2 Chronicles 13:17
New American Standard Bible (©1995)
Abijah and his people defeated them with a great slaughter, so that 500,000 chosen men of Israel fell slain.

2 Chronicles 13:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἐπάταξεν ἐν αὐτοῖς αβια καὶ ὁ λαὸς αὐτοῦ πληγὴν μεγάλην καὶ ἔπεσον τραυματίαι ἀπὸ ισραηλ πεντακόσιαι χιλιάδες ἄνδρες δυνατοί

דברי הימים ב 13:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיַּכּוּ בָהֶם אֲבִיָּה וְעַמֹּו מַכָּה רַבָּה וַיִּפְּלוּ חֲלָלִים מִיִּשְׂרָאֵל חֲמֵשׁ־מֵאֹות אֶלֶף אִישׁ בָּחוּר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
percussit ergo eos Abia et populus eius plaga magna et corruerunt vulnerati ex Israhel quingenta milia virorum fortium

2 Crónicas 13:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y Abías y su gente los derrotaron con una gran matanza, y cayeron muertos quinientos mil hombres escogidos de Israel.

2 Chronik 13:17 German: Luther (1912)
daß Abia mit seinem Volk eine große Schlacht an ihnen tat und fielen aus Israel Erschlagene fünfhunderttausend junger Mannschaft.

2 Chroniques 13:17 French: Louis Segond (1910)
Abija et son peuple leur firent éprouver une grande défaite, et cinq cent mille hommes d'élite tombèrent morts parmi ceux d'Israël.

歷 代 志 下 13:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 比 雅 和 他 的 军 兵 大 大 杀 戮 以 色 列 人 , 以 色 列 人 仆 倒 死 亡 的 精 兵 有 五 十 万 。

King James Bible
And Abijah and his people slew them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.

American King James Version
And Abijah and his people slew them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.

American Standard Version
And Abijah and his people slew them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.

Bible in Basic English
And Abijah and his people put them to death with great destruction: five hundred thousand of the best of Israel were put to the sword.

Douay-Rheims Bible
And Abia and his people slew them with a great slaughter, and there fell wounded of Israel five hundred thousand valiant men.

Darby Bible Translation
And Abijah and his people slew them with a great slaughter; and there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.

English Revised Version
And Abijah and his people slew them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
So Abijah and his men defeated them decisively, and 500,000 of the best men of Israel were killed.

Webster's Bible Translation
And Abijah and his people slew them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.

World English Bible
Abijah and his people killed them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.

Young's Literal Translation
and Abijah and his people smite among them a great smiting, and there fall wounded of Israel five hundred thousand chosen men.

歷 代 志 下 13:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 比 雅 和 他 的 軍 兵 大 大 殺 戮 以 色 列 人 , 以 色 列 人 仆 倒 死 亡 的 精 兵 有 五 十 萬 。

歷 代 志 下 13:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
亞比雅和他的人民大大地擊殺以色列人;以色列人中倒斃的精兵共有五十萬。

歷 代 志 下 13:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
亚比雅和他的人民大大地击杀以色列人;以色列人中倒毙的精兵共有五十万。

2 Chroniques 13:17 French: Darby
Abija et son peuple leur infligèrent une grande défaite, et il tomba d'Israël cinq cent mille hommes d'élite blessés à mort.

2 Chroniques 13:17 French: Martin (1744)
Abija donc et son peuple en firent un fort grand carnage, de sorte qu'il tomba d'Israël cinq cent mille hommes d'élite, blessés à mort.

2 Chroniques 13:17 French: Ostervald (1744)
Abija et son peuple en firent un grand carnage, et il tomba d'Israël cinq cent mille hommes d'élite blessés à mort.

2 Chronik 13:17 German: Luther (1545)
daß Abia mit seinem Volk eine große Schlacht an ihnen tat, und fielen aus Israel Erschlagene fünfhunderttausend junger Mannschaft.

2 Chronik 13:17 German: Elberfelder (1871)
Und Abija und sein Volk richteten eine große Niederlage unter ihnen an, und es fielen von Israel Erschlagene, 500000 auserlesene Männer.

2 i Kronikave 13:17 Albanian
Abijahu dhe njerëzit e tij i mundën keq; nga radhët e Izraelitëve ranë të vdekur pesëqind mijë luftëtarë të zgjedhur.

2 Летописи 13:17 Bulgarian
така щото Авия и неговите люде им нанесоха голямо поражение, и от Израиля паднаха убити петстотин хиляди отборни мъже.

2 Chronicles 13:17 Croatian Bible
Abija je s narodom učinio velik pokolj među njima te je od Izraela palo pobijenih pet stotina tisuća izabranih ljudi.

Druhá Paralipomenon 13:17 Czech BKR
Nebo porazili je Abiáš a lid jeho ranou velikou, tak že padlo zbitých z Izraele pětkrát sto tisíc mužů výborných.

Anden Krønikebog 13:17 Danish
og Abija og hans Folk tilføjede dem et stort Nederlag, så der af Israeliterne faldt 500.000 udsøgte Krigere.

2 Kronieken 13:17 Dutch Staten Vertaling
Abia dan, en zijn volk, sloeg hen met een groten slag; want uit Israel vielen verslagen vijfhonderd duizend uitgelezen mannen.

2 Krónika 13:17 Hungarian: Karoli
Mert megveré õket Abija és az õ népe nagy csapással, úgyannyira, hogy az Izráeliták közül seb miatt ötszázezer válogatott férfi esett el.

Kroniko 2 13:17 Esperanto
Kaj Abija kaj lia popolo faris inter ili grandan baton; kaj falis mortigitoj el Izrael kvincent mil viroj elektitaj.

TOINEN AIKAKIRJA 13:17 Finnish: Bible (1776)
Niin että Abia löi väkinensä heitä suurella lyömisellä. Ja Israelissa lankesi lyötynä viisisataa tuhatta valittua sotamiestä.

TOINEN AIKAKIRJA 13:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja Abia väkinensä tuotti heille suuren tappion, niin että israelilaisia kaatui viisisataa tuhatta valiomiestä.

2 Chronicles 13:17 Greek OT: Septuagint
και επαταξεν εν αυτοις αβια και ο λαος αυτου πληγην μεγαλην και επεσον τραυματιαι απο ισραηλ πεντακοσιαι χιλιαδες ανδρες δυνατοι

2 Chronicles 13:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai epataxen en autois abia kai o laos autou plēgēn megalēn kai epeson traumatiai apo israēl pentakosiai chiliades andres dunatoi
kai epataxen en autois abia kai o laos autou plEgEn megalEn kai epeson traumatiai apo israEl pentakosiai chiliades andres dunatoi

2 Istwa 13:17 Haitian Creole Bible
Abija ak sòlda li yo touye yon pakèt ladan yo. Yo touye senksanmil (500.000) nan pi bon sòlda lame pèp Izrayèl la.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 13:17 Arabic: Smith & Van Dyke
وضربهم ابيا وقومه ضربة عظيمة فسقط قتلى من اسرائيل خمس مئة الف رجل مختار.

דברי הימים ב 13:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויכו בהם אביה ועמו מכה רבה ויפלו חללים מישראל חמש־מאות אלף איש בחור׃

דברי הימים ב 13:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּכּ֥וּ בָהֶ֛ם אֲבִיָּ֥ה וְעַמֹּ֖ו מַכָּ֣ה רַבָּ֑ה וַיִּפְּל֤וּ חֲלָלִים֙ מִיִּשְׂרָאֵ֔ל חֲמֵשׁ־מֵאֹ֥ות אֶ֖לֶף אִ֥ישׁ בָּחֽוּר׃

דברי הימים ב 13:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויכו בהם אביה ועמו מכה רבה ויפלו חללים מישראל חמש־מאות אלף איש בחור׃

דברי הימים ב 13:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּכּוּ בָהֶם אֲבִיָּה וְעַמֹּו מַכָּה רַבָּה וַיִּפְּלוּ חֲלָלִים מִיִּשְׂרָאֵל חֲמֵשׁ־מֵאֹות אֶלֶף אִישׁ בָּחוּר׃

דברי הימים ב 13:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
יז ויכו בהם אביה ועמו מכה רבה ויפלו חללים מישראל חמש מאות אלף איש בחור

דברי הימים ב 13:17 Hebrew Bible
ויכו בהם אביה ועמו מכה רבה ויפלו חללים מישראל חמש מאות אלף איש בחור׃

2 Cronache 13:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
Abija e il suo popolo ne fecero una grande strage; dalla parte d’Israele caddero morti cinquecentomila uomini scelti.

2 TAWARIKH 13:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka diadakan oleh Abia dan segala rakyatnya suatu pembunuhan yang besar di antara mereka itu, karena dari pada orang Israel rebahlah lima ratus ribu orang pilihan yang mati dibunuh.

역대하 13:17 Korean
아비야와 그 백성이 크게 도륙하니 이스라엘의 택한 병정이 죽임을 입고 엎드러진 자가 오십만이었더라

Antroji Kronikø knyga 13:17 Lithuanian
Abija ir jo žmonės smarkiai sumušė juos, ir žuvo izraelitų penki šimtai tūkstančių rinktinių vyrų.

2 Chronicles 13:17 Maori
Patua iho ratou e Apia ratou ko tona iwi, he nui te parekura. Na hinga ana o Iharaira, he mea patu, e rima rau mano, he hunga whiriwhiri.

2 Krønikebok 13:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Abia og hans folk voldte et stort mannefall iblandt dem, og det falt fem hundre tusen utvalgte menn av Israel.

Polish: Biblia Gdanska
I porazili ich Abijasz i lud jego porażką wielką, tak iż legło pobitych z Izraela pięć kroć sto tysięcy mężów na wybór.

2 Crônicas 13:17 Portugese Bible
De maneira que Abias e o seu povo fizeram grande matança entre eles; pois que caíram mortos de Israel quinhentos mil homens escolhidos.   

2 Cronici 13:17 Romanian: Cornilescu
Abia şi poporul lui le-au pricinuit o mare înfrîngere, şi cinci sute de mii de oameni aleşi au căzut morţi printre cei din Israel.

2-я Паралипоменон 13:17 Russian: Synodal Translation (1876)
И произвели у них Авия и народ его поражение сильное; и пало убитых у Израиля пятьсот тысяч человек отборных.

2-я Паралипоменон 13:17 Russian koi8r
И произвели у них Авия и народ его поражение сильное; и пало убитых у Израиля пятьсот тысяч человек отборных.[]

2 Crónicas 13:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Abías y su gente los derrotaron con una gran matanza, y cayeron muertos 500,000 hombres escogidos de Israel.

2 Crónicas 13:17 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Abías y su gente hacían en ellos gran mortandad; y cayeron heridos de Israel quinientos mil hombres escogidos.

2 Crónicas 13:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y Abías y su pueblo hacían en ellos gran mortandad; y cayeron heridos de Israel quinientos mil hombres escogidos.

2 Crónicas 13:17 Spanish: Modern
Abías y su gente les ocasionaron una gran derrota, y de Israel cayeron muertos 500.000 hombres escogidos.

Krönikeboken 13:17 Swedish (1917)
Och Abia med sitt folk anställde ett stort nederlag bland dem, så att fem hundra tusen unga män av Israel föllo slagna.

2 Chronicles 13:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At pinatay sila ni Abias at ng kaniyang bayan ng malaking pagpatay: sa gayo'y nangabuwal na patay sa Israel ay limang daang libo na piling mga lalake.

2 Tarihler 13:17 Turkish
Aviyayla ordusu İsraillileri bozguna uğrattı. İsraillilerden beş yüz bin seçme asker öldürüldü.

2 Söû-kyù 13:17 Vietnamese (1934)
A-bi-gia và quân lính người làm cho chúng bị thua trận cả thể, có năm mươi vạn tinh binh của Y-sơ-ra-ên bị thương ngã chết.

2 Cronache 13:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed Abia ed il suo popolo li percossero d’una grande sconfitta; e caddero uccisi cinquecentomila uomini scelti d’Israele.

2 TAWARIKH 13:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Besarlah kekalahan yang didatangkan Abia dan pasukannya ke atas orang Israel; 500.000 prajurit mereka yang terbaik tewas.

2 TAWARIKH 13:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Abia dengan laskarnya mendatangkan kekalahan yang besar kepada mereka. Dari orang Israel mati terbunuh lima ratus ribu orang pilihan.

Abijah .......... Abi'jah .......... Best .......... Casualties .......... Chosen .......... Death .......... Defeated .......... Destruction .......... Fall .......... Fell .......... Five .......... Great .......... Heavy .......... Hundred .......... Inflicted .......... Israel .......... Israel's .......... Killed .......... Losses .......... Picked .......... Slain .......... Slaughter .......... Slew .......... Smite .......... Smiting .......... Thousand .......... Wounded

Abijah .......... Abi'jah .......... Best .......... Casualties .......... Chosen .......... Death .......... Defeated .......... Destruction .......... Fall .......... Fell .......... Five .......... Great .......... Heavy .......... Hundred .......... Inflicted .......... Israel .......... Israel's .......... Killed .......... Losses .......... Picked .......... Slain .......... Slaughter .......... Slew .......... Smite .......... Smiting .......... Thousand .......... Wounded

Alphabetical: a .......... Abijah .......... able .......... among .......... and .......... casualties .......... chosen .......... defeated .......... fell .......... five .......... great .......... heavy .......... his .......... hundred .......... inflicted .......... Israel .......... Israel's .......... losses .......... men .......... of .......... on .......... people .......... slain .......... slaughter .......... so .......... that .......... them .......... there .......... thousand .......... were .......... with

OT History

............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible