New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ I charge you in the presence of God, who gives life to all things, and of Christ Jesus, who testified the good confession before Pontius Pilate, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:13 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ παραγγέλλω σοι ἐνώπιον τοῦ θεοῦ τοῦ ζῳογονοῦντος τὰ πάντα καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ μαρτυρήσαντος ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου τὴν καλὴν ὁμολογίαν, ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ praecipio tibi coram Deo qui vivificat omnia et Christo Iesu qui testimonium reddidit sub Pontio Pilato bonam confessionem ................................................................................ 1 Timoteo 6:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Te mando delante de Dios, que da vida a todas las cosas, y de Cristo Jesús, que dio testimonio de la buena profesión delante de Poncio Pilato, ................................................................................ 1 Timotheus 6:13 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich gebiete dir vor Gott, der alle Dinge lebendig macht, und vor Christo Jesu, der unter Pontius Pilatus bezeugt hat ein gutes Bekenntnis, ................................................................................ 1 Timothée 6:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je te recommande, devant Dieu qui donne la vie à toutes choses, et devant Jésus-Christ, qui fit une belle confession devant Ponce Pilate, ................................................................................ 提 摩 太 前 書 6:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 在 叫 万 物 生 活 的 神 面 前 , 并 在 向 本 丢 彼 拉 多 作 过 那 美 好 见 证 的 基 督 耶 稣 面 前 嘱 咐 你 : ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I give thee charge in the sight of God, who quickeneth all things, and before Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed a good confession; ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I give you charge in the sight of God, who vivifies all things, and before Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed a good confession; ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I charge thee in the sight of God, who giveth life to all things, and of Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed the good confession; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I give you orders before God, the giver of life, and Christ Jesus, who before Pontius Pilate gave witness to the faith, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I charge thee before God, who quickeneth all things, and before Christ Jesus, who gave testimony under Pontius Pilate, a good confession, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I enjoin thee before God who preserves all things in life, and Christ Jesus who witnessed before Pontius Pilate the good confession, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I charge thee in the sight of God, who quickeneth all things, and of Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed the good confession; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ In the sight of God, who gives life to everything, and in the sight of Christ Jesus, who gave a good testimony in front of Pontius Pilate, ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ I give thee charge in the sight of God, which quickeneth all things, and before Iesus Christ, which under Pontius Pilate witnessed a good witnessing, ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ I charge you--as in the presence of God who gives life to all creatures, and of Christ Jesus who at the bar of Pontius Pilate made a noble profession of faith-- ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I give thee charge in the sight of God, who maketh alive all things, and before Christ Jesus, who before Pontius Pilate testified a good confession; ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I command you before God, who gives life to all things, and before Christ Jesus, who before Pontius Pilate testified the good confession, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ I charge thee, before God, who is making all things alive, and of Christ Jesus, who did testify before Pontius Pilate the right profession, ................................................................................ 提 摩 太 前 書 6:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 在 叫 萬 物 生 活 的 神 面 前 , 並 在 向 本 丟 彼 拉 多 作 過 那 美 好 見 證 的 基 督 耶 穌 面 前 囑 咐 你 : ................................................................................ 提 摩 太 前 書 6:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我在賜生命給萬物的 神面前,並那在本丟.彼拉多面前見證過美好的信仰的基督耶穌面前囑咐你, ................................................................................ 提 摩 太 前 書 6:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我在赐生命给万物的 神面前,并那在本丢.彼拉多面前见证过美好的信仰的基督耶稣面前嘱咐你, ................................................................................ 1 Timothée 6:13 French: Darby ................................................................................ Je t'ordonne devant Dieu qui appelle toutes choses à l'existence, et devant le Christ Jésus qui a fait la belle confession devant Ponce Pilate, ................................................................................ 1 Timothée 6:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Je t'ordonne devant Dieu, qui donne la vie à toutes choses; et devant Jésus-Christ, qui a fait cette belle confession devant Ponce Pilate, ................................................................................ 1 Timothée 6:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je te recommande devant Dieu, qui donne la vie à toutes choses, et devant Jésus-Christ, qui fit une belle confession devant Ponce-Pilate, ................................................................................ 1 Timotheus 6:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich gebiete dir vor Gott, der alle Dinge lebendig macht, und vor Christo Jesu, der unter Pontius Pilatus bezeuget hat ein gut Bekenntnis, ................................................................................ 1 Timotheus 6:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich gebiete dir vor Gott, der alles am Leben erhält, (O. allem Leben gibt) und Christo Jesu, der vor Pontius Pilatus das gute Bekenntnis bezeugt hat, | 1 Timoteut 6:13 Albanian ................................................................................ ta ruash këtë urdhërim pa njolla e te meta, derisa të shfaqet Zoti ynë Jezu Krisht, ................................................................................ 1 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 6:13 Armenian (Western): NT ................................................................................ Կը պատուիրեմ քեզի՝ Աստուծոյ առջեւ, որ կեանք կու տայ բոլոր բաներուն, ու Քրիստոս Յիսուսի առջեւ, որ վկայեց բարի դաւանութիւնը Պոնտացի Պիղատոսի առջեւ, ................................................................................ 1 Timotheogana. 6:13 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Denuntiatzen drauat gauça guciac viuificatzen dituen Iaincoaren, eta Iesus Christen aitzinean, ceinec testificatu vkan baitu Pontio Pilateren azpian confessione ona: ................................................................................ 1 Тимотей 6:13 Bulgarian ................................................................................ Заръчвам ти пред Бога, Който оживява всичко и пред Христа Исуса, Който пред Понтийския Пилат засвидетелствува с добрата изповед, ................................................................................ Prva poslanica Timoteju 6:13 Croatian Bible ................................................................................ Zapovijedam pred Bogom koji svemu život daje i pred Kristom Isusom koji pred Poncijem Pilatom posvjedoči lijepo svjedočanstvo: ................................................................................ První Timoteovi 6:13 Czech BKR ................................................................................ Přikazujiť tobě před Bohem, kterýž všecko obživuje, a před Kristem Ježíšem, kterýž osvědčil před Pontským Pilátem dobré vyznání, ................................................................................ 1 Timoteus 6:13 Danish ................................................................................ Jeg byder dig for Guds Åsyn, som holder alle Ting i Live, og for Kristus Jesus, som vidnede den gode Bekendelse for Pontius Pilatus, ................................................................................ 1 Timotheüs 6:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik beveel u voor God, Die alle ding levend maakt, en voor Christus Jezus, Die onder Pontius Pilatus de goede belijdenis betuigd heeft, ................................................................................ 1 Timóteushoz 6:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ Meghagyom néked Isten elõtt, a ki megelevenít mindeneket, és Krisztus Jézus elõtt, a ki bizonyságot tett Ponczius Pilátus alatt ama szép vallástétellel, ................................................................................ Al Timoteo 1 6:13 Esperanto ................................................................................ Mi vin admonas antaux Dio, kiu cxion vivigadas, kaj antaux Kristo Jesuo, kiu antaux Pontio Pilato atestis la bonan konfeson, ................................................................................ Ensimmäinen kirje Timoteukselle 6:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä käsken sinua Jumalan edessä, joka kaikki eläväksi tekee, ja Jesuksen Kristuksen edessä, joka Pontius Pilatuksen alla hyvän todistuksen tunnusti, ................................................................................ Ensimmäinen kirje Timoteukselle 6:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Jumalan edessä, joka kaikki eläväksi tekee, ja Kristuksen Jeesuksen edessä, joka Pontius Pilatuksen edessä todisti, tunnustaen hyvän tunnustuksen, minä kehoitan sinua, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ παραγγέλλω ἐνώπιον θεός ὁ ζωογονέω ὁ πᾶς καί Χριστός Ἰησοῦς ὁ μαρτυρέω ἐπί Πόντιος Πιλᾶτος ὁ καλός ὁμολογία ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:13 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Παραγγέλλω σοι ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ τοῦ ζωοποιοῦντος τὰ πάντα καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ μαρτυρήσαντος ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου τὴν καλὴν ὁμολογίαν, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ παραγγέλλω σοι ἐνώπιον τοῦ θεοῦ τοῦ ζωοποιοῦντος τὰ πάντα καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ μαρτυρήσαντος ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου τὴν καλὴν ὁμολογίαν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ παραγγέλλω σοι ἐνώπιον τοῦ θεοῦ τοῦ ζωογονοῦντος τὰ πάντα καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ μαρτυρήσαντος ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου τὴν καλὴν ὁμολογίαν, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ παραγγελλω ενωπιον θεου του ζωογονουντος τα παντα και χριστου ιησου του μαρτυρησαντος επι ποντιου πειλατου την καλην ομολογιαν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ παραγγελλω σοι ενωπιον του θεου του ζωοποιουντος τα παντα και χριστου ιησου του μαρτυρησαντος επι ποντιου πιλατου την καλην ομολογιαν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:13 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ παραγγελλω σοι ενωπιον του θεου του ζωοποιουντος τα παντα και χριστου ιησου του μαρτυρησαντος επι ποντιου πιλατου την καλην ομολογιαν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ παραγγελλω σοι ενωπιον του θεου του ζωοποιουντος τα παντα και χριστου ιησου του μαρτυρησαντος επι ποντιου πιλατου την καλην ομολογιαν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:13 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ παραγγελλω σοι ενωπιον του θεου του ζωογονουντος τα παντα και χριστου ιησου του μαρτυρησαντος επι ποντιου πιλατου την καλην ομολογιαν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:13 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ παραγγελλω {VAR1: σοι } {VAR2: [σοι] } ενωπιον του θεου του ζωογονουντος τα παντα και χριστου ιησου του μαρτυρησαντος επι ποντιου πιλατου την καλην ομολογιαν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ parangellō enōpion theou tou zōogonountos ta panta kai christou iēsou tou marturēsantos epi pontiou peilatou tēn kalēn omologian ................................................................................ parangellO enOpion theou tou zOogonountos ta panta kai christou iEsou tou marturEsantos epi pontiou peilatou tEn kalEn omologian ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:13 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ parangellō soi enōpion tou theou tou zōopoiountos ta panta kai christou iēsou tou marturēsantos epi pontiou pilatou tēn kalēn omologian ................................................................................ parangellO soi enOpion tou theou tou zOopoiountos ta panta kai christou iEsou tou marturEsantos epi pontiou pilatou tEn kalEn omologian ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:13 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ parangellō soi enōpion tou theou tou zōopoiountos ta panta kai christou iēsou tou marturēsantos epi pontiou pilatou tēn kalēn omologian ................................................................................ parangellO soi enOpion tou theou tou zOopoiountos ta panta kai christou iEsou tou marturEsantos epi pontiou pilatou tEn kalEn omologian ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:13 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ parangellō soi enōpion tou theou tou zōopoiountos ta panta kai christou iēsou tou marturēsantos epi pontiou pilatou tēn kalēn omologian ................................................................................ parangellO soi enOpion tou theou tou zOopoiountos ta panta kai christou iEsou tou marturEsantos epi pontiou pilatou tEn kalEn omologian ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:13 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ parangellō soi enōpion tou theou tou zōogonountos ta panta kai christou iēsou tou marturēsantos epi pontiou pilatou tēn kalēn omologian ................................................................................ parangellO soi enOpion tou theou tou zOogonountos ta panta kai christou iEsou tou marturEsantos epi pontiou pilatou tEn kalEn omologian ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:13 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ parangellō {WH: soi } {UBS4: [soi] } enōpion tou theou tou zōogonountos ta panta kai christou iēsou tou marturēsantos epi pontiou pilatou tēn kalēn omologian ................................................................................ parangellO {WH: soi} {UBS4: [soi]} enOpion tou theou tou zOogonountos ta panta kai christou iEsou tou marturEsantos epi pontiou pilatou tEn kalEn omologian ................................................................................ 1 Timote 6:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ Devan Bondye ki bay tout bagay lavi, devan Jezikri ki te fè yon bèl deklarasyon devan Pons Pilat pou fè wè jan li gen lafwa, men sa m'ap mande ou: ................................................................................
ﺍﻻﻭﻝ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 6:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اوصيك امام الله الذي يحيي الكل والمسيح يسوع الذي شهد لدى بيلاطس البنطي بالاعتراف الحسن ................................................................................ 1 Timothy 6:13 Hebrew Bible ................................................................................ הנני מצוך נגד האלהים המחיה את כל ונגד המשיח ישוע אשר העיד ההודאה היפה לפני פנטיוס פילטוס׃ ................................................................................ 1 Timothy 6:13 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܡܤܗܕ ܐܢܐ ܠܟ ܩܕܡ ܐܠܗܐ ܗܘ ܕܡܚܐ ܟܠ ܘܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܗܘ ܕܐܤܗܕ ܩܕܡ ܦܢܛܝܘܤ ܦܝܠܛܘܤ ܤܗܕܘܬܐ ܫܦܝܪܬܐ ܀ | 1 Timoteo 6:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Nel cospetto di Dio che vivifica tutte le cose, e di Cristo Gesù che rese testimonianza dinanzi a Ponzio Pilato con quella bella confessione, ................................................................................ 1 TIM 6:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka aku pesankan kepadamu di hadapan Allah yang menghidupkan segala sesuatu dan di hadapan Kristus Yesus, yang menyaksikan ikrar yang baik itu di hadapan Pontius Pilatus, ................................................................................ 1 Timothy 6:13 Kabyle: NT ................................................................................ A k-weṣṣiɣ zdat Sidi Ṛebbi i d-yețțaken tudert, zdat Ɛisa Lmasiḥ i gcehden ɣef liman akken ilaq zdat Bunṭus Bilaṭus. ................................................................................ 디모데전서 6:13 Korean ................................................................................ 만물을 살게 하신 하나님 앞과 본디오 빌라도를 향하여 선한 증거로 증거하신 그리스도 예수 앞에서 내가 너를 명하노니 ................................................................................ Timotejam 1 6:13 Latvian New Testament ................................................................................ Dieva priekšā, kas visu dzīvu dara, un Kristus Jēzus priekšā, kas liecību deva Poncija Pilāta laikā, es tev pavēlu labu liecināt, ................................................................................ Pirmasis laiðkas Timotiejui 6:13 Lithuanian ................................................................................ Aš prašau tavęs prieš Dievą, kuris viskam teikia gyvybę, ir prieš Kristų Jėzų, kuris prie Poncijaus Piloto pateikė gerą išpažinimą, ................................................................................ 1 Timothy 6:13 Maori ................................................................................ Ko taku ako atu tenei ki a koe i te aroaro o te Atua, nana nei nga mea katoa i whai ora ai, o Karaiti Ihu ano hoki, nana nei i whakapuaki te whakaaetanga pai i te aroaro o Ponotio Pirato; ................................................................................ 1 Timoteus 6:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg byder dig for Gud, som gir alle ting liv, og for Kristus Jesus, som vidnet for Pontius Pilatus den gode bekjennelse, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Rozkazuję ci przed Bogiem, który wszystko ożywia i przed Chrystusem Jezusem, który oświadczył przed Ponckim Piłatem dobre wyznanie, ................................................................................ 1 timóteo 6:13 Portugese Bible ................................................................................ Diante de Deus, que todas as coisas vivifica, e de Cristo Jesus, que perante Pôncio Pilatos deu o testemunho da boa confissão, exorto-te ................................................................................ 1 Timotei 6:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Te îndemn, înaintea lui Dumnezeu, care dă viaţă tuturor lucrurilor, şi înaintea lui Hristos Isus, care a făcut acea frumoasă mărturisire înaintea lui Pilat din Pont, ................................................................................ 1-е Тимофею 6:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Пред Богом, все животворящим, и пред Христом Иисусом, Который засвидетельствовал пред Понтием Пилатом доброе исповедание, завещеваю тебе ................................................................................ 1-е Тимофею 6:13 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Пред Богом, все животворящим, и пред Христом Иисусом, Который засвидетельствовал пред Понтием Пилатом доброе исповедание, завещеваю тебе ................................................................................ 1-е Тимофею 6:13 Russian koi8r ................................................................................ Пред Богом, все животворящим, и пред Христом Иисусом, Который засвидетельствовал пред Понтием Пилатом доброе исповедание, завещеваю тебе ................................................................................ 1 Timothy 6:13 Shuar New Testament ................................................................................ Yuska Ashφ iwiaaku ßtinian S·witi. Jesukrφstusha Punsiu Piratui nekasa nuna ti paant ujakmiayi. Tuma asamtai Yussha Jesukrφstusha iirainiamunam nuna Tßjame. ................................................................................ 1 Timoteo 6:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Te mando delante de Dios, que da vida a todas las cosas, y de Cristo Jesús, que dio testimonio de la buena profesión delante de Poncio Pilato, ................................................................................ 1 Timoteo 6:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Te mando delante de Dios, que da vida á todas las cosas, y de Jesucristo, que testificó la buena profesión delante de Poncio Pilato, ................................................................................ 1 Timoteo 6:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Te mando delante de Dios, que da vida a todas las cosas, y de Cristo Jesús, que testificó la buena profesión delante de Poncio Pilato, ................................................................................ 1 Timoteo 6:13 Spanish: Modern ................................................................................ Te mando delante de Dios, quien da vida a todas las cosas, y de Cristo Jesús, quien dio testimonio de la buena confesión delante de Poncio Pilato, ................................................................................ 1 Timotheosbrevet 6:13 Swedish (1917) ................................................................................ Inför Gud, som giver liv åt allt, och inför Kristus Jesus, som under Pontius Pilatus vittnade med den goda bekännelsen, manar jag dig ................................................................................ 1 Timotheo 6:13 Swahili NT ................................................................................ Mbele ya Mungu anayevipa vitu vyote uhai, na mbele ya Yesu Kristo aliyetoa ushahidi na kukiri ukweli mbele ya Pontio Pilato, ................................................................................ 1 Kay Timoteo 6:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ipinagbibilin ko sa iyo sa paningin ng Dios na bumubuhay sa lahat ng mga bagay, at ni Cristo Jesus, na sa harapan ni Poncio Pilato ay sumaksi ng mabuting pagpapahayag; ................................................................................ 1 Timoteos 6:13 Turkish ................................................................................ Her şeye yaşam veren Tanrının ve Pontius Pilatus önünde yüce inanca tanıklık etmiş olan Mesih İsanın huzurunda sana buyuruyorum: Rabbimiz İsa Mesihin gelişine dek Tanrı buyruğunu lekesiz ve kusursuz olarak koru. ................................................................................ 1 Тимотей 6:13 Ukrainian: NT ................................................................................ Заповідаю тобі перед Богом, що оживлює все, і Христом Ісусом, що сьвідкував при Понтийському Пилатї добре визнаннє: ................................................................................ 1 Timothy 6:13 Uma New Testament ................................................................................ Jadi', toi-mi paresa' -ku hi iko Timotius. Kuparesai' -ko hi nyanyoa Alata'ala to mpowai' katuwua' hi butu nyala-na, pai' hi nyanyoa Kristus Yesus to mpo'uli' posabi' to makono hi nyanyoa Pontius Pilatus. ................................................................................ 1 Ti-moâ-theâ 6:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Trước mặt Ðức Chúa Trời là Ðấng ban sự sống cho mọi vật, và trước mặt Ðức Chúa Jêsus Christ là Ðấng làm chứng tốt nơi Bôn-xơ Phi-lát, ta khuyên con ................................................................................ 1 Timoteo 6:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io t’ingiungo nel cospetto di Dio, il qual vivifica tutte le cose, e di Cristo Gesù, che testimoniò davanti a Ponzio Pilato la buona confessione, ................................................................................ 1 TIM 6:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dan sekarang, di hadapan Allah yang memberikan nyawa kepada segala sesuatu, dan di hadapan Kristus Yesus yang memberi kesaksian yang benar kepada Pontius Pilatus, saya minta ini daripadamu: ................................................................................ 1 TIM 6:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Di hadapan Allah yang memberikan hidup kepada segala sesuatu dan di hadapan Kristus Yesus yang telah mengikrarkan ikrar yang benar itu juga di muka Pontius Pilatus, kuserukan kepadamu: ................................................................................ Alive .......... Bar .......... Charge .......... Christ .......... Command .......... Confession .......... Creatures .......... Enjoin .......... Giver .......... Gives .......... Good .......... Jesus .......... Life .......... Maketh .......... Making .......... Noble .......... Orders .......... Pilate .......... Pontius .......... Presence .......... Preserves .......... Profession .......... Quickeneth .......... Right .......... Sight .......... Testified .......... Testify .......... Testimony .......... Witness .......... Witnessed ................................................................................ Alive .......... Bar .......... Charge .......... Christ .......... Command .......... Confession .......... Creatures .......... Enjoin .......... Giver .......... Gives .......... Good .......... Jesus .......... Life .......... Maketh .......... Making .......... Noble .......... Orders .......... Pilate .......... Pontius .......... Presence .......... Preserves .......... Profession .......... Quickeneth .......... Right .......... Sight .......... Testified .......... Testify .......... Testimony .......... Witness .......... Witnessed ................................................................................ Alphabetical: all .......... and .......... before .......... charge .......... Christ .......... confession .......... everything .......... gives .......... God .......... good .......... I .......... In .......... Jesus .......... life .......... made .......... of .......... Pilate .......... Pontius .......... presence .......... sight .......... testified .......... testifying .......... the .......... things .......... to .......... while .......... who .......... you ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (1 ............... Tim. ............... 1Ti ............... iTi ............... 1tim ............... i ............... Tm ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1T ............... 1T6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |