2 Chronicles 10:13
New American Standard Bible (©1995)
The king answered them harshly, and King Rehoboam forsook the counsel of the elders.

2 Chronicles 10:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἀπεκρίθη ὁ βασιλεὺς σκληρά καὶ ἐγκατέλιπεν ὁ βασιλεὺς ροβοαμ τὴν βουλὴν τῶν πρεσβυτέρων

דברי הימים ב 10:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיַּעֲנֵם הַמֶּלֶךְ קָשָׁה וַיַּעֲזֹב הַמֶּלֶךְ רְחַבְעָם אֵת עֲצַת הַזְּקֵנִים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
responditque rex dura derelicto consilio seniorum

2 Crónicas 10:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El rey les respondió con dureza, pues el rey Roboam había menospreciado el consejo de los ancianos,

2 Chronik 10:13 German: Luther (1912)
antwortete ihnen der König hart. Und der König Rehabeam ließ außer acht den Rat der Ältesten

2 Chroniques 10:13 French: Louis Segond (1910)
Le roi leur répondit durement. Le roi Roboam laissa le conseil des vieillards,

歷 代 志 下 10:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
罗 波 安 王 用 严 厉 的 话 回 覆 他 们 , 不 用 老 年 人 所 出 的 主 意 ,

King James Bible
And the king answered them roughly; and king Rehoboam forsook the counsel of the old men,

American King James Version
And the king answered them roughly; and king Rehoboam forsook the counsel of the old men,

American Standard Version
And the king answered them roughly; and king Rehoboam forsook the counsel of the old men,

Bible in Basic English
And the king gave them a rough answer. So King Rehoboam gave no attention to the suggestion of the old men,

Douay-Rheims Bible
And the king answered roughly, leaving the counsel of the ancients.

Darby Bible Translation
And the king answered them roughly; and king Rehoboam forsook the advice of the old men,

English Revised Version
And the king answered them roughly; and king Rehoboam forsook the counsel of the old men,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The king answered them harshly. He ignored the older leaders' advice.

Webster's Bible Translation
And the king answered them roughly; and king Rehoboam forsook the counsel of the old men,

World English Bible
The king answered them roughly; and king Rehoboam forsook the counsel of the old men,

Young's Literal Translation
And the king answereth them sharply, and king Rehoboam forsaketh the counsel of the aged men,

歷 代 志 下 10:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
羅 波 安 王 用 嚴 厲 的 話 回 覆 他 們 , 不 用 老 年 人 所 出 的 主 意 ,

歷 代 志 下 10:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
羅波安王很嚴厲地回答他們。羅波安王不接受老人的意見,

歷 代 志 下 10:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
罗波安王很严厉地回答他们。罗波安王不接受老人的意见,

2 Chroniques 10:13 French: Darby
Et le roi leur répondit avec dureté; et le roi Roboam laissa le conseil des vieillards;

2 Chroniques 10:13 French: Martin (1744)
Mais le Roi leur répondit rudement; car le Roi Roboam négligea le conseil des vieillards.

2 Chroniques 10:13 French: Ostervald (1744)
Mais le roi leur répondit rudement, et le roi Roboam ne suivit point le conseil des vieillards;

2 Chronik 10:13 German: Luther (1545)
antwortete ihnen der König hart. Und der König Rehabeam verließ den Rat der Ältesten

2 Chronik 10:13 German: Elberfelder (1871)
Und der König antwortete ihnen hart; und der König Rehabeam verließ den Rat der Alten,

2 i Kronikave 10:13 Albanian
Mbreti iu përgjigj atyre rëndë: kështu mbreti Roboam, duke hedhur poshtë këshillën e dhënë nga pleqtë,

2 Летописи 10:13 Bulgarian
И царят им отговори остро, като остави цар Ровоам съвета на старейшините,

2 Chronicles 10:13 Croatian Bible
Kralj im oštro odgovori; odbacivši savjet starijih,

Druhá Paralipomenon 10:13 Czech BKR
I odpověděl jim král tvrdě. Nebo opustil král Roboám radu starců,

Anden Krønikebog 10:13 Danish
gav han dem et hårdt Svar, og uden at tage Hensyn til de gamles Råd

2 Kronieken 10:13 Dutch Staten Vertaling
En de koning antwoordde hun hardelijk; want de koning Rehabeam verliet den raad der oudsten.

2 Krónika 10:13 Hungarian: Karoli
És a király kemény választ adott nékik, megvetve Roboám király a vének tanácsát.

Kroniko 2 10:13 Esperanto
Kaj la regxo respondis al ili malafable; kaj la regxo Rehxabeam ne atentis la konsilon de la maljunuloj;

TOINEN AIKAKIRJA 10:13 Finnish: Bible (1776)
Niin kuningas vastasi heitä kovasti; ja kuningas Rehabeam hylkäsi vanhimpain neuvon,

TOINEN AIKAKIRJA 10:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja kuningas antoi heille kovan vastauksen. Sillä kuningas Rehabeam hylkäsi vanhain neuvon

2 Chronicles 10:13 Greek OT: Septuagint
και απεκριθη ο βασιλευς σκληρα και εγκατελιπεν ο βασιλευς ροβοαμ την βουλην των πρεσβυτερων

2 Chronicles 10:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai apekrithē o basileus sklēra kai enkatelipen o basileus roboam tēn boulēn tōn presbuterōn
kai apekrithE o basileus sklEra kai enkatelipen o basileus roboam tEn boulEn tOn presbuterOn

2 Istwa 10:13 Haitian Creole Bible
Wa a pa koute konsèy granmoun yo, li pale di ak pèp la.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 10:13 Arabic: Smith & Van Dyke
فاجابهم الملك بقساوة وترك الملك رحبعام مشورة الشيوخ

דברי הימים ב 10:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויענם המלך קשה ויעזב המלך רחבעם את עצת הזקנים׃

דברי הימים ב 10:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּעֲנֵ֥ם הַמֶּ֖לֶךְ קָשָׁ֑ה וַֽיַּעֲזֹב֙ הַמֶּ֣לֶךְ רְחַבְעָ֔ם אֵ֖ת עֲצַ֥ת הַזְּקֵנִֽים׃

דברי הימים ב 10:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויענם המלך קשה ויעזב המלך רחבעם את עצת הזקנים׃

דברי הימים ב 10:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּעֲנֵם הַמֶּלֶךְ קָשָׁה וַיַּעֲזֹב הַמֶּלֶךְ רְחַבְעָם אֵת עֲצַת הַזְּקֵנִים׃

דברי הימים ב 10:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
יג ויענם המלך קשה ויעזב המלך רחבעם את עצת הזקנים

דברי הימים ב 10:13 Hebrew Bible
ויענם המלך קשה ויעזב המלך רחבעם את עצת הזקנים׃

2 Cronache 10:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
E il re rispose loro duramente, abbandonando il consiglio che i vecchi gli aveano dato;

2 TAWARIKH 10:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sahut baginda akan mereka itu dengan geramnya, karena ditinggalkan baginda raja Rehabeam akan bicara segala tua-tua itu,

역대하 10:13 Korean
왕이 포학한 말로 대답할새 노인의 교도를 버리고

Antroji Kronikø knyga 10:13 Lithuanian
karalius, atmetęs senesniųjų patarimą, kalbėjo tautai griežtai,

2 Chronicles 10:13 Maori
A pakeke tonu ta te kingi i whakahoki ai ki a ratou; whakarerea ake e Rehopoama te whakaaro o nga kaumatua,

2 Krønikebok 10:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da gav kongen dem et hårdt svar; kong Rehabearn aktet ikke på de gamles råd,

Polish: Biblia Gdanska
I odpowiedział im król surowie, bo opuścił król Roboam radę starców.

2 Crônicas 10:13 Portugese Bible
E o rei Roboão lhes respondeu asperamente e, deixando o conselho dos anciãos,   

2 Cronici 10:13 Romanian: Cornilescu
Împăratul le -a răspuns aspru. Împăratul Roboam a lăsat sfatul bătrînilor,

2-я Паралипоменон 10:13 Russian: Synodal Translation (1876)
Тогда царь отвечал им сурово, ибо оставил царь Ровоам совет старейшин, и говорил им по совету молодых людей так:

2-я Паралипоменон 10:13 Russian koi8r
Тогда царь отвечал им сурово, ибо оставил царь Ровоам совет старейшин, и говорил им по совету молодых людей так:[]

2 Crónicas 10:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El rey les respondió con dureza, pues el rey Roboam había despreciado el consejo de los ancianos,

2 Crónicas 10:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Y respondióles el rey ásperamente; pues dejó el rey Roboam el consejo de los viejos,

2 Crónicas 10:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y les respondió el rey ásperamente; pues dejó el rey Roboam el consejo de los viejos,

2 Crónicas 10:13 Spanish: Modern
Entonces el rey les respondió con dureza. El rey Roboam dejó de lado el consejo de los ancianos,

Krönikeboken 10:13 Swedish (1917)
Då gav konungen dem ett hårt svar; ty konung Rehabeam aktade icke på de gamles råd.

2 Chronicles 10:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang hari ay sumagot sa kanila na may katigasan, at iniwan ng haring Roboam ang payo ng mga matanda.

2 Tarihler 10:13 Turkish
İleri gelenlerin öğüdünü reddeden Kral Rehavam, gençlerin öğüdüne uyarak halka sert bir yanıt verdi: ‹‹Babamın size yüklediği boyunduruğu ben daha da ağırlaştıracağım. Babam sizi kırbaçla yola getirdiyse, ben sizi akreplerle yola getireceğim.››

2 Söû-kyù 10:13 Vietnamese (1934)
Vua Rô-bô-am đáp với dân sự cách xẳng xớm, bỏ mưu của các trưởng lão đã bàn,

2 Cronache 10:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E il re Roboamo rispose loro aspramente, e lasciò il consiglio de’ vecchi.

2 TAWARIKH 10:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Berlawanan dengan nasihat orang-orang tua, rakyat yang datang kepadanya itu disapanya dengan kasar.

2 TAWARIKH 10:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Raja Rehabeam menjawab mereka dengan keras; ia telah mengabaikan nasihat para tua-tua;

Advice .......... Aged .......... Attention .......... Counsel .......... Elders .......... Forsaketh .......... Forsaking .......... Forsook .......... Harshly .......... Rehoboam .......... Rejecting .......... Rough .......... Roughly .......... Sharply .......... Suggestion

Advice .......... Aged .......... Attention .......... Counsel .......... Elders .......... Forsaketh .......... Forsaking .......... Forsook .......... Harshly .......... Rehoboam .......... Rejecting .......... Rough .......... Roughly .......... Sharply .......... Suggestion

Alphabetical: advice .......... and .......... answered .......... counsel .......... elders .......... forsook .......... harshly .......... king .......... of .......... Rehoboam .......... Rejecting .......... The .......... them

OT History

............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13

Scripturetext.com Multilingual Bible