2 Chronicles 16:9
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"For the eyes of the LORD move to and fro throughout the earth that He may strongly support those whose heart is completely His. You have acted foolishly in this. Indeed, from now on you will surely have wars."
................................................................................
2 Chronicles 16:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι οἱ ὀφθαλμοὶ κυρίου ἐπιβλέπουσιν ἐν πάσῃ τῇ γῇ κατισχῦσαι ἐν πάσῃ καρδίᾳ πλήρει πρὸς αὐτόν ἠγνόηκας ἐπὶ τούτῳ ἀπὸ τοῦ νῦν ἔσται μετὰ σοῦ πόλεμος
................................................................................
דברי הימים ב 16:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי יְהוָה עֵינָיו מְשֹׁטְטֹות בְּכָל־הָאָרֶץ לְהִתְחַזֵּק עִם־לְבָבָם שָׁלֵם אֵלָיו נִסְכַּלְתָּ עַל־זֹאת כִּי מֵעַתָּה יֵשׁ עִמְּךָ מִלְחָמֹות׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
oculi enim eius contemplantur universam terram et praebent fortitudinem his qui corde perfecto credunt in eum stulte igitur egisti et propter hoc ex praesenti tempore contra te bella consurgent

................................................................................
2 Crónicas 16:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque los ojos del SEÑOR recorren toda la tierra para fortalecer a aquellos cuyo corazón es completamente suyo. Tú has obrado neciamente en esto. Ciertamente, desde ahora habrá guerras contra ti.
................................................................................
2 Chronik 16:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn des HERRN Augen schauen alle Lande, daß er stärke die, so von ganzem Herzen an ihm sind. Du hast töricht getan; darum wirst du auch von nun an Kriege haben. {~}
................................................................................
2 Chroniques 16:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car l'Eternel étend ses regards sur toute la terre, pour soutenir ceux dont le coeur est tout entier à lui. Tu as agi en insensé dans cette affaire, car dès à présent tu auras des guerres.
................................................................................
歷 代 志 下 16:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 的 眼 目 遍 察 全 地 , 要 显 大 能 帮 助 向 他 心 存 诚 实 的 人 。 你 这 事 行 得 愚 昧 ; 此 後 , 你 必 有 争 战 的 事 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
For the eyes of the LORD run to and fro throughout the whole earth, to show himself strong in the behalf of them whose heart is perfect toward him. Herein thou hast done foolishly: therefore from henceforth thou shalt have wars.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
For the eyes of the LORD run to and fro throughout the whole earth, to show himself strong in the behalf of them whose heart is perfect toward him. Herein you have done foolishly: therefore from now on you shall have wars.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
For the eyes of Jehovah run to and fro throughout the whole earth, to show himself strong in the behalf of them whose heart is perfect toward him. Herein thou hast done foolishly; for from henceforth thou shalt have wars.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
For the eyes of the Lord go this way and that, through all the earth, letting it be seen that he is the strong support of those whose hearts are true to him. In this you have done foolishly, for from now you will have wars.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For the eyes of the Lord behold all the earth, and give strength to those who with a perfect heart trust in him. Wherefore thou hast done foolishly, and for this cause from this time wars shall arise against thee.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
For the eyes of Jehovah run to and fro through the whole earth, to shew himself strong in the behalf of those whose heart is perfect toward him. Herein thou hast done foolishly; for from henceforth thou shalt have wars.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
For the eyes of the LORD run to and fro throughout the whole earth, to shew himself strong in the behalf of them whose heart is perfect toward him. Herein thou hast done foolishly; for from henceforth thou shalt have wars.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The LORD's eyes scan the whole world to find those whose hearts are committed to him and to strengthen them. You acted foolishly in this matter. So from now on, you will have to fight wars."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
For the eyes of the LORD run to and fro throughout the whole earth, to show himself strong in the behalf of them whose heart is perfect towards him. In this thou hast done foolishly: therefore from henceforth thou shalt have wars.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
For the eyes of Yahweh run back and forth throughout the whole earth, to show himself strong in the behalf of them whose heart is perfect toward him. Herein you have done foolishly; for from henceforth you shall have wars."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
for Jehovah -- His eyes go to and fro in all the earth, to show Himself strong for a people whose heart is perfect towards Him; thou hast been foolish concerning this, because -- henceforth there are with thee wars.'
................................................................................
歷 代 志 下 16:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 的 眼 目 遍 察 全 地 , 要 顯 大 能 幫 助 向 他 心 存 誠 實 的 人 。 你 這 事 行 得 愚 昧 ; 此 後 , 你 必 有 爭 戰 的 事 。
................................................................................
歷 代 志 下 16:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華的眼目遍察全地,一心歸向他的,他必以大能扶助他們;你作這事太愚昧了。從今以後,你必常有戰爭。”
................................................................................
歷 代 志 下 16:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华的眼目遍察全地,一心归向他的,他必以大能扶助他们;你作这事太愚昧了。从今以后,你必常有战争。”
................................................................................
2 Chroniques 16:9 French: Darby
................................................................................
Car les yeux de l'Éternel parcourent toute la terre, afin qu'il se montre fort, en faveur de ceux qui sont d'un coeur parfait envers lui. En cela, tu as agi follement; car désormais tu auras des guerres.
................................................................................
2 Chroniques 16:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Car les yeux de l'Eternel regardent çà et là par toute la terre, afin qu'il se montre puissant en faveur de ceux qui sont d'un cœur intègre envers lui. Tu as follement fait en cela, car désormais tu auras toujours des guerres.
................................................................................
2 Chroniques 16:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car les yeux de l'Éternel parcourent toute la terre, pour soutenir ceux dont le cœur est tout entier à lui. Tu as agi follement en cela; car désormais tu auras des guerres.
................................................................................
2 Chronik 16:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn des HERRN Augen schauen alle Lande, daß er stärke die, so von ganzem Herzen an ihm sind. Du hast töricht getan; darum wirst du auch von nun an Krieg haben.
................................................................................
2 Chronik 16:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn Jehovas Augen durchlaufen die ganze Erde, um sich mächtig zu erweisen an denen, deren Herz ungeteilt auf ihn gerichtet ist. Hierin hast du töricht gehandelt; denn von nun an wirst du Kriege haben.
2 i Kronikave 16:9 Albanian
................................................................................
Në të vërtetë Zoti me sytë e tij shikon përpara dhe mbrapa tërë dheun për të treguar forcën e tij ndaj atyre që kanë një zemër të ndershme ndaj tij. Në këtë ti ke vepruar si një i pamend; prandaj tani e tutje do të kesh luftëra".
................................................................................
2 Летописи 16:9 Bulgarian
................................................................................
Защото очите на Господа се обръщат насам-натам през целия свят, за да се показва Той мощен в помощ на ония, чиито сърца са съвършено [разположени] към Него. В това ти си постъпил безумно, защото от сега нататък ще имаш войни.
................................................................................
2 Chronicles 16:9 Croatian Bible
................................................................................
Jer Jahve svojim očima gleda po svoj zemlji da bi se ohrabrili oni kojima je srce iskreno prema njemu. Ludo si u tome radio, zato će se od sada dizati ratovi na te."
................................................................................
Druhá Paralipomenon 16:9 Czech BKR
................................................................................
Oči zajisté Hospodinovy spatřují všecku zemi, aby dokazoval síly své při těch, kteříž jsou k němu srdce upřímého. Bláznivě jsi učinil v té věci, protož od toho času budou proti tobě války.
................................................................................
Anden Krønikebog 16:9 Danish
................................................................................
Thi HERRENs Øjne skuer omkring på hele Jorden, og han viser sig stærk til at hjælpe dem, hvis Hjerte er helt med ham. I denne Sag har du handlet som en Dåre; thi fra nu af skal du altid ligge i Krig!"
................................................................................
2 Kronieken 16:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want den HEERE aangaande, Zijn ogen doorlopen de ganse aarde, om Zich sterk te bewijzen aan degenen, welker hart volkomen is tot Hem; gij hebt hierin zottelijk gedaan; want van nu af zullen oorlogen tegen u zijn.
................................................................................
2 Krónika 16:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert az Úr szemei forognak az egész földön, hogy hatalmát megmutassa azokhoz, a kik õ hozzá teljes szívvel ragaszkodnak; bolondul cselekedél ebben; azért mostantól kezdve háborúk lesznek te ellened.
................................................................................
Kroniko 2 16:9 Esperanto
................................................................................
cxar la okuloj de la Eternulo cxirkauxrigardas la tutan teron, por subteni tiujn, kies koro estas plene aldonita al Li. Malsagxe vi agis per cxi tio; pro tio de nun vi havos militojn.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 16:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä Herran silmät katselevat kaikki maat, vahvistaaksensa niitä, jotka pysyvät hänen tykönänsä kaikesta sydämestänsä. Sinä olet tyhmästi tehnyt, sentähden sinun pitää tästedeskin sotia saaman.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 16:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä Herran silmät tarkkaavat kaikkea maata, että hän voimakkaasti auttaisi niitä, jotka ovat ehyellä sydämellä antautuneet hänelle. Tässä sinä teit tyhmästi, sillä tästä lähtien on sinulla yhä oleva sotia."
................................................................................
2 Chronicles 16:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι οι οφθαλμοι κυριου επιβλεπουσιν εν παση τη γη κατισχυσαι εν παση καρδια πληρει προς αυτον ηγνοηκας επι τουτω απο του νυν εσται μετα σου πολεμος
................................................................................
2 Chronicles 16:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti oi ophthalmoi kuriou epiblepousin en pasē tē gē katischusai en pasē kardia plērei pros auton ēgnoēkas epi toutō apo tou nun estai meta sou polemos
................................................................................
oti oi ophthalmoi kuriou epiblepousin en pasE tE gE katischusai en pasE kardia plErei pros auton EgnoEkas epi toutO apo tou nun estai meta sou polemos

................................................................................
2 Istwa 16:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a ap veye tou sa k'ap pase sou latè. Li pa kite anyen chape pou l' ka bay moun ki mete tout konfyans yo nan li fòs ak kouraj. Men fwa sa a, ou resi pèdi tèt ou. Ou aji tankou moun fou. Se poutèt sa moun pral fè ou lagè san rete.
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 16:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لان عيني الرب تجولان في كل الارض ليتشدد مع الذين قلوبهم كاملة نحوه. فقد حمقت في هذا حتى انه من الآن تكون عليك حروب.
................................................................................
דברי הימים ב 16:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי יהוה עיניו משטטות בכל־הארץ להתחזק עם־לבבם שלם אליו נסכלת על־זאת כי מעתה יש עמך מלחמות׃
................................................................................
דברי הימים ב 16:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּ֣י יְהוָ֗ה עֵינָ֞יו מְשֹׁטְטֹ֤ות בְּכָל־הָאָ֙רֶץ֙ לְ֠הִתְחַזֵּק עִם־לְבָבָ֥ם שָׁלֵ֛ם אֵלָ֖יו נִסְכַּ֣לְתָּ עַל־זֹ֑את כִּ֣י מֵעַ֔תָּה יֵ֥שׁ עִמְּךָ֖ מִלְחָמֹֽות׃
................................................................................
דברי הימים ב 16:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי יהוה עיניו משטטות בכל־הארץ להתחזק עם־לבבם שלם אליו נסכלת על־זאת כי מעתה יש עמך מלחמות׃
................................................................................
דברי הימים ב 16:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי יְהוָה עֵינָיו מְשֹׁטְטֹות בְּכָל־הָאָרֶץ לְהִתְחַזֵּק עִם־לְבָבָם שָׁלֵם אֵלָיו נִסְכַּלְתָּ עַל־זֹאת כִּי מֵעַתָּה יֵשׁ עִמְּךָ מִלְחָמֹות׃
................................................................................
דברי הימים ב 16:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט כי יהוה עיניו משטטות בכל הארץ להתחזק עם לבבם שלם אליו--נסכלת על זאת  כי מעתה יש עמך מלחמות
................................................................................
דברי הימים ב 16:9 Hebrew Bible
................................................................................
כי יהוה עיניו משטטות בכל הארץ להתחזק עם לבבם שלם אליו נסכלת על זאת כי מעתה יש עמך מלחמות׃
2 Cronache 16:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poiché l’Eterno scorre collo sguardo tutta la terra per spiegar la sua forza a pro di quelli che hanno il cuore integro verso di lui. In questo tu hai agito da insensato; poiché, da ora innanzi, avrai delle guerre".
................................................................................
2 TAWARIKH 16:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena adapun akan Tuhan, matanya adalah memandang berkeliling seluruh muka bumi akan mengaruniakan gagah dan kuat kepada barangsiapa yang tulus hatinya kepada-Nya. Maka sebab itu bodoh perbuatanmu ini, karena mulai dari pada sekarang ini engkau akan diperangi selalu.
................................................................................
역대하 16:9 Korean
................................................................................
여호와의 눈은 온 땅을 두루 감찰하사 전심으로 자기에게 향하는 자를 위하여 능력을 베푸시나니 이 일은 왕이 망령되이 행하였은즉 이후부터는 왕에게 전쟁이 있으리이다' 하매
................................................................................
Antroji Kronikø knyga 16:9 Lithuanian
................................................................................
Nes Viešpaties akys stebi visą žemę, kad parodytų savo galią dėl tų, kurių širdis yra tobula prieš Jį. Tu pasielgei neišmintingai, todėl nuo šiol turėsi daug karų”.
................................................................................
2 Chronicles 16:9 Maori
................................................................................
E kopikopiko ana hoki nga kanohi o Ihowa i te whenua katoa, hei whakaatu i te kaha o tana awhina i te hunga e tapatahi ana o ratou ngakau ki a ia. He mahi kuware tenei nau; na ka whai pakanga koe i nga wa e takoto ake nei.
................................................................................
2 Krønikebok 16:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For Herrens øine farer over all jorden forat han med sin kraft kan støtte dem hvis hjerte er helt med ham. Du har båret dig uforstandig at i dette; for fra nu av skal du alltid ha krig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Albowiem oczy Pańskie przepatrują wszystkę ziemię, aby dokazywał mocy swej przy tych, którzy przy nim stoją sercem doskonałem. Głupioś to uczynił: przetoż od tego czasu powstaną przeciwko tobie wojny.
................................................................................
2 Crônicas 16:9 Portugese Bible
................................................................................
Porque, quanto ao Senhor, seus olhos passam por toda a terra, para mostrar-se forte a favor daqueles cujo coração é perfeito para com ele; nisto procedeste loucamente, pois desde agora haverá guerras contra ti.   
................................................................................
2 Cronici 16:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căci Domnul Îşi întinde privirile peste tot pămîntul, ca să sprijinească pe aceia a căror inimă este întreagă a Lui. Ai lucrat ca un nebun în privinţa aceasta, căci deacum vei avea războaie.``
................................................................................
2-я Паралипоменон 16:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
ибо очи Господа обозревают всю землю, чтобы поддерживать тех, чье сердце вполне предано Ему. Безрассудно ты поступилтеперь. За то отныне будут у тебя войны.
................................................................................
2-я Паралипоменон 16:9 Russian koi8r
................................................................................
ибо очи Господа обозревают всю землю, чтобы поддерживать тех, [чье] сердце вполне предано Ему. Безрассудно ты поступил теперь. За то отныне будут у тебя войны.[]
................................................................................
2 Crónicas 16:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Porque los ojos del SEÑOR recorren toda la tierra para fortalecer a aquéllos cuyo corazón es completamente Suyo. Tú has obrado neciamente en esto. Ciertamente, desde ahora habrá guerras contra ti."
................................................................................
2 Crónicas 16:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque los ojos de Jehová contemplan toda la tierra, para corroborar á los que tienen corazón perfecto para con él. Locamente has hecho en esto; porque de aquí adelante habrá guerra contra ti.
................................................................................
2 Crónicas 16:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque los ojos del SEÑOR contemplan toda la tierra, para corroborar a los que tienen corazón perfecto para con él. Locamente has hecho en esto; porque de aquí adelante habrá guerra contra ti.
................................................................................
2 Crónicas 16:9 Spanish: Modern
................................................................................
Porque los ojos de Jehovah recorren toda la tierra para fortalecer a los que tienen un corazón íntegro para con él. Locamente has actuado en esto, y de ahora en adelante habrá guerras contra ti."
................................................................................
Krönikeboken 16:9 Swedish (1917)
................................................................................
TY HERRENS ögon överfara hela jorden, för att han med sin kraft skall bistå dem som med sina hjärtan hängiva sig åt honom. Härutinnan har du handlat dåraktigt. Därför skall du hädanefter hava ständiga strider.»
................................................................................
2 Chronicles 16:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't ang mga mata ng Panginoon ay nagsisiyasat sa palibot ng buong lupa, upang pakilala na matibay sa ikagagaling ng mga yaon na ang puso ay sakdal sa kaniya. Ikaw ay gumawang may kamangmangan; sapagka't mula ngayo'y magkakaroon ka ng mga pakikipagdigma.
................................................................................
2 Tarihler 16:9 Turkish
................................................................................
RABbin gözleri bütün yürekleriyle kendisine bağlı olanlara güç vermek için her yeri görür. Akılsızca davrandın. Bundan böyle hep savaş içinde olacaksın.››
................................................................................
2 Söû-kyù 16:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì con mắt của Ðức Giê-hô-va soi xét khắp thế gian, đặng giúp sức cho kẻ nào có lòng trọn thành đối với Ngài. Trong việc này vua có cư xử cách dại dột, nên từ này về sau vua sẽ có giặc giã.
................................................................................
2 Cronache 16:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Conciossiachè gli occhi del Signore corrano per tutta la terra, per mostrarsi potente in favor di coloro che hanno il cuore intiero inverso lui; tu hai follemente fatto in questa cosa; perciocchè da ora innanzi tu avrai sempre guerre.
................................................................................
2 TAWARIKH 16:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN mengawasi seluruh bumi untuk memberikan kekuatan-Nya bagi orang-orang yang setia kepada-Nya. Engkau telah bertindak bodoh, karena itu mulai sekarang engkau selalu akan mengalami peperangan.
................................................................................
2 TAWARIKH 16:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Karena mata TUHAN menjelajah seluruh bumi untuk melimpahkan kekuatan-Nya kepada mereka yang bersungguh hati terhadap Dia. Dalam hal ini engkau telah berlaku bodoh, oleh sebab itu mulai sekarang ini engkau akan mengalami peperangan."
................................................................................
Behalf .......... Earth .......... Eyes .......... Foolishly .......... Forth .......... Fro .......... Heart .......... Henceforth .......... Herein .......... Perfect .......... Run .......... Show .......... Strong .......... Throughout .......... Towards .......... Wars .......... Whole
................................................................................
Behalf .......... Earth .......... Eyes .......... Foolishly .......... Forth .......... Fro .......... Heart .......... Henceforth .......... Herein .......... Perfect .......... Run .......... Show .......... Strong .......... Throughout .......... Towards .......... Wars .......... Whole
................................................................................
Alphabetical: a .......... acted .......... and .......... are .......... at .......... be .......... committed .......... completely .......... done .......... earth .......... eyes .......... foolish .......... foolishly .......... For .......... fro .......... from .......... fully .......... have .......... He .......... heart .......... hearts .......... him .......... His .......... in .......... Indeed .......... is .......... LORD .......... may .......... move .......... now .......... of .......... on .......... range .......... strengthen .......... strongly .......... support .......... surely .......... that .......... the .......... thing .......... this .......... those .......... throughout .......... to .......... war .......... wars .......... whose .......... will .......... You
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible