2 Chronicles 15:17

<< 2 Chronicles 15:17 >>

New American Standard Bible (©1995)
.......................................................
But the high places were not removed from Israel; nevertheless Asa's heart was blameless all his days.
.......................................................
2 Chronicles 15:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
.......................................................
πλὴν τὰ ὑψηλὰ οὐκ ἀπέστησαν ἔτι ὑπῆρχεν ἐν τῷ ισραηλ ἀλλ' ἢ καρδία ασα ἐγένετο πλήρης πάσας τὰς ἡμέρας αὐτοῦ

דברי הימים ב 15:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
.......................................................
וְהַבָּמֹות לֹא־סָרוּ מִיִּשְׂרָאֵל רַק לְבַב־אָסָא הָיָה שָׁלֵם כָּל־יָמָיו׃

.......................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
.......................................................
excelsa autem derelicta sunt in Israhel attamen cor Asa erat perfectum cunctis diebus eius
.......................................................
2 Crónicas 15:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
.......................................................
Pero los lugares altos no fueron quitados de Israel; sin embargo, el corazón de Asa fue intachable todos sus días.
.......................................................
2 Chronik 15:17 German: Luther (1912)
.......................................................
Aber die Höhen in Israel wurden nicht abgetan; doch war das Herz Asas rechtschaffen sein Leben lang.
.......................................................
2 Chroniques 15:17 French: Louis Segond (1910)
.......................................................
Mais les hauts lieux ne disparurent point d'Israël, quoique le coeur d'Asa fût en entier à l'Eternel pendant toute sa vie.
.......................................................
歷 代 志 下 15:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
.......................................................
只 是 邱 坛 还 没 有 从 以 色 列 中 废 去 , 然 而 亚 撒 的 心 一 生 诚 实 。
.......................................................
King James Bible
.......................................................
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.
.......................................................
American King James Version
.......................................................
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.
.......................................................
American Standard Version
.......................................................
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.
.......................................................
Bible in Basic English
.......................................................
But the high places were not taken away out of Israel; but still the heart of Asa was true to the Lord all his life.
.......................................................
Douay-Rheims Bible
.......................................................
But high places were left in Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.
.......................................................
Darby Bible Translation
.......................................................
But the high places were not removed from Israel; only, Asa's heart was perfect all his days.
.......................................................
English Revised Version
.......................................................
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.
.......................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
.......................................................
Although the illegal worship sites in Israel were not taken down, Asa remained committed to the LORD his entire life.
.......................................................
Webster's Bible Translation
.......................................................
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.
.......................................................
World English Bible
.......................................................
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.
.......................................................
Young's Literal Translation
.......................................................
yet the high places have not turned aside from Israel; only, the heart of Asa hath been perfect all his days.

.......................................................
2 i Kronikave 15:17 Albanian
.......................................................
Por vendet e larta nuk u zhdukën në Izrael, megjithëse zemra e Asas mbeti e ndershme gjatë gjithë jetës së tij.
.......................................................
2 Летописи 15:17 Bulgarian
.......................................................
Но високите места не се премахнаха от Израиля; сърцето, обаче, на Аса бе съвършено през всичките му дни.
.......................................................
歷 代 志 下 15:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
.......................................................
只 是 邱 壇 還 沒 有 從 以 色 列 中 廢 去 , 然 而 亞 撒 的 心 一 生 誠 實 。
.......................................................
歷 代 志 下 15:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
.......................................................
只是邱壇還沒有從以色列中除掉,但亞撒的心一生都完全忠於耶和華。
.......................................................
歷 代 志 下 15:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
.......................................................
只是邱坛还没有从以色列中除掉,但亚撒的心一生都完全忠于耶和华。
.......................................................
2 Chronicles 15:17 Croatian Bible
.......................................................
Ali uzvišice nisu bile uklonjene iz Izraela. Ipak je Asino srce bilo privrženo Jahvi svega njegova života.
.......................................................
Druhá Paralipomenon 15:17 Czech BKR
.......................................................
Ačkoli výsosti nebyly zkaženy v lidu Izraelském, srdce však Azovo bylo celé po všecky dny jeho.
.......................................................
Anden Krønikebog 15:17 Danish
.......................................................
Vel forsvandt Offerhøjene ikke af Israel, men alligevel var Asas Hjerte helt med HERREN, så længe han levede.
.......................................................
2 Kronieken 15:17 Dutch Staten Vertaling
.......................................................
De hoogten werden wel niet weggenomen uit Israel, het hart van Asa nochtans was volkomen al zijn dagen.
.......................................................
2 Krónika 15:17 Hungarian: Karoli
.......................................................
Jóllehet Izráelbõl a magaslatokat nem irtották ki, mindazáltal Asának tiszta szíve vala egész életében.
.......................................................
Kroniko 2 15:17 Esperanto
.......................................................
Tamen la altajxoj ne estis forigitaj cxe Izrael; sed la koro de Asa estis perfekta dum lia tuta vivo.
.......................................................
TOINEN AIKAKIRJA 15:17 Finnish: Bible (1776)
.......................................................
Mutta korkeudet ei olleet vielä pannut pois Israelista; kuitenkin oli Asan sydän vakaa, niinkauvan kuin hän eli.
.......................................................
TOINEN AIKAKIRJA 15:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
.......................................................
Mutta uhrikukkulat eivät hävinneet Israelista. Kuitenkin Aasan sydän oli ehyesti Herralle antautunut, niin kauan kuin hän eli.
.......................................................
2 Chroniques 15:17 French: Darby
.......................................................
Mais les hauts lieux ne furent pas ôtés d'Israël; cependant le coeur d'Asa fut parfait tous ses jours.
.......................................................
2 Chroniques 15:17 French: Martin (1744)
.......................................................
Mais les hauts lieux ne furent point ôtés d'Israël, et néanmoins le cœur d'Asa fut droit tout le temps de sa vie.
.......................................................
2 Chroniques 15:17 French: Ostervald (1744)
.......................................................
Mais les hauts lieux ne furent point ôtés du milieu d'Israël; néanmoins le cœur d'Asa fut intègre tout le long de ses jours.
.......................................................
2 Chronik 15:17 German: Luther (1545)
.......................................................
Aber die Höhen in Israel wurden nicht abgetan; doch war das Herz Assas rechtschaffen sein Leben lang.
.......................................................
2 Chronik 15:17 German: Elberfelder (1871)
.......................................................
Die Höhen aber wichen nicht aus Israel; doch das Herz Asas war ungeteilt alle seine Tage.
.......................................................
2 Chronicles 15:17 Greek OT: Septuagint
.......................................................
πλην τα υψηλα ουκ απεστησαν ετι υπηρχεν εν τω ισραηλ αλλ' η καρδια ασα εγενετο πληρης πασας τας ημερας αυτου
.......................................................
2 Chronicles 15:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
.......................................................
plēn ta upsēla ouk apestēsan eti upērchen en tō israēl ang' ē kardia asa egeneto plērēs pasas tas ēmeras autou
plEn ta upsEla ouk apestEsan eti upErchen en tO israEl ang' E kardia asa egeneto plErEs pasas tas Emeras autou

.......................................................
2 Istwa 15:17 Haitian Creole Bible
.......................................................
Atout li pa t' rive fè disparèt tout kay zidòl yo, li menm li te toujou sèvi Seyè a ak tout kè li pandan lavi li.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 15:17 Arabic: Smith & Van Dyke
.......................................................
واما المرتفعات فلم تنزع من اسرائيل. الا ان قلب آسا كان كاملا كل ايامه.
.......................................................
דברי הימים ב 15:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
.......................................................
והבמות לא־סרו מישראל רק לבב־אסא היה שלם כל־ימיו׃
.......................................................
דברי הימים ב 15:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
.......................................................
וְהַ֨בָּמֹ֔ות לֹא־סָ֖רוּ מִיִּשְׂרָאֵ֑ל רַ֧ק לְבַב־אָסָ֛א הָיָ֥ה שָׁלֵ֖ם כָּל־יָמָֽיו׃
.......................................................
דברי הימים ב 15:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
.......................................................
והבמות לא־סרו מישראל רק לבב־אסא היה שלם כל־ימיו׃
.......................................................
דברי הימים ב 15:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
.......................................................
וְהַבָּמֹות לֹא־סָרוּ מִיִּשְׂרָאֵל רַק לְבַב־אָסָא הָיָה שָׁלֵם כָּל־יָמָיו׃
.......................................................
דברי הימים ב 15:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
.......................................................
יז והבמות--לא סרו מישראל  רק לבב אסא היה שלם כל ימיו
.......................................................
דברי הימים ב 15:17 Hebrew Bible
.......................................................
והבמות לא סרו מישראל רק לבב אסא היה שלם כל ימיו׃

.......................................................
2 Cronache 15:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
.......................................................
Nondimeno, gli alti luoghi non furono eliminati da Israele; quantunque il cuore d’Asa fosse integro, durante l’intera sua vita.
.......................................................
2 Cronache 15:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
.......................................................
Tuttavolta gli alti luoghi non furono tolti via d’Israele; ma pure il cuor di Asa fu intiero tutto il tempo della sua vita.
.......................................................
2 TAWARIKH 15:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
.......................................................
Meskipun tidak semua tempat penyembahan berhala di negeri itu dihancurkan oleh Asa, namun ia tetap setia kepada TUHAN sepanjang hidupnya.
.......................................................
2 TAWARIKH 15:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
.......................................................
Sekalipun bukit-bukit pengorbanan tidak dijauhkan dari Israel, namun hati Asa tulus ikhlas sepanjang umurnya.
.......................................................
2 TAWARIKH 15:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
.......................................................
Sungguhpun segala panggung tiada dilalukan dari tengah orang Israel, tetapi hati Asa tulus juga sepanjang umur hidupnya.
.......................................................
역대하 15:17 Korean
.......................................................
산당은 이스라엘 중에서 제하지 아니하였으나 아사의 마음이 일평생 온전하였더라
.......................................................
Antroji Kronikø knyga 15:17 Lithuanian
.......................................................
Bet aukštumos nebuvo sunaikintos Izraelyje. Tačiau Asos širdis buvo tobula per visas jo dienas.
.......................................................
2 Chronicles 15:17 Maori
.......................................................
Otiia kihai i whakakorea nga wahi tiketike i roto i a Iharaira. He ahakoa ra, i tapatahi te ngakau o Aha i ona ra katoa.
.......................................................
2 Krønikebok 15:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
.......................................................
Men offerhaugene blev ikke nedlagt i Israel; dog var Asas hjerte helt med Herren så lenge han levde.
.......................................................
Polish: Biblia Gdanska
.......................................................
A choć wyżyny nie były zniesione z Izraela, przecież serce Azy było doskonałe po wszystkie dni jego.
.......................................................
2 Crônicas 15:17 Portugese Bible
.......................................................
Os altos, porém, não se tiraram de Israel; contudo o coração de Asa foi perfeito todos os seus dias.   
.......................................................
2 Cronici 15:17 Romanian: Cornilescu
.......................................................
Dar înălţimile tot n'au fost îndepărtate din Israel, măcar că inima lui Asa a fost în totul a Domnului în tot timpul vieţii lui.
.......................................................
2-я Паралипоменон 15:17 Russian: Synodal Translation (1876)
.......................................................
Хотя высоты не были отменены у Израиля, но сердцеАсы было вполне предано Господу во все дни его.
.......................................................
2-я Паралипоменон 15:17 Russian koi8r
.......................................................
Хотя высоты не были отменены у Израиля, но сердце Асы было вполне предано [Господу] во все дни его.[]
.......................................................
2 Crónicas 15:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
.......................................................
Pero los lugares altos no fueron quitados de Israel; sin embargo, el corazón de Asa fue intachable todos sus días.
.......................................................
2 Crónicas 15:17 Spanish: Reina Valera (1909)
.......................................................
Mas con todo eso los altos no eran quitados de Israel, aunque el corazón de Asa fué perfecto mientras vivió.
.......................................................
2 Crónicas 15:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
.......................................................
Mas con todo eso los altos no eran quitados de Israel, aunque el corazón de Asa fue perfecto mientras vivió.
.......................................................
2 Crónicas 15:17 Spanish: Modern
.......................................................
Aunque no quitó de Israel los lugares altos, sin embargo, el corazón de Asa fue íntegro todos sus días.
.......................................................
Krönikeboken 15:17 Swedish (1917)
.......................................................
Men offerhöjderna blevo icke avskaffade ur Israel; dock var Asas hjärta gudhängivet, så länge han levde.
.......................................................
2 Chronicles 15:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
.......................................................
Nguni't ang mga mataas na dako ay hindi inalis sa Israel: gayon ma'y ang puso ni Asa ay sakdal sa lahat ng kaniyang mga kaarawan.
.......................................................
Tamil Bible
.......................................................
மேடைகளோ இஸ்ரவேலிலிருந்து தகர்க்கப்படவில்லை; ஆனாலும், ஆசாவின் இருதயம் அவன் நாட்களிளெல்லாம் உத்தமமாயிருந்தது.
.......................................................
2 Tarihler 15:17 Turkish
.......................................................
Ancak İsrailden puta tapılan yerleri kaldırmadı. Ama yaşamı boyunca yüreğini RABbe adadı.
.......................................................
2 Söû-kyù 15:17 Vietnamese (1934)
.......................................................
Song các nơi cao không phá dỡ khỏi Y-sơ-ra-ên; dầu vậy, lòng A-sa vẫn trọn lành cả đời người.

Although .......... Asa .......... Asa's .......... Blameless .......... Committed .......... Fully .......... Heart .......... High .......... Israel .......... Life .......... Nevertheless .......... Perfect .......... Places .......... Remove .......... Removed .......... True. .......... Turned .......... Whole

Although .......... Asa .......... Asa's .......... Blameless .......... Committed .......... Fully .......... Heart .......... High .......... Israel .......... Life .......... Nevertheless .......... Perfect .......... Places .......... Remove .......... Removed .......... True. .......... Turned .......... Whole

Alphabetical: all .......... Although .......... Asa's .......... blameless .......... But .......... committed .......... days .......... did .......... from .......... fully .......... he .......... heart .......... high .......... his .......... Israel .......... life .......... LORD .......... nevertheless .......... not .......... places .......... remove .......... removed .......... the .......... to .......... was .......... were

OT History

............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible