2 Chronicles 1:10
New American Standard Bible (©1995)
"Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people, for who can rule this great people of Yours?"

2 Chronicles 1:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
νῦν σοφίαν καὶ σύνεσιν δός μοι καὶ ἐξελεύσομαι ἐνώπιον τοῦ λαοῦ τούτου καὶ εἰσελεύσομαι ὅτι τίς κρινεῖ τὸν λαόν σου τὸν μέγαν τοῦτον

דברי הימים ב 1:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
עַתָּה חָכְמָה וּמַדָּע תֶּן־לִי וְאֵצְאָה לִפְנֵי הָעָם־הַזֶּה וְאָבֹואָה כִּי־מִי יִשְׁפֹּט אֶת־עַמְּךָ הַזֶּה הַגָּדֹול׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
da mihi sapientiam et intellegentiam ut egrediar coram populo tuo et ingrediar quis enim potest hunc populum tuum digne qui tam grandis est iudicare

2 Crónicas 1:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Dame ahora sabiduría y conocimiento, para que pueda salir y entrar delante de este pueblo; porque, ¿quién podrá juzgar a este pueblo tuyo tan grande?

2 Chronik 1:10 German: Luther (1912)
So gib mir nun Weisheit und Erkenntnis, daß ich vor diesem Volk aus und ein gehe; denn wer kann dies dein großes Volk richten? {~}

2 Chroniques 1:10 French: Louis Segond (1910)
Accorde-moi donc de la sagesse et de l'intelligence, afin que je sache me conduire à la tête de ce peuple! Car qui pourrait juger ton peuple, ce peuple si grand?

歷 代 志 下 1:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
求 你 赐 我 智 慧 聪 明 , 我 好 在 这 民 前 出 入 ; 不 然 , 谁 能 判 断 这 众 多 的 民 呢 ?

King James Bible
Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people: for who can judge this thy people, that is so great?

American King James Version
Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people: for who can judge this your people, that is so great?

American Standard Version
Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people; for who can judge this thy people, that is so great?

Bible in Basic English
Give me now wisdom and knowledge, so that I may go out and come in before this people: for who is able to be the judge of this great people of yours?

Douay-Rheims Bible
Give me wisdom and knowledge that I may come in and go out before thy people: for who can worthily judge this thy people, which is so great?

Darby Bible Translation
Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people; for who can judge this thy great people?

English Revised Version
Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people: for who can judge this thy people, that is so great?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Give me wisdom and knowledge so that I may lead these people. After all, who can judge this great people of yours?"

Webster's Bible Translation
Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people: for who can judge this thy great people?

World English Bible
Now give me wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people; for who can judge this your people, that is so great?"

Young's Literal Translation
now, wisdom and knowledge give to me, and I go out before this people, and I come in, for who doth judge this Thy great people?'

歷 代 志 下 1:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
求 你 賜 我 智 慧 聰 明 , 我 好 在 這 民 前 出 入 ; 不 然 , 誰 能 判 斷 這 眾 多 的 民 呢 ?

歷 代 志 下 1:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
現在求你賜我智慧和知識,使我可以領導這人民;否則,誰能治理這眾多的人民呢?”

歷 代 志 下 1:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
现在求你赐我智慧和知识,使我可以领导这人民;否则,谁能治理这众多的人民呢?”

2 Chroniques 1:10 French: Darby
maintenant, donne-moi de la sagesse et de la connaissance, et je sortirai et j'entrerai devant ce peuple; car qui jugera ton peuple qui est si grand?

2 Chroniques 1:10 French: Martin (1744)
Et donne-moi maintenant de la sagesse et de la connaissance, afin que je sorte et que j'entre devant ce peuple; car qui pourrait juger ton peuple, qui est si grand?

2 Chroniques 1:10 French: Ostervald (1744)
Donne-moi donc maintenant de la sagesse et de l'intelligence, afin que je sache me conduire devant ce peuple; car qui pourrait juger ton peuple, ce peuple si grand?

2 Chronik 1:10 German: Luther (1545)
So gib mir nun Weisheit und Erkenntnis, daß ich vor diesem Volk aus und ein gehe; denn wer kann dies dein großes Volk richten?

2 Chronik 1:10 German: Elberfelder (1871)
Gib mir nun Weisheit und Erkenntnis daß ich vor diesem Volke aus- und eingehen möge; denn wer könnte dieses dein großes Volk richten? -

2 i Kronikave 1:10 Albanian
Më jep, pra, dituri dhe zgjuarsi, që të mund të hyj dhe të dal para këtij populli, sepse kush mund ta qeverisë, vallë, këtë popull të madh tëndin?".

2 Летописи 1:10 Bulgarian
Дай ми, прочее, мъдрост и разум за да се обхождам [прилично] пред тия люде; защото кой може да съди тоя Твой голям народ?

2 Chronicles 1:10 Croatian Bible
Daj mi sada mudrost i znanje da uzmognem upravljati ovim narodom, jer tko će upravljati tolikim narodom kao što je ovaj tvoj!"

Druhá Paralipomenon 1:10 Czech BKR
Protož dej mi moudrost a umění, aťbych vycházeti mohl před lidem tímto i vcházeti. Nebo kdož by mohl souditi tento lid tvůj tak mnohý?

Anden Krønikebog 1:10 Danish
Giv mig derfor Visdom og Indsigt, så jeg kan færdes ret over for dette Folk, thi hvem kan dømme dette dit store Folk?"

2 Kronieken 1:10 Dutch Staten Vertaling
Geef mij nu wijsheid en wetenschap, dat ik voor het aangezicht van dit volk uitga en inga; want wie zou dit Uw groot volk kunnen richten?

2 Krónika 1:10 Hungarian: Karoli
Most azért adj nékem bölcseséget és tudományt, hogy a te néped elõtt mind ki-, mind bemehessek; mert vajjon kicsoda kormányozhatja ezt a te nagy népedet?

Kroniko 2 1:10 Esperanto
tial donu al mi nun sagxecon kaj sciadon, por ke mi povosciu eliradi kaj eniradi antaux tiu popolo; cxar kiu povas regi tiun Vian grandan popolon?

TOINEN AIKAKIRJA 1:10 Finnish: Bible (1776)
Niin anna minulle nyt taito ja ymmärrys, käydäkseni tämän kansan edessä ulos ja sisälle; sillä kuka voi tuomita tätä suurta kansaas?

TOINEN AIKAKIRJA 1:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Anna siis minulle viisaus ja taito lähteä ja tulla tämän kansan edellä, sillä kuka voi muuten tätä sinun suurta kansaasi tuomita?"

2 Chronicles 1:10 Greek OT: Septuagint
νυν σοφιαν και συνεσιν δος μοι και εξελευσομαι ενωπιον του λαου τουτου και εισελευσομαι οτι τις κρινει τον λαον σου τον μεγαν τουτον

2 Chronicles 1:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
nun sophian kai sunesin dos moi kai exeleusomai enōpion tou laou toutou kai eiseleusomai oti tis krinei ton laon sou ton megan touton
nun sophian kai sunesin dos moi kai exeleusomai enOpion tou laou toutou kai eiseleusomai oti tis krinei ton laon sou ton megan touton

2 Istwa 1:10 Haitian Creole Bible
Se poutèt sa, ban mwen konesans ak bon konprann pou m' ka gouvènen pèp sa a. Si se pa sa, mwen pa wè ki jan m'a fè pou m' gouvènen pèp ou a ak tout moun sa yo ladan l'.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 1:10 Arabic: Smith & Van Dyke
فاعطني الآن حكمة ومعرفة لاخرج امام هذا الشعب وادخل لانه من يقدر ان يحكم على شعبك هذا العظيم.

דברי הימים ב 1:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
עתה חכמה ומדע תן־לי ואצאה לפני העם־הזה ואבואה כי־מי ישפט את־עמך הזה הגדול׃ ס

דברי הימים ב 1:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עַתָּ֗ה חָכְמָ֤ה וּמַדָּע֙ תֶּן־לִ֔י וְאֵֽצְאָ֛ה לִפְנֵ֥י הָֽעָם־הַזֶּ֖ה וְאָבֹ֑ואָה כִּֽי־מִ֣י יִשְׁפֹּ֔ט אֶת־עַמְּךָ֥ הַזֶּ֖ה הַגָּדֹֽול׃ ס

דברי הימים ב 1:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
עתה חכמה ומדע תן־לי ואצאה לפני העם־הזה ואבואה כי־מי ישפט את־עמך הזה הגדול׃ ס

דברי הימים ב 1:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עַתָּה חָכְמָה וּמַדָּע תֶּן־לִי וְאֵצְאָה לִפְנֵי הָעָם־הַזֶּה וְאָבֹואָה כִּי־מִי יִשְׁפֹּט אֶת־עַמְּךָ הַזֶּה הַגָּדֹול׃ ס

דברי הימים ב 1:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
י עתה חכמה ומדע תן לי ואצאה לפני העם הזה ואבואה  כי מי ישפט את עמך הזה הגדול  {ס}

דברי הימים ב 1:10 Hebrew Bible
עתה חכמה ומדע תן לי ואצאה לפני העם הזה ואבואה כי מי ישפט את עמך הזה הגדול׃

2 Cronache 1:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
Dammi dunque saviezza e intelligenza, affinché io sappia come condurmi di fronte a questo popolo; poiché chi mai potrebbe amministrar la giustizia per questo tuo popolo che è così numeroso?"

2 TAWARIKH 1:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
sebab itu karuniakan apalah kepadaku hikmat dan pengetahuan, supaya dapat aku keluar masuk di hadapan pemandangan bangsa ini; karena siapa gerangan dapat memerintahkan segala umat-Mu yang sebanyak ini?

역대하 1:10 Korean
주는 이제 내게 지혜와 지식을 주사 이 백성 앞에서 출입하게 하옵소서 이렇게 많은 주의 백성을 누가 능히 재판하리이까

Antroji Kronikø knyga 1:10 Lithuanian
Duok man išminties ir pažinimo, kad galėčiau įeiti ir išeiti prieš šitą tautą. Kas galėtų teisti šią Tavo tautą, kuri yra tokia didelė?”

2 Chronicles 1:10 Maori
Na homai ki ahau he ngakau mahara, he mohio, mo toku haere atu, haere mai, i te aroaro o tenei iwi: ko wai hoki hei whakarite mo tenei iwi nui au?

2 Krønikebok 1:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Gi mig nu visdom og kunnskap, så jeg kan være leder og fører for dette folk! For hvem kunde ellers dømme dette ditt folk som er så stort?

Polish: Biblia Gdanska
Przetoż daj mi mądrość i umiejętność, abym wychodził i wchodził przed tym ludem: albowiem któż jest, coby mógł sądzić ten lud twój tak wielki.)

2 Crônicas 1:10 Portugese Bible
Dá-me, pois, agora sabedoria e conhecimento, para que eu possa sair e entrar perante este povo; pois quem poderá julgar este teu povo, que é tão grande?   

2 Cronici 1:10 Romanian: Cornilescu
Dă-mi dar înţelepciune şi pricepere, ca să ştiu cum să mă port în fruntea acestui popor! Căci cine ar putea să judece pe poporul Tău, pe poporul acesta atît de mare?``

2-я Паралипоменон 1:10 Russian: Synodal Translation (1876)
то ныне дай мне премудрость и знание, чтобы я умел выходить пред народом сим и входить, ибо кто может управлять сим народом Твоим великим?

2-я Паралипоменон 1:10 Russian koi8r
то ныне дай мне премудрость и знание, чтобы я [умел] выходить пред народом сим и входить, ибо кто может управлять сим народом Твоим великим?[]

2 Crónicas 1:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Dame ahora sabiduría y conocimiento, para que pueda salir y entrar delante de este pueblo; porque, ¿quién podrá juzgar a este pueblo Tuyo tan grande?"

2 Crónicas 1:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Dame ahora sabiduría y ciencia, para salir y entrar delante de este pueblo: porque ¿quién podrá juzgar este tu pueblo tan grande?

2 Crónicas 1:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Dame, pues, ahora sabiduría y ciencia, para que pueda gobernar este pueblo; porque ¿quién podrá juzgar este tu pueblo tan grande?

2 Crónicas 1:10 Spanish: Modern
Ahora pues, dame sabiduría y conocimiento, para que yo pueda salir y entrar delante de este pueblo. Porque, ¿quién podrá gobernar a este tu pueblo tan grande?

Krönikeboken 1:10 Swedish (1917)
Giv mig nu vishet och förstånd till att vara detta folks ledare och anförare; ty vem skulle eljest kunna vara domare för detta ditt stora folk?»

2 Chronicles 1:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Bigyan mo ako ngayon ng karunungan at kaalaman, upang ako'y makapaglabas pumasok sa harap ng bayang ito: sapagka't sinong makahahatol dito sa iyong bayan na totoong malaki?

2 Tarihler 1:10 Turkish
Şimdi bu halkı yönetebilmem için bana bilgi ve bilgelik ver. Başka türlü senin bu büyük halkını kim yönetebilir!››

2 Söû-kyù 1:10 Vietnamese (1934)
Vậy, xin Chúa ban cho tôi sự khôn ngoan và tri thức, để tôi ra vào trước mặt dân sự này; vì ai dễ xét đoán được dân của Chúa rất đông dường kia?

2 Cronache 1:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Dammi ora sapienza, e scienza, per andare e venir davanti a questo popolo; perciocchè, chi potrebbe giudicare questo tuo gran popolo?

2 TAWARIKH 1:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Karena itu berikanlah kiranya kepadaku kebijaksanaan dan pengetahuan yang kuperlukan untuk memimpin mereka. Kalau tidak demikian, bagaimana mungkin aku dapat memerintah umat-Mu yang besar ini?

2 TAWARIKH 1:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Berilah sekarang kepadaku hikmat dan pengertian, supaya aku dapat keluar dan masuk sebagai pemimpin bangsa ini, sebab siapakah yang dapat menghakimi umat-Mu yang besar ini?"

Able .......... Govern .......... Great .......... Judge .......... Lead .......... Rule .......... Wisdom

Able .......... Govern .......... Great .......... Judge .......... Lead .......... Rule .......... Wisdom

Alphabetical: able .......... and .......... before .......... can .......... come .......... for .......... Give .......... go .......... govern .......... great .......... I .......... in .......... is .......... knowledge .......... lead .......... may .......... me .......... now .......... of .......... out .......... people .......... rule .......... that .......... this .......... to .......... who .......... wisdom .......... yours

OT History

............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10

Scripturetext.com Multilingual Bible