1 Timothy 6:6
New American Standard Bible (©1995)
But godliness actually is a means of great gain when accompanied by contentment.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:6 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
ἔστιν δὲ πορισμὸς μέγας ἡ εὐσέβεια μετὰ αὐταρκείας·

Latin: Biblia Sacra Vulgata
est autem quaestus magnus pietas cum sufficientia

1 Timoteo 6:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero la piedad, en efecto, es un medio de gran ganancia cuando va acompañada de contentamiento.

1 Timotheus 6:6 German: Luther (1912)
Es ist aber ein großer Gewinn, wer gottselig ist und lässet sich genügen.

1 Timothée 6:6 French: Louis Segond (1910)
C'est, en effet, une grande source de gain que la piété avec le contentement;

提 摩 太 前 書 6:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
然 而 , 敬 虔 加 上 知 足 的 心 便 是 大 利 了 ;

King James Bible
But godliness with contentment is great gain.

American King James Version
But godliness with contentment is great gain.

American Standard Version
But godliness with contentment is great gain:

Bible in Basic English
But true faith, with peace of mind, is of great profit:

Douay-Rheims Bible
But godliness with contentment is great gain.

Darby Bible Translation
But piety with contentment is great gain.

English Revised Version
But godliness with contentment is great gain:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
A godly life brings huge profits to people who are content with what they have.

Tyndale New Testament
Godliness is great riches, if a man be content with that he hath.

Weymouth New Testament
And godliness *is* gain, when associated with contentment;

Webster's Bible Translation
But godliness with contentment is great gain.

World English Bible
But godliness with contentment is great gain.

Young's Literal Translation
but it is great gain -- the piety with contentment;

提 摩 太 前 書 6:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
然 而 , 敬 虔 加 上 知 足 的 心 便 是 大 利 了 ;

提 摩 太 前 書 6:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
其實敬虔而又知足,就是得大利的途徑,

提 摩 太 前 書 6:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
其实敬虔而又知足,就是得大利的途径,

1 Timothée 6:6 French: Darby
Or la piété avec le contentement est un grand gain.

1 Timothée 6:6 French: Martin (1744)
Or la piété avec le contentement d'esprit, est un grand gain.

1 Timothée 6:6 French: Ostervald (1744)
Or, c'est un grand gain que la piété avec le contentement d'esprit.

1 Timotheus 6:6 German: Luther (1545)
Es ist aber ein großer Gewinn, wer gottselig ist und lässet sich genügen.

1 Timotheus 6:6 German: Elberfelder (1871)
Die Gottseligkeit aber mit Genügsamkeit ist ein großer Gewinn;

1 Timoteut 6:6 Albanian
Sepse ne nuk kemi asgjë me vete në këtë botë, dhe është e qartë se prej saj nuk mund të marrim gjë me vete;

1 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 6:6 Armenian (Western): NT
Սակայն բարեպաշտութիւնը՝ ինքնաբաւութեամբ միասին՝ մեծ շահավաճառութիւն մըն է.

1 Timotheogana. 6:6 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Segur, irabazte handia duc pietatea contentamendurequin.

1 Тимотей 6:6 Bulgarian
А благочестието със задоволство е голяма печалба;

Prva poslanica Timoteju 6:6 Croatian Bible
Pa i jest dobitak velik pobožnost, zadovoljna onim što ima!

První Timoteovi 6:6 Czech BKR
Jestiť pak zisk veliký zbožnost, s takovou myslí, kteráž na tom, což má, přestati umí.

1 Timoteus 6:6 Danish
Vist nok er Gudsfrygten sammen med Nøjsomhed en stor Vinding.

1 Timotheüs 6:6 Dutch Staten Vertaling
Doch de godzaligheid is een groot gewin met vergenoeging.

1 Timóteushoz 6:6 Hungarian: Karoli
De valóban nagy nyereség az Istenfélelem, megelégedéssel;

Al Timoteo 1 6:6 Esperanto
Sed la pieco kun kontenteco estas granda gajnilo;

Ensimmäinen kirje Timoteukselle 6:6 Finnish: Bible (1776)
Mutta se on suuri voitto, olla jumalinen ja tyytyä onneensa.

Ensimmäinen kirje Timoteukselle 6:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja suuri voitto onkin jumalisuus yhdessä tyytyväisyyden kanssa.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἰμί δέ πορισμός μέγας ὁ εὐσέβεια μετά αὐτάρκεια

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἔστι δὲ πορισμὸς μέγας ἡ εὐσέβεια μετὰ αὐταρκείας.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἔστιν δὲ πορισμὸς μέγας ἡ εὐσέβεια μετὰ αὐταρκείας·

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔστιν δὲ πορισμὸς μέγας ἡ εὐσέβεια μετὰ αὐταρκείας·

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
εστιν δε πορισμος μεγας η ευσεβεια μετα αυταρκειας

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εστιν δε πορισμος μεγας η ευσεβεια μετα αυταρκειας

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:6 Greek NT: Textus Receptus (1550)
εστιν δε πορισμος μεγας η ευσεβεια μετα αυταρκειας

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εστιν δε πορισμος μεγας η ευσεβεια μετα αυταρκειας

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:6 Greek NT: Westcott/Hort
εστιν δε πορισμος μεγας η ευσεβεια μετα αυταρκειας

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:6 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
εστιν δε πορισμος μεγας η ευσεβεια μετα αυταρκειας

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
estin de porismos megas ē eusebeia meta autarkeias
estin de porismos megas E eusebeia meta autarkeias

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:6 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
estin de porismos megas ē eusebeia meta autarkeias
estin de porismos megas E eusebeia meta autarkeias

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:6 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
estin de porismos megas ē eusebeia meta autarkeias
estin de porismos megas E eusebeia meta autarkeias

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:6 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
estin de porismos megas ē eusebeia meta autarkeias
estin de porismos megas E eusebeia meta autarkeias

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:6 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
estin de porismos megas ē eusebeia meta autarkeias
estin de porismos megas E eusebeia meta autarkeias

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:6 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
estin de porismos megas ē eusebeia meta autarkeias
estin de porismos megas E eusebeia meta autarkeias

1 Timote 6:6 Haitian Creole Bible
Nan yon sans se vre. Sèvis Bondye a se yon gwo richès pou yon moun si l' kontan ak sa li genyen an.

ﺍﻻﻭﻝ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 6:6 Arabic: Smith & Van Dyke
واما التقوى مع القناعة فهي تجارة عظيمة.

1 Timothy 6:6 Hebrew Bible
ואף אמנם יתרון גדול היא החסידות עם לב שמח בגורלו׃

1 Timothy 6:6 Aramaic NT: Peshitta
ܬܐܓܘܪܬܢ ܓܝܪ ܕܝܠܢ ܪܒܐ ܗܝ ܕܐܝܬܝܗ ܕܚܠܬ ܐܠܗܐ ܒܚܫܚܬܐ ܕܡܤܬܢ ܀

1 Timoteo 6:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or la pietà con animo contento del proprio stato, è un grande guadagno;

1 TIM 6:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adapun ibadat itu sungguhlah besar labanya, jikalau disertai dengan hati yang senang;

1 Timothy 6:6 Kabyle: NT
?-țideț abrid n Sidi Ṛebbi yețțawi-d rrbeḥ ameqqran, meɛna ma yella nesteqniɛ s wayen nesɛa.

디모데전서 6:6 Korean
그러나 지족하는 마음이 있으면 경건이 큰 이익이 되느니라

Timotejam 1 6:6 Latvian New Testament
Tiešām, dievbijība kopā ar pieticību ir liels ieguvums.

Pirmasis laiðkas Timotiejui 6:6 Lithuanian
Žinoma, dievotumas yra didelis pasipelnymas, kai jį lydi pasitenkinimas.

1 Timothy 6:6 Maori
He taonga nui ano ia te karakia pai hui tahi ki te ngakau tatu:

1 Timoteus 6:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Ja, gudsfrykt med nøisomhet er en stor vinning;

Polish: Biblia Gdanska
A jestci wielki zysk pobożność z przestawaniem na swem;

1 timóteo 6:6 Portugese Bible
e, de fato, é grande fonte de lucro a piedade com o contentamento.   

1 Timotei 6:6 Romanian: Cornilescu
Negreşit, evlavia însoţită de mulţămire este un mare cîştig.

1-е Тимофею 6:6 Russian: Synodal Translation (1876)
Великое приобретение – быть благочестивым и довольным.

1-е Тимофею 6:6 Russian: Victor Zhuromsky NT
Великое приобретение - быть благочестивым и довольным.

1-е Тимофею 6:6 Russian koi8r
Великое приобретение--быть благочестивым и довольным.

1 Timothy 6:6 Shuar New Testament
Shuar takakna nujain waraakka Yusna ana nujaisha waraak ju nunkanmasha tura nayaimpinmasha nekas Kuφtrinniuiti.

1 Timoteo 6:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero la piedad, en efecto, es un medio de gran ganancia cuando va acompañada de contentamiento.

1 Timoteo 6:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Empero grande granjería es la piedad con contentamiento.

1 Timoteo 6:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Pero gran ganancia es la piedad con contentamiento.

1 Timoteo 6:6 Spanish: Modern
Sin embargo, grande ganancia es la piedad con contentamiento.

1 Timotheosbrevet 6:6 Swedish (1917)
Ja, gudsfruktan i förening med förnöjsamhet är verkligen en stor vinning.

1 Timotheo 6:6 Swahili NT
Kweli dini humfanya mtu awe tajiri sana, ikiwa anatosheka na vitu alivyo navyo.

1 Kay Timoteo 6:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Datapuwa't ang kabanalan na may kasiyahan ay malaking kapakinabangan:

1 Timoteos 6:6 Turkish
Oysa eldekiyle yetinerek Tanrı yolunda yürümek büyük kazançtır.

1 Тимотей 6:6 Ukrainian: NT
Велике ж (таки) надбаннє благочестє з самодовольством.

1 Timothy 6:6 Uma New Testament
Makono moto-di, po'agama-ta mpokeni rasi' bohe, asala rodo-mi nono-ta hante napa to ria hi kita'.

1 Ti-moâ-theâ 6:6 Vietnamese (1934)
Vả, sự tôn kính cùng sự thỏa lòng ấy là một lợi lớn.

1 Timoteo 6:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Or veramente la pietà, con contentamento d’animo, è gran guadagno.

1 TIM 6:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Memang agama memberikan keuntungan yang besar, kalau orang puas dengan apa yang dipunyainya.

1 TIM 6:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Memang ibadah itu kalau disertai rasa cukup, memberi keuntungan besar.

Accompanied .......... Actually .......... Associated .......... Contentment .......... Faith .......... Gain .......... Godliness .......... Great .......... Means .......... Mind .......... Peace .......... Piety .......... Profit .......... True.

Accompanied .......... Actually .......... Associated .......... Contentment .......... Faith .......... Gain .......... Godliness .......... Great .......... Means .......... Mind .......... Peace .......... Piety .......... Profit .......... True.

Alphabetical: a .......... accompanied .......... actually .......... But .......... by .......... contentment .......... gain .......... godliness .......... great .......... is .......... means .......... of .......... when .......... with

NT Letters

............... (1 ............... Tim. ............... 1Ti ............... iTi ............... 1tim ............... i ............... Tm ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1T ............... 1T6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6

Scripturetext.com Multilingual Bible