New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ If anyone advocates a different doctrine and does not agree with sound words, those of our Lord Jesus Christ, and with the doctrine conforming to godliness, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:3 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ εἴ τις ἑτεροδιδασκαλεῖ καὶ μὴ προσέρχεται ὑγιαίνουσιν λόγοις τοῖς τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ τῇ κατ' εὐσέβειαν διδασκαλίᾳ, ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ si quis aliter docet et non adquiescit sanis sermonibus Domini nostri Iesu Christi et ei quae secundum pietatem est doctrinae ................................................................................ 1 Timoteo 6:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Si alguno enseña una doctrina diferente y no se conforma a las sanas palabras, las de nuestro Señor Jesucristo, y a la doctrina que es conforme a la piedad, ................................................................................ 1 Timotheus 6:3 German: Luther (1912) ................................................................................ So jemand anders lehrt und bleibt nicht bei den heilsamen Worten unsers HERRN Jesu Christi und bei der Lehre, die gemäß ist der Gottseligkeit, ................................................................................ 1 Timothée 6:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Si quelqu'un enseigne de fausses doctrines, et ne s'attache pas aux saines paroles de notre Seigneur Jésus-Christ et à la doctrine qui est selon la piété, ................................................................................ 提 摩 太 前 書 6:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 若 有 人 传 异 教 , 不 服 从 我 们 主 耶 稣 基 督 纯 正 的 话 与 那 合 乎 敬 虔 的 道 理 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ If any man teach otherwise, and consent not to wholesome words, even the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness; ................................................................................ American King James Version ................................................................................ If any man teach otherwise, and consent not to wholesome words, even the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness; ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ If any man teacheth a different doctrine, and consenteth not to sound words, even the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ If any man gives different teaching, not in agreement with the true words of our Lord Jesus Christ, and with the teaching which is in agreement with true religion, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ If any man teach otherwise, and consent not to the sound words of our Lord Jesus Christ, and to that doctrine which is according to godliness, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ If any one teach differently, and do not accede to sound words, those of our Lord Jesus Christ, and the teaching which is according to piety, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ If any man teacheth a different doctrine, and consenteth not to sound words, even the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Whoever teaches false doctrine and doesn't agree with the accurate words of our Lord Jesus Christ and godly teachings ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ If any man teach otherwise, and is not content with the wholesome words of our Lord Iesu Christ, and with the doctrine of godliness, ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ So teach and exhort. If any one is a teacher of any other kind of doctrine, and refuses assent to wholesome instructions--those of our Lord Jesus Christ--and the teaching that harmonizes with true godliness, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ If any man teacheth otherwise, and consenteth not to wholesome words, even the words of our Lord Jesus Christ, and the doctrine which is according to godliness, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ If anyone teaches a different doctrine, and doesn't consent to sound words, the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ if any one be teaching otherwise, and do not consent to sound words -- those of our Lord Jesus Christ -- and to the teaching according to piety, ................................................................................ 提 摩 太 前 書 6:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 若 有 人 傳 異 教 , 不 服 從 我 們 主 耶 穌 基 督 純 正 的 話 與 那 合 乎 敬 虔 的 道 理 , ................................................................................ 提 摩 太 前 書 6:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 敬虔與知足如果有人傳別的教義,不接受我們的主耶穌基督純正的話語,和那敬虔的道理, ................................................................................ 提 摩 太 前 書 6:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 敬虔与知足如果有人传别的教义,不接受我们的主耶稣基督纯正的话语,和那敬虔的道理, ................................................................................ 1 Timothée 6:3 French: Darby ................................................................................ Si quelqu'un enseigne autrement et ne se range pas à de saines paroles, savoir à celles de notre Seigneur Jésus Christ et à la doctrine qui est selon la piété, ................................................................................ 1 Timothée 6:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Si quelqu'un enseigne autrement, et ne se soumet point aux saines paroles de notre Seigneur Jésus-Christ, et à la doctrine qui est selon la piété, ................................................................................ 1 Timothée 6:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Si quelqu'un enseigne autrement, et ne s'attache pas aux salutaires paroles de notre Seigneur Jésus-Christ, et à la doctrine qui est selon la piété, ................................................................................ 1 Timotheus 6:3 German: Luther (1545) ................................................................................ So jemand anders lehret und bleibet nicht bei den heilsamen Worten unsers HERRN Jesu Christi und bei der Lehre von der Gottseligkeit, ................................................................................ 1 Timotheus 6:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wenn jemand anders lehrt und nicht beitritt den gesunden Worten, die unseres Herrn Jesus Christus sind, und der Lehre, die nach der Gottseligkeit ist, | 1 Timoteut 6:3 Albanian ................................................................................ ai mbahet më të madh dhe nuk di asgjë, por vuan nga sëmundja e grindjes dhe e të zënit me fjalë, prej nga lindin smira, grindja, të sharat, dyshimet e këqija, ................................................................................ 1 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 6:3 Armenian (Western): NT ................................................................................ Եթէ մէկը սորվեցնէ ուրիշ կերպով, ու չյարի մեր Տէրոջ՝ Յիսուս Քրիստոսի ողջամիտ խօսքերուն եւ այն վարդապետութեան՝ որ համաձայն է բարեպաշտութեան, ................................................................................ 1 Timotheogana. 6:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Baldin nehorc berce doctrinaric iracasten badu, eta consentitzen ezpadu Iesus Christ gure Iaunaren hitz sanoetan, eta pietatearen arauèzco doctrinán, ................................................................................ 1 Тимотей 6:3 Bulgarian ................................................................................ и ако някой предава друго учение, и не се съобразява със здравите думи на нашия Господ Исус Христос и учението, което е съгласно с благочестието, ................................................................................ Prva poslanica Timoteju 6:3 Croatian Bible ................................................................................ A tko drukčije naučava i ne prianja uza zdrave riječi, riječi Gospodina našega Isusa Krista, i nauk u skladu s pobožnošću, ................................................................................ První Timoteovi 6:3 Czech BKR ................................................................................ Jestližeť pak kdo jinak učí, a nepovoluje zdravým řečem Pána našeho Jezukrista, a tomu učení, kteréž jest podle zbožnosti, ................................................................................ 1 Timoteus 6:3 Danish ................................................................................ Dersom nogen fører fremmed Lære og ikke holder sig til vor Herres Jesu Kristi sunde Ord og til den Lære, som stemmer med Gudsfrygt. ................................................................................ 1 Timotheüs 6:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Indien iemand een andere leer leert, en niet overeenkomt met de gezonde woorden van onzen Heere Jezus Christus, en met de leer, die naar de godzaligheid is, ................................................................................ 1 Timóteushoz 6:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ha valaki másképen tanít, és nem követi a mi Urunk Jézus Krisztus egészséges beszédeit és a kegyesség szerint való tudományt, ................................................................................ Al Timoteo 1 6:3 Esperanto ................................................................................ Se iu instruas malsame kaj ne konsentas al sanaj vortoj, la vortoj de nia Sinjoro Jesuo Kristo, kaj al la lauxpieca doktrino, ................................................................................ Ensimmäinen kirje Timoteukselle 6:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jos joku toisin opettaa, ja ei pysy meidän Herran Jesuksen Kristuksen terveellisissä sanoissa ja siinä opissa, joka jumalisuudesta on, ................................................................................ Ensimmäinen kirje Timoteukselle 6:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Jos joku muuta oppia opettaa eikä pitäydy meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen terveisiin sanoihin eikä siihen oppiin, joka on jumalisuuden mukainen, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ εἰ τὶς ἑτεροδιδασκαλέω καί μή προσέρχομαι ὑγιαίνω λόγος ὁ ὁ κύριος ἡμᾶς Ἰησοῦς Χριστός καί ὁ κατά εὐσέβεια διδασκαλία ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:3 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Ταῦτα δίδασκε καὶ παρακάλει. εἴ τις ἑτεροδιδασκαλεῖ καὶ μὴ προσέρχεται ὑγιαίνουσι λόγοις τοῖς τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ τῇ κατ’ εὐσέβειαν διδασκαλίᾳ, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ εἴ τις ἑτεροδιδασκαλεῖ καὶ μὴ προσέρχεται ὑγιαίνουσιν λόγοις τοῖς τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ τῇ κατ' εὐσέβειαν διδασκαλίᾳ ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ εἴ τις ἑτεροδιδασκαλεῖ καὶ μὴ προσέρχεται ὑγιαίνουσιν λόγοις τοῖς τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ τῇ κατ’ εὐσέβειαν διδασκαλίᾳ, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ει τις ετεροδιδασκαλει και μη προσερχεται υγιαινουσιν λογοις τοις του κυριου ημων ιησου χριστου και τη κατ ευσεβειαν διδασκαλια ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ει τις ετεροδιδασκαλει και μη προσερχεται υγιαινουσιν λογοις τοις του κυριου ημων ιησου χριστου και τη κατ ευσεβειαν διδασκαλια ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:3 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ει τις ετεροδιδασκαλει και μη προσερχεται υγιαινουσιν λογοις τοις του κυριου ημων ιησου χριστου και τη κατ ευσεβειαν διδασκαλια ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ει τις ετεροδιδασκαλει και μη προσερχεται υγιαινουσιν λογοις τοις του κυριου ημων ιησου χριστου και τη κατ ευσεβειαν διδασκαλια ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:3 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ει τις ετεροδιδασκαλει και μη προσερχεται υγιαινουσιν λογοις τοις του κυριου ημων ιησου χριστου και τη κατ ευσεβειαν διδασκαλια ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:3 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ει τις ετεροδιδασκαλει και μη προσερχεται υγιαινουσιν λογοις τοις του κυριου ημων ιησου χριστου και τη κατ ευσεβειαν διδασκαλια ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ ei tis eterodidaskalei kai mē proserchetai ugiainousin logois tois tou kuriou ēmōn iēsou christou kai tē kat eusebeian didaskalia ................................................................................ ei tis eterodidaskalei kai mE proserchetai ugiainousin logois tois tou kuriou EmOn iEsou christou kai tE kat eusebeian didaskalia ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:3 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ ei tis eterodidaskalei kai mē proserchetai ugiainousin logois tois tou kuriou ēmōn iēsou christou kai tē kat eusebeian didaskalia ................................................................................ ei tis eterodidaskalei kai mE proserchetai ugiainousin logois tois tou kuriou EmOn iEsou christou kai tE kat eusebeian didaskalia ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:3 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ ei tis eterodidaskalei kai mē proserchetai ugiainousin logois tois tou kuriou ēmōn iēsou christou kai tē kat eusebeian didaskalia ................................................................................ ei tis eterodidaskalei kai mE proserchetai ugiainousin logois tois tou kuriou EmOn iEsou christou kai tE kat eusebeian didaskalia ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:3 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ ei tis eterodidaskalei kai mē proserchetai ugiainousin logois tois tou kuriou ēmōn iēsou christou kai tē kat eusebeian didaskalia ................................................................................ ei tis eterodidaskalei kai mE proserchetai ugiainousin logois tois tou kuriou EmOn iEsou christou kai tE kat eusebeian didaskalia ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:3 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ ei tis eterodidaskalei kai mē proserchetai ugiainousin logois tois tou kuriou ēmōn iēsou christou kai tē kat eusebeian didaskalia ................................................................................ ei tis eterodidaskalei kai mE proserchetai ugiainousin logois tois tou kuriou EmOn iEsou christou kai tE kat eusebeian didaskalia ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:3 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ ei tis eterodidaskalei kai mē proserchetai ugiainousin logois tois tou kuriou ēmōn iēsou christou kai tē kat eusebeian didaskalia ................................................................................ ei tis eterodidaskalei kai mE proserchetai ugiainousin logois tois tou kuriou EmOn iEsou christou kai tE kat eusebeian didaskalia ................................................................................ 1 Timote 6:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ Si yon moun ap moutre yon lòt doktrin ki pa dakò ak pawòl verite ki soti nan Jezikri a, ni avèk sa relijyon nou te montre nou an, ................................................................................
ﺍﻻﻭﻝ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 6:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ان كان احد يعلّم تعليما آخر ولا يوافق كلمات ربنا يسوع المسيح الصحيحة والتعليم الذي هو حسب التقوى ................................................................................ 1 Timothy 6:3 Hebrew Bible ................................................................................ האיש אשר יורה תורה אחרת ולא יעמד בדברים הבריאים של אדנינו ישוע המשיח ובלקח החסידות׃ ................................................................................ 1 Timothy 6:3 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܐܢ ܕܝܢ ܐܝܬ ܐܢܫ ܕܡܠܦ ܝܘܠܦܢܐ ܐܚܪܢܐ ܘܠܐ ܡܬܩܪܒ ܠܡܠܐ ܚܠܝܡܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܠܝܘܠܦܢܐ ܕܕܚܠܬ ܐܠܗܐ ܀ | 1 Timoteo 6:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Se qualcuno insegna una dottrina diversa e non s’attiene alle sane parole del Signor nostro Gesù Cristo e alla dottrina che è secondo pietà, ................................................................................ 1 TIM 6:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Jikalau barang seorang mengajar pengajaran yang berbeda, dan tiada bersetuju dengan perkataan yang benar, yaitu perkataan Tuhan kita Yesus Kristus, dan pengajaran yang menuju ibadat kepada Allah itu, ................................................................................ 1 Timothy 6:3 Kabyle: NT ................................................................................ win ara yeslemden ayen ixulfen liman-nneɣ, ur neqbil ara awal imqeddes n Ssid-nneɣ Ɛisa Lmasiḥ, ................................................................................ 디모데전서 6:3 Korean ................................................................................ 누구든지 다른 교훈을 하며 바른 말 곧 우리 주 예수 그리스도의 말씀과 경건에 관한 교훈에 착념치 아니하면 ................................................................................ Timotejam 1 6:3 Latvian New Testament ................................................................................ Ja kas māca ko citu un neseko mūsu Kunga Jēzus Kristus veselīgajai mācībai, nedz tai mācībai, kas ved dievbijībā, ................................................................................ Pirmasis laiðkas Timotiejui 6:3 Lithuanian ................................................................................ Jei kas nors moko kitaip ir nesutinka su sveikais mūsų Viešpaties Jėzaus Kristaus žodžiais bei dievotumo mokymu, ................................................................................ 1 Timothy 6:3 Maori ................................................................................ Ki te whakaako ke tetahi, ki te kore e tahuri ki nga kupu ora, ki nga kupu a to tatou Ariki, a Ihu Karaiti, ki te ako ano hoki e rite ai te karakia pai, ................................................................................ 1 Timoteus 6:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Dersom nogen farer med fremmed lære og ikke holder sig til vår Herre Jesu Kristi sunde ord og den lære som hører til gudsfrykt, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Jeźli kto inaczej uczy, a nie przystępuje do zdrowych mów Pana naszego, Jezusa Chrystusa, i do tej nauki, która jest według pobożności, ................................................................................ 1 timóteo 6:3 Portugese Bible ................................................................................ Se alguém ensina alguma doutrina diversa, e não se conforma com as sãs palavras de nosso Senhor Jesus Cristo, e com a doutrina que é segundo a piedade, ................................................................................ 1 Timotei 6:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dacă învaţă cineva pe oameni învăţătură deosebită, şi nu se ţine de cuvintele sănătoase ale Domnului nostru Isus Hristos şi de învăţătura care duce la evlavie, ................................................................................ 1-е Тимофею 6:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Кто учит иному и не следует здравым словам Господа нашего Иисуса Христа и учению о благочестии, ................................................................................ 1-е Тимофею 6:3 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Кто учит иному и не следует здравым словам Господа нашего Иисуса Христа и учению о благочестии, ................................................................................ 1-е Тимофею 6:3 Russian koi8r ................................................................................ Кто учит иному и не следует здравым словам Господа нашего Иисуса Христа и учению о благочестии, ................................................................................ 1 Timothy 6:3 Shuar New Testament ................................................................................ Shuar ti shiir naka chichaman ii Uuntri Jesukrφstunu ana nuna nakitiak antsu Niishßa chichaman Θtserkunka ................................................................................ 1 Timoteo 6:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Si alguien enseña una doctrina diferente y no se conforma a las sanas palabras, las de nuestro Señor Jesucristo, y a la doctrina que es conforme a la piedad, ................................................................................ 1 Timoteo 6:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Si alguno enseña otra cosa, y no asiente á sanas palabras de nuestro Señor Jesucristo, y á la doctrina que es conforme á la piedad; ................................................................................ 1 Timoteo 6:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ El que enseña otra cosa, y no se allega a las sanas palabras del Señor nuestro, Jesús, el Cristo, y a la doctrina que es conforme a la piedad; ................................................................................ 1 Timoteo 6:3 Spanish: Modern ................................................................................ Si alguien enseña algo diferente y no se conforma a las sanas palabras de nuestro Señor Jesucristo y a la doctrina que es conforme a la piedad, ................................................................................ 1 Timotheosbrevet 6:3 Swedish (1917) ................................................................................ Om någon förkunnar främmande läror och icke håller sig till sunda ord -- vår Herres, Jesu Kristi, ord -- och till den lära som hör gudsfruktan till, ................................................................................ 1 Timotheo 6:3 Swahili NT ................................................................................ Mtu yeyote anayefundisha kinyume cha mambo haya, na ambaye hakubaliani na maneno ya kweli ya Bwana wetu Yesu Kristo na mafundisho ya dini, ................................................................................ 1 Kay Timoteo 6:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kung ang sinoma'y nagtuturo ng ibang aral, at hindi sumasangayon sa mga salitang nakagagaling, sa makatuwid ay sa mga salita ng ating Panginoong Jesucristo, at sa aral na ayon sa kabanalan; ................................................................................ 1 Timoteos 6:3 Turkish ................................................................................ Eğer biri farklı öğretiler yayar, doğru sözleri, yani Rabbimiz İsa Mesihin sözlerini ve Tanrı yoluna dayanan öğretiyi onaylamazsa, kendini beğenmiş, bilgisiz bir kişidir. Böyle biri tartışmaları ve kelime kavgalarını hastalık derecesinde sever. Bu şeyler kıskançlığa, çekişmeye, iftiraya, kötü kuşkulara, düşünceleri yozlaşmış ve gerçeği yitirmiş kişilerin durmadan sürtüşmesine yol açar. Onlar Tanrı yolunu kazanç yolu sanıyorlar. ................................................................................ 1 Тимотей 6:3 Ukrainian: NT ................................................................................ Коли ж хто инше вчить і не приступає до здорових словес Господа нашого Ісуса Христа і до науки побожної, ................................................................................ 1 Timothy 6:3 Uma New Testament ................................................................................ Ria moto-ra hantongo' to mpokeni tudui' to mosisala hante tudui' -ta. Uma rapangalai' tudui' to makono to ngkai Pue' -ta, Pue' Yesus Kristus. Uma rapangalai' lolita to mpotudui' -ta mengkoru hi Pue' Ala. ................................................................................ 1 Ti-moâ-theâ 6:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ví thử có người dạy dỗ đạo khác, không theo lời có ích của Ðức Chúa Jêsus Christ chúng ta và đạo lý theo sự tôn kính, ................................................................................ 1 Timoteo 6:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ SE alcuno insegna diversa dottrina, e non si attiene alle sane parole del Signor nostro Gesù Cristo, ed alla dottrina che è secondo pietà, ................................................................................ 1 TIM 6:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Barangsiapa mengajarkan ajaran yang lain daripada itu dan tidak setuju dengan ajaran yang benar dari Tuhan kita Yesus Kristus, dan dengan ajaran agama kita, ................................................................................ 1 TIM 6:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Jika seorang mengajarkan ajaran lain dan tidak menurut perkataan sehat--yakni perkataan Tuhan kita Yesus Kristus--dan tidak menurut ajaran yang sesuai dengan ibadah kita, ................................................................................ Accords .......... Agree .......... Agreement .......... Assent .......... Christ .......... Consent .......... Different .......... Differently .......... Doctrine .......... Doctrines .......... Exhort .......... False. .......... Gives .......... Godliness .......... Godly .......... Instruction .......... Instructions .......... Jesus .......... Kind .......... Otherwise .......... Refuses .......... Religion .......... Sound .......... Teach .......... Teacher .......... Teaches .......... Teacheth .......... Teaching .......... True. .......... Wholesome .......... Words ................................................................................ Accords .......... Agree .......... Agreement .......... Assent .......... Christ .......... Consent .......... Different .......... Differently .......... Doctrine .......... Doctrines .......... Exhort .......... False. .......... Gives .......... Godliness .......... Godly .......... Instruction .......... Instructions .......... Jesus .......... Kind .......... Otherwise .......... Refuses .......... Religion .......... Sound .......... Teach .......... Teacher .......... Teaches .......... Teacheth .......... Teaching .......... True. .......... Wholesome .......... Words ................................................................................ Alphabetical: FALSE .......... advocates .......... agree .......... and .......... anyone .......... Christ .......... conforming .......... different .......... doctrine .......... doctrines .......... does .......... godliness .......... godly .......... If .......... instruction .......... Jesus .......... Lord .......... not .......... of .......... our .......... sound .......... teaches .......... teaching .......... the .......... those .......... to .......... with .......... words ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (1 ............... Tim. ............... 1Ti ............... iTi ............... 1tim ............... i ............... Tm ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1T ............... 1T6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |