2 Chronicles 2:15
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Now then, let my lord send to his servants wheat and barley, oil and wine, of which he has spoken.
................................................................................
2 Chronicles 2:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ νῦν τὸν σῖτον καὶ τὴν κριθὴν καὶ τὸ ἔλαιον καὶ τὸν οἶνον ἃ εἶπεν ὁ κύριός μου ἀποστειλάτω τοῖς παισὶν αὐτοῦ
................................................................................
דברי הימים ב 2:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְעַתָּה הַחִטִּים וְהַשְּׂעֹרִים הַשֶּׁמֶן וְהַיַּיִן אֲשֶׁר אָמַר אֲדֹנִי יִשְׁלַח לַעֲבָדָיו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
triticum ergo et hordeum et oleum et vinum quae pollicitus es domine mi mitte servis tuis

................................................................................
2 Crónicas 2:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Ahora pues, envíe mi señor a sus siervos el trigo, la cebada, el aceite y el vino, de los cuales ha hablado.
................................................................................
2 Chronik 2:15 German: Luther (1912)
................................................................................
So sende nun mein Herr Weizen, Gerste, Öl und Wein seinen Knechten, wie er geredet hat;
................................................................................
2 Chroniques 2:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Maintenant, que mon seigneur envoie à ses serviteurs le froment, l'orge, l'huile et le vin dont il a parlé.
................................................................................
歷 代 志 下 2:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 主 所 说 的 小 麦 、 大 麦 、 酒 、 油 , 愿 我 主 运 来 给 众 仆 人 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Now therefore the wheat, and the barley, the oil, and the wine, which my lord hath spoken of, let him send unto his servants:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Now therefore the wheat, and the barley, the oil, and the wine, which my lord has spoken of, let him send to his servants:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Now therefore the wheat and the barley, the oil and the wine, which my lord hath spoken of, let him send unto his servants:
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
So now let my lord send to his servants the grain and the oil and the wine as my lord has said;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The wheat therefore, and the barley and the oil, and the wine, which thou, my lord, hast promised, send to thy servants.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And now the wheat and the barley, the oil and the wine, which my lord hath spoken of, let him send unto his servants.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Now therefore the wheat and the barley, the oil and the wine, which my lord hath spoken of, let him send unto his servants:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Your Majesty may now send the wheat, barley, olive oil, and wine he promised the workers.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Now therefore the wheat, and the barley, the oil, and the wine which my lord hath spoken of, let him send to his servants;
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"Now therefore the wheat and the barley, the oil and the wine, which my lord has spoken of, let him send to his servants:
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'And, now, the wheat, and the barley, the oil, and the wine, as my lord said, let him send to his servants,
................................................................................
歷 代 志 下 2:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 主 所 說 的 小 麥 、 大 麥 、 酒 、 油 , 願 我 主 運 來 給 眾 僕 人 。
................................................................................
歷 代 志 下 2:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我主所說的小麥、大麥、酒和油,請派人運來給眾僕人。
................................................................................
歷 代 志 下 2:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我主所说的小麦、大麦、酒和油,请派人运来给众仆人。
................................................................................
2 Chroniques 2:15 French: Darby
................................................................................
Et maintenant, que mon seigneur envoie à ses serviteurs le froment et l'orge, l'huile et le vin qu'il a dit;
................................................................................
2 Chroniques 2:15 French: Martin (1744)
................................................................................
Et maintenant que mon Seigneur envoie à ses serviteurs le froment, l'orge, l'huile et le vin qu'il a dit;
................................................................................
2 Chroniques 2:15 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et maintenant, que mon seigneur envoie à ses serviteurs le froment, l'orge, l'huile et le vin qu'il a dit.
................................................................................
2 Chronik 2:15 German: Luther (1545)
................................................................................
So sende nun mein HERR Weizen, Gerste, Öl und Wein seinen Knechten, wie er geredet hat,
................................................................................
2 Chronik 2:15 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und nun, den Weizen und die Gerste, das Öl und den Wein, wovon mein Herr gesprochen hat, möge er seinen Knechten senden.
2 i Kronikave 2:15 Albanian
................................................................................
Tani, pra, imzot le t'u dërgojë shërbëtorëve të tij grurin, elbin, vajin dhe verën, që u ka premtuar;
................................................................................
2 Летописи 2:15 Bulgarian
................................................................................
Сега, прочее, нека господарят ми изпрати на слугите си житото и ечемика, дървеното масло и виното, които е обещал;
................................................................................
2 Chronicles 2:15 Croatian Bible
................................................................................
Neka, dakle, sada moj gospodar svojim slugama pošalje pšenice, ječma, ulja i vina kako je obećao.
................................................................................
Druhá Paralipomenon 2:15 Czech BKR
................................................................................
Pšenice však toliko a ječmene, oleje a vína, což řekl pán můj, nechť pošle služebníkům svým.
................................................................................
Anden Krønikebog 2:15 Danish
................................................................................
Min Herre skal derfor sende sine Trælle Hveden, Byggen, Vinen og Olien, han talte om;
................................................................................
2 Kronieken 2:15 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zo zende nu mijn heer zijn knechten de tarwe en de gerst, de olie en den wijn, die hij gezegd heeft.
................................................................................
2 Krónika 2:15 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azért most, a mely búzát, árpát, olajat és bort igért az én uram, küldje el az õ szolgáinak;
................................................................................
Kroniko 2 2:15 Esperanto
................................................................................
Nun la tritikon, hordeon, oleon, kaj vinon, pri kiuj mia sinjoro parolis, li sendu al siaj servantoj;
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 2:15 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin lähettäkään nyt herrani nisuja, ohria, öljyä ja viinaa palvelioillensa, niinkuin hän on sanonut;
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 2:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Lähettäköön siis herrani palvelijoillensa nisut, ohrat, öljyn ja viinin, niinkuin on sanonut.
................................................................................
2 Chronicles 2:15 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και νυν τον σιτον και την κριθην και το ελαιον και τον οινον α ειπεν ο κυριος μου αποστειλατω τοις παισιν αυτου
................................................................................
2 Chronicles 2:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai nun ton siton kai tēn krithēn kai to elaion kai ton oinon a eipen o kurios mou aposteilatō tois paisin autou
................................................................................
kai nun ton siton kai tEn krithEn kai to elaion kai ton oinon a eipen o kurios mou aposteilatO tois paisin autou

................................................................................
2 Istwa 2:15 Haitian Creole Bible
................................................................................
Koulye a, ou mèt voye ban nou ble, lòj, diven ak lwil oliv ou te di w'ap voye yo.
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 2:15 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
والآن الحنطة والشعير والزيت والخمر التي ذكرها سيدي فليرسلها لعبيده.
................................................................................
דברי הימים ב 2:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ועתה החטים והשערים השמן והיין אשר אמר אדני ישלח לעבדיו׃
................................................................................
דברי הימים ב 2:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְ֠עַתָּה הַחִטִּ֨ים וְהַשְּׂעֹרִ֜ים הַשֶּׁ֤מֶן וְהַיַּ֙יִן֙ אֲשֶׁ֣ר אָמַ֣ר אֲדֹנִ֔י יִשְׁלַ֖ח לַעֲבָדָֽיו׃
................................................................................
דברי הימים ב 2:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ועתה החטים והשערים השמן והיין אשר אמר אדני ישלח לעבדיו׃
................................................................................
דברי הימים ב 2:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְעַתָּה הַחִטִּים וְהַשְּׂעֹרִים הַשֶּׁמֶן וְהַיַּיִן אֲשֶׁר אָמַר אֲדֹנִי יִשְׁלַח לַעֲבָדָיו׃
................................................................................
דברי הימים ב 2:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד ועתה החטים והשערים השמן והיין אשר אמר אדני--ישלח לעבדיו
................................................................................
דברי הימים ב 2:15 Hebrew Bible
................................................................................
ועתה החטים והשערים השמן והיין אשר אמר אדני ישלח לעבדיו׃
2 Cronache 2:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ora dunque mandi il mio signore ai suoi servi il grano, l’orzo, l’olio ed il vino, di cui egli ha parlato;
................................................................................
2 TAWARIKH 2:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka adapun segala gandum dan syeir dan minyak dan air anggur, yang telah tuan sebutkan, ia itu hendaklah dikirim kepada segala hamba tuan itu.
................................................................................
역대하 2:15 Korean
................................................................................
내 주의 말씀하신 밀과 보리와 기름과 포도주는 주의 종들에게 보내소서
................................................................................
Antroji Kronikø knyga 2:15 Lithuanian
................................................................................
Kviečių, miežių, aliejaus ir vyno, kuriuos pažadėjo mano valdovas, tegul atsiunčia savo tarnams.
................................................................................
2 Chronicles 2:15 Maori
................................................................................
Na, ko te witi, ko te parei, ko te hinu, ko te waina, i korerotia mai na e toku ariki, mana e homai ki ana pononga;
................................................................................
2 Krønikebok 2:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Nu kan min herre sende sine tjenere hveten og bygget, oljen og vinen som han har talt om.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Pszenicę tylko, i jęczmień, oliwę, i wino, co obiecał pan mój, niech przyśle sługom swym.
................................................................................
2 Crônicas 2:15 Portugese Bible
................................................................................
Agora mande meu senhor para os seus servos o trigo, a cevada, o azeite, e o vinho, de que falou;   
................................................................................
2 Cronici 2:15 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Acum, domnul meu să trimeată slujitorilor tăi grîul, orzul, untdelemnul şi vinul de care a vorbit.
................................................................................
2-я Паралипоменон 2:15 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
А пшеницу и ячмень, оливковое масло и вино, о которых говорил ты, господин мой, пошли рабам твоим.
................................................................................
2-я Паралипоменон 2:15 Russian koi8r
................................................................................
А пшеницу и ячмень, оливковое масло и вино, о которых говорил ты, господин мой, пошли рабам твоим.[]
................................................................................
2 Crónicas 2:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Ahora pues, envíe mi señor a sus siervos el trigo, la cebada, el aceite y el vino, de los cuales ha hablado.
................................................................................
2 Crónicas 2:15 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Ahora pues, enviará mi señor á sus siervos el trigo y cebada, y aceite y vino, que ha dicho;
................................................................................
2 Crónicas 2:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Ahora pues, enviará mi señor a sus siervos el trigo, y cebada, y aceite, y vino, que ha dicho;
................................................................................
2 Crónicas 2:15 Spanish: Modern
................................................................................
Ahora pues, envíe mi señor a sus siervos el trigo, la cebada, el aceite y el vino que ha prometido.
................................................................................
Krönikeboken 2:15 Swedish (1917)
................................................................................
Må alltså nu min herre sända till sina tjänare vetet och kornet, oljan och vinet som han har talat om.
................................................................................
2 Chronicles 2:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ngayon nga'y ang trigo at ang sebada, ang langis at ang alak, na sinalita ng aking panginoon, ipadala niya sa kaniyang mga bataan:
................................................................................
2 Tarihler 2:15 Turkish
................................................................................
‹‹Efendim, sözünü ettiğin buğday, arpa, zeytinyağı ve şarabı kullarına gönder.
................................................................................
2 Söû-kyù 2:15 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy bây giờ xin chúa tôi hãy gởi cho các tôi tớ chúa lúa miến, lúa mạch, dầu, và rượu, mà chúa tôi đã nói đến;
................................................................................
2 Cronache 2:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ora dunque, mandi il mio signore a’ suoi servitori il grano, e l’orzo, e l’olio, e il vino, ch’egli ha detto.
................................................................................
2 TAWARIKH 2:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kami menantikan kiriman kedua jenis gandum, anggur dan minyak zaitun yang Tuan janjikan itu.
................................................................................
2 TAWARIKH 2:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Baiklah sekarang tuanku kirim kepada hamba-hamba tuanku gandum dan jelai, minyak dan anggur yang telah tuanku sebutkan itu.
................................................................................
Barley .......... Grain .......... Oil .......... Olive .......... Promised .......... Servants .......... Wheat .......... Wine
................................................................................
Barley .......... Grain .......... Oil .......... Olive .......... Promised .......... Servants .......... Wheat .......... Wine
................................................................................
Alphabetical: and .......... barley .......... has .......... he .......... his .......... let .......... lord .......... my .......... Now .......... of .......... oil .......... olive .......... promised .......... send .......... servants .......... spoken .......... the .......... then .......... to .......... wheat .......... which .......... wine
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible