigte sich Josaphat, mit dem Antlitz zur Erde; und ganz Juda und die Bewohner von Jerusalem fielen nieder vor Jehova, um Jehova anzubeten.
2 i Kronikave 20:18 Albanian
................................................................................
Atëherë Jozafati uli për tokë fytyrën e tij, dhe tërë Juda dhe banorët e Jeruzalemit ranë përmbys përpara Zotit dhe e adhuruan.
................................................................................
2 Летописи 20:18 Bulgarian
................................................................................
Тогава Иосафат се наведе с лицето до земята; и целият Юда и ерусалимските жители паднаха пред Господа, та се поклониха Господу.
................................................................................
2 Chronicles 20:18 Croatian Bible
................................................................................
Tada Jošafat pade ničice na zemlju i svi Judejci i Jeruzalemci padoše pred Jahvom da mu se poklone.
................................................................................
Druhá Paralipomenon 20:18 Czech BKR
................................................................................
I sklonil se Jozafat tváří k zemi, a všecken lid Judský i obyvatelé Jeruzalémští padli před Hospodinem, klanějíce se Hospodinu.
................................................................................
Anden Krønikebog 20:18 Danish
................................................................................
Da bøjede Josafat sig med Ansigtet til Jorden, og alle Judæerne og Jerusalems Indbyggere faldt ned for HERREN og tilbad ham;
................................................................................
2 Kronieken 20:18 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen neigde zich Josafat met het aangezicht ter aarde; en gans Juda en de inwoners van Jeruzalem vielen neder voor het aangezicht des HEEREN, aanbiddende den HEERE.
................................................................................
2 Krónika 20:18 Hungarian: Karoli
................................................................................
Akkor Jósafát meghajtá fejét a föld felé, s Júda és Jeruzsálem lakói leborulának az Úr elõtt és imádák az Urat.
................................................................................
Kroniko 2 20:18 Esperanto
................................................................................
Tiam Jehosxafat klinigxis vizagxaltere, kaj cxiuj Judoj kaj logxantoj de Jerusalem jxetis sin antaux la Eternulo, por adorklinigxi antaux la Eternulo.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 20:18 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Silloin kumarsi Josaphat kasvoillensa maahan; ja kaikki Juuda ja Jerusalemin asuvaiset lankesivat Herran eteen ja rukoilivat Herraa.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 20:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Silloin Joosafat kumartui kasvoillensa maahan, ja kaikki Juudan miehet ja Jerusalemin asukkaat lankesivat Herran eteen, rukoilemaan Herraa.
................................................................................
2 Chronicles 20:18 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και κυψας ιωσαφατ επι προσωπον αυτου και πας ιουδα και οι κατοικουντες ιερουσαλημ επεσαν εναντι κυριου προσκυνησαι κυριω
................................................................................
2 Chronicles 20:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai kupsas iōsaphat epi prosōpon autou kai pas iouda kai oi katoikountes ierousalēm epesan enanti kuriou proskunēsai kuriō
................................................................................
kai kupsas iOsaphat epi prosOpon autou kai pas iouda kai oi katoikountes ierousalEm epesan enanti kuriou proskunEsai kuriO

................................................................................
2 Istwa 20:18 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè sa a, wa Jozafa mete ajenou, li bese tèt li byen ba devan Seyè a jouk fwon li rive atè. Tout moun peyi Jida yo ak moun lavil Jerizalèm yo bese tèt yo byen ba devan Seyè a tou pou adore l'.
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 20:18 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فخرّ يهوشافاط لوجهه على الارض وكل يهوذا وسكان اورشليم سقطوا امام الرب سجودا للرب.
................................................................................
דברי הימים ב 20:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויקד יהושפט אפים ארצה וכל־יהודה וישבי ירושלם נפלו לפני יהוה להשתחות ליהוה׃
................................................................................
דברי הימים ב 20:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּקֹּ֧ד יְהֹושָׁפָ֛ט אַפַּ֖יִם אָ֑רְצָה וְכָל־יְהוּדָ֞ה וְיֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלִַ֗ם נָֽפְלוּ֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה לְהִֽשְׁתַּחֲוֹ֖ת לַיהוָֽה׃
................................................................................
דברי הימים ב 20:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויקד יהושפט אפים ארצה וכל־יהודה וישבי ירושלם נפלו לפני יהוה להשתחות ליהוה׃
................................................................................
דברי הימים ב 20:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּקֹּד יְהֹושָׁפָט אַפַּיִם אָרְצָה וְכָל־יְהוּדָה וְיֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִַם נָפְלוּ לִפְנֵי יְהוָה לְהִשְׁתַּחֲוֹת לַיהוָה׃
................................................................................
דברי הימים ב 20:18 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יח ויקד יהושפט אפים ארצה וכל יהודה וישבי ירושלם נפלו לפני יהוה להשתחות ליהוה
................................................................................
דברי הימים ב 20:18 Hebrew Bible
................................................................................
ויקד יהושפט אפים ארצה וכל יהודה וישבי ירושלם נפלו לפני יהוה להשתחות ליהוה׃
2 Cronache 20:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Allora Giosafat chinò la faccia a terra, e tutto Giuda e gli abitanti di Gerusalemme si prostrarono dinanzi all’Eterno e l’adorarono.
................................................................................
2 TAWARIKH 20:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka pada masa itu tunduklah Yosafat dengan mukanya sampai ke bumi, dan segenap orang Yehuda dan segala orang isi Yeruzalempun menyembah sujud di hadapan hadirat Tuhan sambil meminta doa kepada Tuhan.
................................................................................
역대하 20:18 Korean
................................................................................
여호사밧이 몸을 굽혀 얼굴을 땅에 대니 온 유다와 예루살렘 거민들도 여호와 앞에 엎드려 경배하고
................................................................................
Antroji Kronikø knyga 20:18 Lithuanian
................................................................................
Juozapatas nusilenkė iki žemės, ir visi Judo bei Jeruzalės gyventojai krito prieš Viešpatį, garbindami Jį.
................................................................................
2 Chronicles 20:18 Maori
................................................................................
Na piko tonu te kanohi o Iehohapata ki te whenua: a takoto ana a Hura katoa, ratou ko nga tangata o Hiruharama, ki te aroaro o Ihowa, koropiko ana ki a Ihowa.
................................................................................
2 Krønikebok 20:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da bøide Josafat sig med ansiktet til jorden, og hele Juda og alle Jerusalems innbyggere falt ned for Herrens åsyn og tilbad Herren.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I pokłonił się Jozafat twarzą ku ziemi, a wszystek lud Judzki, i obywatele Jeruzalemscy padli przed obliczem Pańskiem, kłaniając się Panu.
................................................................................
2 Crônicas 20:18 Portugese Bible
................................................................................
Então Jeosafá se prostrou com o rosto em terra; e todo o Judá e os moradores de Jerusalém se lançaram perante o Senhor, para o adorarem.   
................................................................................
2 Cronici 20:18 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iosafat s'a plecat cu faţa la pămînt, şi tot Iuda şi locuitorii Ierusalimului s'au aruncat înaintea Domnului să se închine înaintea Lui.
................................................................................
2-я Паралипоменон 20:18 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И преклонился Иосафат лицем до земли, и все Иудеи и жители Иерусалима пали пред Господом, чтобы поклониться Господу.
................................................................................
2-я Паралипоменон 20:18 Russian koi8r
................................................................................
И преклонился Иосафат лицем до земли, и все Иудеи и жители Иерусалима пали пред Господом, чтобы поклониться Господу.[]
................................................................................
2 Crónicas 20:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces Josafat se inclinó rostro en tierra, y todo Judá y los habitantes de Jerusalén se postraron delante del SEÑOR, adorando al SEÑOR.
................................................................................
2 Crónicas 20:18 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces Josaphat se inclinó rostro por tierra, y asimismo todo Judá y los moradores de Jerusalem se postraron delante de Jehová, y adoraron á Jehová.
................................................................................
2 Crónicas 20:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces Josafat se inclinó rostro a tierra, y asimismo todo Judá y los moradores de Jerusalén se postraron delante del SEÑOR, y adoraron al SEÑOR.
................................................................................
2 Crónicas 20:18 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces Josafat inclinó su rostro a tierra. Del mismo modo, todo Judá y los habitantes de Jerusalén se postraron delante de Jehovah, y adoraron a Jehovah.
................................................................................
Krönikeboken 20:18 Swedish (1917)
................................................................................
Då böjde Josafat sig ned med ansiktet mot jorden, och alla Juda män och Jerusalems invånare föllo ned för HERREN och tillbådo HERREN.
................................................................................
2 Chronicles 20:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At itinungo ni Josaphat ang kaniyang ulo sa lupa: at ang buong Juda at ang mga taga Jerusalem ay nangagpatirapa sa harap ng Panginoon, na nagsisamba sa Panginoon.
................................................................................
2 Tarihler 20:18 Turkish
................................................................................
Yehoşafat yüzüstü yere kapandı. Yahuda halkıyla Yeruşalimde oturanlar da RABbin önünde yere kapanıp Ona tapındılar.
................................................................................
2 Söû-kyù 20:18 Vietnamese (1934)
................................................................................
Giô-sa-phát bèn cúi sấp mặt xuống đất; và cả Giu-đa và dân cư thành Giê-ru-sa-lem đều sấp mặt xuống trước mặt Ðức Giê-hô-va, mà thờ lạy Ngài.
................................................................................
2 Cronache 20:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Allora Giosafat s’inchinò con la faccia verso terra; e tutto Giuda, e gli abitanti di Gerusalemme, si gittarono giù davanti al Signore, per adorarlo.
................................................................................
2 TAWARIKH 20:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Maka sujudlah Raja Yosafat. Seluruh rakyat turut juga dengan dia sujud menyembah TUHAN.
................................................................................
2 TAWARIKH 20:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu berlututlah Yosafat dengan mukanya ke tanah. Seluruh Yehuda dan penduduk Yerusalempun sujud di hadapan TUHAN dan menyembah kepada-Nya.
................................................................................
Bow .......... Bowed .......... Boweth .......... Earth .......... Face .......... Fallen .......... Falling .......... Fell .......... Ground .......... Head .......... Inhabitants .......... Jehoshaphat .......... Jehosh'aphat .......... Jerusalem .......... Judah .......... Themselves .......... Worship .......... Worshiping .......... Worshipping
................................................................................
Bow .......... Bowed .......... Boweth .......... Earth .......... Face .......... Fallen .......... Falling .......... Fell .......... Ground .......... Head .......... Inhabitants .......... Jehoshaphat .......... Jehosh'aphat .......... Jerusalem .......... Judah .......... Themselves .......... Worship .......... Worshiping .......... Worshipping
................................................................................
Alphabetical: all .......... and .......... before .......... bowed .......... down .......... face .......... fell .......... ground .......... head .......... his .......... in .......... inhabitants .......... Jehoshaphat .......... Jerusalem .......... Judah .......... LORD .......... of .......... people .......... the .......... to .......... with .......... worship .......... worshiping
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible