2 Chronicles 10:6
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then King Rehoboam consulted with the elders who had served his father Solomon while he was still alive, saying, "How do you counsel me to answer this people?"
................................................................................
2 Chronicles 10:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ συνήγαγεν ὁ βασιλεὺς ροβοαμ τοὺς πρεσβυτέρους τοὺς ἑστηκότας ἐναντίον σαλωμων τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ἐν τῷ ζῆν αὐτὸν λέγων πῶς ὑμεῖς βουλεύεσθε τοῦ ἀποκριθῆναι τῷ λαῷ τούτῳ λόγον
................................................................................
דברי הימים ב 10:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּוָּעַץ הַמֶּלֶךְ רְחַבְעָם אֶת־הַזְּקֵנִים אֲשֶׁר־הָיוּ עֹמְדִים לִפְנֵי שְׁלֹמֹה אָבִיו בִּהְיֹתֹו חַי לֵאמֹר אֵיךְ אַתֶּם נֹועָצִים לְהָשִׁיב לָעָם־הַזֶּה דָּבָר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
iniit consilium cum senibus qui steterant coram patre eius Salomone dum adviveret dicens quid datis consilii ut respondeam populo

................................................................................
2 Crónicas 10:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El rey Roboam pidió consejo a los ancianos que habían servido a su padre Salomón cuando aún vivía, diciendo: ¿Qué me aconsejáis que responda a este pueblo?
................................................................................
2 Chronik 10:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der König Rehabeam ratfragte die Ältesten, die vor seinem Vater Salomo gestanden waren, da er am Leben war, und sprach: Wie ratet ihr, daß ich diesem Volk Antwort gebe?
................................................................................
2 Chroniques 10:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le roi Roboam consulta les vieillards qui avaient été auprès de Salomon, son père, pendant sa vie, et il dit: Que conseillez-vous de répondre à ce peuple?
................................................................................
歷 代 志 下 10:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
罗 波 安 之 父 所 罗 门 在 世 的 日 子 , 有 侍 立 在 他 面 前 的 老 年 人 , 罗 波 安 王 和 他 们 商 议 , 说 : 你 们 给 我 出 个 甚 麽 主 意 , 我 好 回 覆 这 民 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And king Rehoboam took counsel with the old men that had stood before Solomon his father while he yet lived, saying, What counsel give ye me to return answer to this people?
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And king Rehoboam took counsel with the old men that had stood before Solomon his father while he yet lived, saying, What counsel give you me to return answer to this people?
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And king Rehoboam took counsel with the old men, that had stood before Solomon his father while he yet lived, saying, What counsel give ye me to return answer to this people?
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Then King Rehoboam took the opinion of the old men who had been with Solomon his father when he was living, and said, In your opinion, what answer am I to give to this people?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
He took counsel with the ancients, who had stood before his father Solomon, while he yet lived, saying: What counsel give you to me, that I may answer the people?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And king Rehoboam consulted with the old men, who had stood before Solomon his father while he yet lived, saying, How do ye advise to return answer to this people?
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And king Rehoboam took counsel with the old men, that had stood before Solomon his father while he yet lived, saying, What counsel give ye me to return answer to this people?
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
King Rehoboam sought advice from the older leaders who had served his father Solomon while he was still alive. He asked, "What do you advise? How should I respond to these people?"
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And king Rehoboam took counsel with the old men that had stood before Solomon his father while he yet lived, saying, What counsel give ye me to return answer to this people?
................................................................................
World English Bible
................................................................................
King Rehoboam took counsel with the old men, who had stood before Solomon his father while he yet lived, saying, "What counsel do you give me to return answer to this people?"
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And king Rehoboam consulteth with the aged men who have been standing before Solomon his father in his being alive, saying, 'How are ye counselling to answer this people?'
................................................................................
歷 代 志 下 10:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
羅 波 安 之 父 所 羅 門 在 世 的 日 子 , 有 侍 立 在 他 面 前 的 老 年 人 , 羅 波 安 王 和 他 們 商 議 , 說 : 你 們 給 我 出 個 甚 麼 主 意 , 我 好 回 覆 這 民 。
................................................................................
歷 代 志 下 10:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
不採納老年人的意見(王上12:6~7)羅波安王和一些在他父親所羅門在世的時候,侍立在所羅門面前的老人商議,說:“你們有甚麼提議,我好回覆這班民眾呢?”
................................................................................
歷 代 志 下 10:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
不采纳老年人的意见(王上12:6-7)罗波安王和一些在他父亲所罗门在世的时候,侍立在所罗门面前的老人商议,说:“你们有什么提议,我好回复这班民众呢?”
................................................................................
2 Chroniques 10:6 French: Darby
................................................................................
Et le roi Roboam tint conseil avec les vieillards qui s'étaient tenus devant Salomon, son père, lorsqu'il vivait, disant: Comment conseillez-vous de répondre à ce peuple?
................................................................................
2 Chroniques 10:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Et le Roi Roboam demanda conseil aux vieillards qui avaient été auprès de Salomon son père lorsqu'il vivait, et leur dit : Comment, et quelle chose me conseillez-vous de répondre à ce peuple?
................................................................................
2 Chroniques 10:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et le roi Roboam consulta les vieillards qui avaient été auprès de Salomon, son père, pendant sa vie, et il leur dit: Quelle réponse me conseillez-vous de faire à ce peuple?
................................................................................
2 Chronik 10:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Und der König Rehabeam ratfragte die Ältesten, die vor seinem Vater Salomo gestanden waren, da er beim Leben war, und sprach: Wie ratet ihr, daß ich diesem Volk Antwort gebe?
................................................................................
2 Chronik 10:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und der König Rehabeam beriet sich mit den Alten, die vor seinem Vater Salomo gestanden hatten, als er noch am Leben war, und sprach: Wie ratet ihr, diesem Volke Antwort zu geben?
2 i Kronikave 10:6 Albanian
................................................................................
Atëherë mbreti Roboam u këshillua me pleqtë që kishin qenë në shërbim të atit të tij, Salomonit, kur ishte i gjallë, dhe i tha: "Çfarë më këshilloni t'i them këtij populli?".
................................................................................
2 Летописи 10:6 Bulgarian
................................................................................
Тогава цар Ровоам се съветва със старейшините, които бяха служили пред баща му Соломона, когато беше още жив, като каза: Как ме съветвате да отговоря на тия люде?
................................................................................
2 Chronicles 10:6 Croatian Bible
................................................................................
Tada se kralj Roboam posavjetova sa starcima koji su služili njegovu ocu Salomonu dok je bio živ i upita ih: "Što savjetujete da odgovorim ovome narodu?"
................................................................................
Druhá Paralipomenon 10:6 Czech BKR
................................................................................
V tom radil se král Roboám s starci, kteříž stávali před Šalomounem otcem jeho, ještě za života jeho, řka: Kterak vy radíte, jakou odpověd mám dáti lidu tomu?
................................................................................
Anden Krønikebog 10:6 Danish
................................................................................
Derpå rådførte Kong Rehabeam sig med de gamle, der havde stået i hans Fader Salomos Tjeneste, dengang han levede, og spurgte dem: "Hvad råder I mig til at svare dette Folk?"
................................................................................
2 Kronieken 10:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de koning Rehabeam hield raad met de oudsten, die gestaan hadden voor het aangezicht van zijn vader Salomo, als hij leefde, zeggende: Hoe raadt gijlieden, dat men dit volk antwoorden zal?
................................................................................
2 Krónika 10:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
És tanácskozék Roboám király a vén [ember]ekkel, a kik Salamon elõtt az õ atyja elõtt állottak vala életében, mondván: Mit tanácsoltok, mit válaszoljak e népnek?
................................................................................
Kroniko 2 10:6 Esperanto
................................................................................
Kaj la regxo Rehxabeam konsiligxis kun la maljunuloj, kiuj staradis antaux lia patro Salomono dum lia vivo, kaj li diris:Kiel vi konsilas respondi al cxi tiu popolo?
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 10:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja kuningas Rehabeam kysyi neuvoa vanhimmilta, jotka seisoivat hänen isänsä Salomon edessä hänen eläissänsä, ja sanoi: mitä te neuvotte vastaamaan tätä kansaa?
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 10:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kuningas Rehabeam neuvotteli vanhain kanssa, jotka olivat palvelleet hänen isäänsä Salomoa, kun tämä vielä eli, ja kysyi: "Kuinka te neuvotte vastaamaan tälle kansalle?"
................................................................................
2 Chronicles 10:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και συνηγαγεν ο βασιλευς ροβοαμ τους πρεσβυτερους τους εστηκοτας εναντιον σαλωμων του πατρος αυτου εν τω ζην αυτον λεγων πως υμεις βουλευεσθε του αποκριθηναι τω λαω τουτω λογον
................................................................................
2 Chronicles 10:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai sunēgagen o basileus roboam tous presbuterous tous estēkotas enantion salōmōn tou patros autou en tō zēn auton legōn pōs umeis bouleuesthe tou apokrithēnai tō laō toutō logon
................................................................................
kai sunEgagen o basileus roboam tous presbuterous tous estEkotas enantion salOmOn tou patros autou en tO zEn auton legOn pOs umeis bouleuesthe tou apokrithEnai tO laO toutO logon

................................................................................
2 Istwa 10:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Woboram menm al jwenn chèf fanmi ki te sèvi konseye pou Salomon, papa l', lè li t'ap viv la, li mande yo: -Kisa pou m' reponn pèp la? Ki konsèy nou ban mwen?
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 10:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فاستشار الملك رحبعام الشيوخ الذين كانوا يقفون امام سليمان ابيه وهو حيّ قائلا كيف تشيرون ان ارد جوابا على هذا الشعب.
................................................................................
דברי הימים ב 10:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויועץ המלך רחבעם את־הזקנים אשר־היו עמדים לפני שלמה אביו בהיתו חי לאמר איך אתם נועצים להשיב לעם־הזה דבר׃
................................................................................
דברי הימים ב 10:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּוָּעַ֞ץ הַמֶּ֣לֶךְ רְחַבְעָ֗ם אֶת־הַזְּקֵנִים֙ אֲשֶׁר־הָי֣וּ עֹֽמְדִ֗ים לִפְנֵי֙ שְׁלֹמֹ֣ה אָבִ֔יו בִּֽהְיֹתֹ֥ו חַ֖י לֵאמֹ֑ר אֵ֚יךְ אַתֶּ֣ם נֹֽועָצִ֔ים לְהָשִׁ֥יב לָֽעָם־הַזֶּ֖ה דָּבָֽר׃
................................................................................
דברי הימים ב 10:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויועץ המלך רחבעם את־הזקנים אשר־היו עמדים לפני שלמה אביו בהיתו חי לאמר איך אתם נועצים להשיב לעם־הזה דבר׃
................................................................................
דברי הימים ב 10:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּוָּעַץ הַמֶּלֶךְ רְחַבְעָם אֶת־הַזְּקֵנִים אֲשֶׁר־הָיוּ עֹמְדִים לִפְנֵי שְׁלֹמֹה אָבִיו בִּהְיֹתֹו חַי לֵאמֹר אֵיךְ אַתֶּם נֹועָצִים לְהָשִׁיב לָעָם־הַזֶּה דָּבָר׃
................................................................................
דברי הימים ב 10:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו ויועץ המלך רחבעם את הזקנים אשר היו עמדים לפני שלמה אביו בהיתו חי לאמר  איך אתם נועצים להשיב לעם הזה דבר
................................................................................
דברי הימים ב 10:6 Hebrew Bible
................................................................................
ויועץ המלך רחבעם את הזקנים אשר היו עמדים לפני שלמה אביו בהיתו חי לאמר איך אתם נועצים להשיב לעם הזה דבר׃
2 Cronache 10:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Il re Roboamo si consigliò coi vecchi ch’erano stati al servizio del re Salomone suo padre mentre era vivo, e disse: "Che mi consigliate voi di rispondere a questo popolo?"
................................................................................
2 TAWARIKH 10:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka berbicaralah baginda raja Rehabeam dengan segala tua-tua yang dahulu menghadap hadirat raja Sulaiman, ayahanda baginda, pada masa hidupnya, maka titah baginda: Apa bicara kamu; bagaimana patut disahut akan orang banyak itu?
................................................................................
역대하 10:6 Korean
................................................................................
르호보암 왕이 그 부친 솔로몬의 생전에 그 앞에 모셨던 노인들과 의논하여 가로되 너희는 어떻게 교도하여 이 백성에게 대답하게 하겠느뇨
................................................................................
Antroji Kronikø knyga 10:6 Lithuanian
................................................................................
Karalius Roboamas tarėsi su senesniaisiais, kurie buvo priešais jo tėvą Saliamoną, kai jis dar buvo gyvas: “Patarkite man, ką atsakyti tautai”.
................................................................................
2 Chronicles 10:6 Maori
................................................................................
Na ka runanga a Kingi Rehopoama ki nga kaumatua i tu i te aroaro o tona papa, o Horomona, i a ia i te ora, ka mea, Ki to koutou whakaaro me pehea te kupu e whakahokia e ahau ki tenei iwi?
................................................................................
2 Krønikebok 10:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og kong Rehabeam rådførte sig med de gamle, som hadde gjort tjeneste hos hans far Salomo, mens han ennu levde, og han sa: Hvad råder I mig til å svare dette folk?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Międzytem wszedł król Roboam w radę z starszymi, którzy stawali przed Salomonem, ojcem jego, za żywota jego, mówiąc: Co wy radzicie? Jakąbym miał dać odpowiedź ludowi temu?
................................................................................
2 Crônicas 10:6 Portugese Bible
................................................................................
E teve o rei Roboão conselho com os anciãos, que tinham assistido diante de Salomão, seu pai, quando este ainda vivia, e perguntou-lhes: Como aconselhais vós que eu responda a este povo?   
................................................................................
2 Cronici 10:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Împăratul Roboam a întrebat pe bătrînii cari fuseseră cu tatăl său Solomon, în timpul vieţii lui, şi a zis: ,,Ce mă sfătuiţi să răspund poporului acestuia?``
................................................................................
2-я Паралипоменон 10:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И советовался царь Ровоам со старейшинами, которые предстояли пред лицем Соломона, отца его, при жизни его, и говорил: как вы посоветуете отвечать народу сему?
................................................................................
2-я Паралипоменон 10:6 Russian koi8r
................................................................................
И советовался царь Ровоам со старейшинами, которые предстояли пред лицем Соломона, отца его, при жизни его, и говорил: как вы посоветуете отвечать народу сему?[]
................................................................................
2 Crónicas 10:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El rey Roboam pidió consejo a los ancianos que habían servido a su padre Salomón cuando aún vivía, diciendo: "¿Qué me aconsejan que responda a este pueblo?"
................................................................................
2 Crónicas 10:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces el rey Roboam tomó consejo con los viejos, que habían estado delante de Salomón su padre cuando vivía, y díjoles: ¿Cómo aconsejáis vosotros que responda á este pueblo?
................................................................................
2 Crónicas 10:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces el rey Roboam tomó consejo con los viejos, que habían estado delante de Salomón su padre cuando vivía, y les dijo: ¿Cómo aconsejáis vosotros que responda a este pueblo?
................................................................................
2 Crónicas 10:6 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces el rey Roboam consultó a los ancianos que habían servido a su padre Salomón, cuando aún vivía, y les preguntó: --¿Cómo aconsejáis vosotros que yo responda a este pueblo?
................................................................................
Krönikeboken 10:6 Swedish (1917)
................................................................................
Då rådförde sig konung Rehabeam med de gamle som hade varit i tjänst hos hans fader Salomo, medan denne ännu levde; han sade: »Vilket svar råden I mig att giva detta folk?»
................................................................................
2 Chronicles 10:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang haring Roboam ay kumuhang payo sa mga matanda na nagsitayo sa harap ni Salomon na kaniyang ama samantalang siya'y nabubuhay pa, na sinasabi, Anong payo ang ibinibigay ninyo sa akin upang magbalik ng sagot sa bayang ito?
................................................................................
2 Tarihler 10:6 Turkish
................................................................................
Kral Rehavam, babası Süleymana sağlığında danışmanlık yapan ileri gelenlere, ‹‹Bu halka nasıl yanıt vermemi öğütlersiniz?›› diye sordu.
................................................................................
2 Söû-kyù 10:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vua Rô-bô-am bàn nghị cùng các trưởng lão đã chầu trước mặt Sa-lô-môn, cha người, trong lúc Sa-lô-môn còn sống, mà rằng: Các ngươi bàn luận cho ta phải trả lời với dân sự này làm sao?
................................................................................
2 Cronache 10:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E il re Roboamo si consigliò co’ vecchi, ch’erano stati ministri di Salomone, suo padre, mentre era in vita, dicendo: Come consigliate voi che si risponda a questo popolo?
................................................................................
2 TAWARIKH 10:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu Rehabeam meminta nasihat kepada orang-orang tua yang pernah menjadi penasihat Salomo ayah Rehabeam, Bagaimana aku harus menjawab orang-orang itu? tanya Rehabeam. Apa nasihat kalian?
................................................................................
2 TAWARIKH 10:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sesudah itu Rehabeam meminta nasihat dari para tua-tua yang selama hidup Salomo mendampingi Salomo, ayahnya, katanya: "Apakah nasihatmu untuk menjawab rakyat itu?"
................................................................................
Advise .......... Alive .......... Consulted .......... Counsel .......... Elders .......... Lifetime .......... Rehoboam .......... Rehobo'am .......... Served .......... Solomon .......... Stood
................................................................................
Advise .......... Alive .......... Consulted .......... Counsel .......... Elders .......... Lifetime .......... Rehoboam .......... Rehobo'am .......... Served .......... Solomon .......... Stood
................................................................................
Alphabetical: advise .......... alive .......... answer .......... asked .......... consulted .......... counsel .......... do .......... during .......... elders .......... father .......... had .......... he .......... his .......... How .......... King .......... lifetime .......... me .......... people .......... Rehoboam .......... saying .......... served .......... Solomon .......... still .......... the .......... Then .......... these .......... this .......... to .......... was .......... while .......... who .......... with .......... would .......... you
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible