1 Timothy 5:9
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
A widow is to be put on the list only if she is not less than sixty years old, having been the wife of one man,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:9 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
χήρα καταλεγέσθω μὴ ἔλαττον ἐτῶν ἑξήκοντα γεγονυῖα, ἑνὸς ἀνδρὸς γυνή,
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
vidua eligatur non minus sexaginta annorum quae fuerit unius viri uxor

................................................................................
1 Timoteo 5:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Que la viuda sea puesta en la lista sólo si no es menor de sesenta años, habiendo sido la esposa de un solo marido,
................................................................................
1 Timotheus 5:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Laß keine Witwe erwählt werden unter sechzig Jahren, und die da gewesen sei eines Mannes Weib,
................................................................................
1 Timothée 5:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Qu'une veuve, pour être inscrite sur le rôle, n'ait pas moins de soixante ans, qu'elle ait été femme d'un seul mari,
................................................................................
提 摩 太 前 書 5:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
寡 妇 记 在 册 子 上 , 必 须 年 纪 到 六 十 岁 , 从 来 只 作 一 个 丈 夫 的 妻 子 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Let not a widow be taken into the number under threescore years old, having been the wife of one man.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Let not a widow be taken into the number under three score years old, having been the wife of one man.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Let none be enrolled as a widow under threescore years old, having been the wife of one man,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Let no woman be numbered among the widows who is under sixty years old, and only if she has been the wife of one man,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Let a widow be chosen of no less than threescore years of age, who hath been the wife of one husband.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Let a widow be put upon the list, being of not less than sixty years, having been wife of one man,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Let none be enrolled as a widow under threescore years old, having been the wife of one man,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Any widow who had only one husband and is at least 60 years old should be put on your list of widows.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
Let no widow be chosen under threescore year old, and such a one as was the wife of one man,
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
No widow is to be put on the roll who is under sixty years of age.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Let not a widow be taken into the number under sixty years old, having been the wife of one man.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Let no one be enrolled as a widow under sixty years old, having been the wife of one man,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
A widow -- let her not be enrolled under sixty years of age, having been a wife of one husband,
................................................................................
提 摩 太 前 書 5:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
寡 婦 記 在 冊 子 上 , 必 須 年 紀 到 六 十 歲 , 從 來 只 作 一 個 丈 夫 的 妻 子 ,
................................................................................
提 摩 太 前 書 5:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
寡婦登記,年紀必須到達六十歲,只作過一個丈夫的妻子,
................................................................................
提 摩 太 前 書 5:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
寡妇登记,年纪必须到达六十岁,只作过一个丈夫的妻子,
................................................................................
1 Timothée 5:9 French: Darby
................................................................................
Que la veuve soit inscrite, n'ayant pas moins de soixante ans, ayant été femme d'un seul mari,
................................................................................
1 Timothée 5:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Que la veuve soit enregistrée n'ayant pas moins de soixante ans, et n'ayant eu qu'un seul mari;
................................................................................
1 Timothée 5:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Qu'une veuve ne soit pas mise sur le rôle, à moins qu'elle n'ait soixante ans et qu'elle n'ait eu qu'un seul mari;
................................................................................
1 Timotheus 5:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Laß keine Witwe erwählet werden unter sechzig Jahren, und die da gewesen sei eines Mannes Weib,
................................................................................
1 Timotheus 5:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Eine Witwe werde verzeichnet, (O. in die Liste eingetragen) wenn sie nicht weniger als sechzig Jahre alt ist, eines Mannes Weib war,
1 Timoteut 5:9 Albanian
................................................................................
dhe të ketë dëshminë për vepra të mira: që i ka rritur fëmijët e saj, ka pritur të huajt, ua ka larë këmbët shenjtorëve, ka ndihmuar nevojtarët, i është kushtuar vazhdimisht çdo vepre të mirë.
................................................................................
1 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 5:9 Armenian (Western): NT
................................................................................
Իբր այրի թող դասուի ա՛ն՝ որ վաթսուն տարեկանէն կրտսեր չէ, մէկ մարդու կին եղած է,
................................................................................
1 Timotheogana. 5:9 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Emazte alharguna hauta bedi ez hiruroguey vrthe baino gutiagotacoa, senhar baten emazte içana:
................................................................................
1 Тимотей 5:9 Bulgarian
................................................................................
Да се записва само такава вдовица, която не е по-долу от шестдесет години, [която е била] на един мъж жена,
................................................................................
Prva poslanica Timoteju 5:9 Croatian Bible
................................................................................
U popis neka se unosi udovica ne mlađa od šezdeset godina, jednog muža žena,
................................................................................
První Timoteovi 5:9 Czech BKR
................................................................................
Vdova buď vyvolená, kteráž by neměla méně šedesáti let, kteráž byla jednoho muže manželka,
................................................................................
1 Timoteus 5:9 Danish
................................................................................
En Enke kan udnævnes når hun er ikke yngre end tresindstyve År, har været een Mands Hustru,
................................................................................
1 Timotheüs 5:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dat een weduwe gekozen worde niet minder dan van zestig jaren, welke eens mans vrouw geweest zij;
................................................................................
1 Timóteushoz 5:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Özvegyasszonyul hatvan éven alul levõ meg ne választassék; egy férj felesége lett légyen,
................................................................................
Al Timoteo 1 5:9 Esperanto
................................................................................
Estu registrata kiel vidvino tiu, kiu havas ne malpli ol sesdek jarojn, estis edzino de unu viro,
................................................................................
Ensimmäinen kirje Timoteukselle 5:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Älä salli nuorempaa leskeä otettaa kuin kuudenkymmenen ajastaikaista, joka yhden miehen emäntä on ollut,
................................................................................
Ensimmäinen kirje Timoteukselle 5:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Luetteloon otettakoon ainoastaan semmoinen leski, joka ei ole kuuttakymmentä vuotta nuorempi ja joka on ollut yhden miehen vaimo,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
χήρα καταλέγω μή ἐλάσσων ἔτος ἑξήκοντα γίνομαι εἷς ἀνήρ γυνή
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Χήρα καταλεγέσθω μὴ ἔλαττον ἐτῶν ἑξήκοντα γεγονυῖα, ἑνὸς ἀνδρὸς γυνή,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
Χήρα καταλεγέσθω μὴ ἔλαττον ἐτῶν ἑξήκοντα γεγονυῖα ἑνὸς ἀνδρὸς γυνή
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Χήρα καταλεγέσθω μὴ ἔλαττον ἐτῶν ἑξήκοντα γεγονυῖα, ἑνὸς ἀνδρὸς γυνή,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
χηρα καταλεγεσθω μη ελαττον ετων εξηκοντα γεγονυια ενος ανδρος γυνη
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
χηρα καταλεγεσθω μη ελαττον ετων εξηκοντα γεγονυια ενος ανδρος γυνη
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:9 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
χηρα καταλεγεσθω μη ελαττον ετων εξηκοντα γεγονυια ενος ανδρος γυνη
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
χηρα καταλεγεσθω μη ελαττον ετων εξηκοντα γεγονυια ενος ανδρος γυνη
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:9 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
χηρα καταλεγεσθω μη ελαττον ετων εξηκοντα γεγονυια ενος ανδρος γυνη
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:9 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
χηρα καταλεγεσθω μη ελαττον ετων εξηκοντα γεγονυια ενος ανδρος γυνη
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
chēra katalegesthō mē elatton etōn exēkonta gegonuia enos andros gunē
................................................................................
chEra katalegesthO mE elatton etOn exEkonta gegonuia enos andros gunE

................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:9 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
chēra katalegesthō mē elatton etōn exēkonta gegonuia enos andros gunē
................................................................................
chEra katalegesthO mE elatton etOn exEkonta gegonuia enos andros gunE

................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:9 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
chēra katalegesthō mē elatton etōn exēkonta gegonuia enos andros gunē
................................................................................
chEra katalegesthO mE elatton etOn exEkonta gegonuia enos andros gunE

................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:9 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
chēra katalegesthō mē elatton etōn exēkonta gegonuia enos andros gunē
................................................................................
chEra katalegesthO mE elatton etOn exEkonta gegonuia enos andros gunE

................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:9 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
chēra katalegesthō mē elatton etōn exēkonta gegonuia enos andros gunē
................................................................................
chEra katalegesthO mE elatton etOn exEkonta gegonuia enos andros gunE

................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:9 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
chēra katalegesthō mē elatton etōn exēkonta gegonuia enos andros gunē
................................................................................
chEra katalegesthO mE elatton etOn exEkonta gegonuia enos andros gunE

................................................................................
1 Timote 5:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pa mete okenn vèv sou lis toutotan li pa gen swasantan. Epi, se pou l' te marye yon sèl fwa.
................................................................................
ﺍﻻﻭﻝ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 5:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لتكتتب ارملة ان لم يكن عمرها اقل من ستين سنة امرأة رجل واحد
................................................................................
1 Timothy 5:9 Hebrew Bible
................................................................................
אלמנה אל תבחר זולתי בת ששים שנה ואשר היתה אשת איש אחד׃
................................................................................
1 Timothy 5:9 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܗܘܝܬ ܗܟܝܠ ܓܒܐ ܐܪܡܠܬܐ ܐܝܕܐ ܕܠܐ ܒܨܝܪܐ ܡܢ ܫܬܝܢ ܫܢܝܢ ܐܝܕܐ ܕܠܚܕ ܗܘ ܓܒܪܐ ܗܘܬ ܀
1 Timoteo 5:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Sia la vedova iscritta nel catalogo quando non abbia meno di sessant’anni: quando sia stata moglie d’un marito solo,
................................................................................
1 TIM 5:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Jangan didaftarkan nama perempuan janda yang di bawah umur enam puluh tahun. Maka hendaklah nyata, bahwa ia itu sudah bersuamikan seorang suami sahaja,
................................................................................
1 Timothy 5:9 Kabyle: NT
................................................................................
Taǧǧalt ilaq aț-țesɛu sețțin n iseggasen di leɛmeṛ-is iwakken a ț-tɛawen tejmaɛt, ilaq aț-țili tezweǧ yiwet n tikkelt kan.
................................................................................
디모데전서 5:9 Korean
................................................................................
과부로 명부에 올릴 자는 나이 육십이 덜 되지 아니하고 한 남편의 아내이었던 자로서
................................................................................
Timotejam 1 5:9 Latvian New Testament
................................................................................
Atraitnēs jāuzņem tāda, kas ir vismaz sešdesmit gadus veca un ir bijusi viena vīra sieva,
................................................................................
Pirmasis laiðkas Timotiejui 5:9 Lithuanian
................................................................................
Į našlių sąrašą įtrauk tokią našlę, kuriai ne mažiau kaip šešiasdešimt metų, kuri buvo žmona vieno vyro,
................................................................................
1 Timothy 5:9 Maori
................................................................................
Kaua tetahi e whakaurua ki te rarangi o nga pouaru i te mea kahore ano ona tau i ona tekau, hei te wahine i tuturu ki te tane kotahi,
................................................................................
1 Timoteus 5:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
En enke kan velges dersom hun ikke er yngre enn seksti år, dersom hun har vært én manns hustru,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wdowa niech będzie obrana, która by nie miała mniej niż sześćdziesiąt lat, która była żoną jednego męża,
................................................................................
1 timóteo 5:9 Portugese Bible
................................................................................
Não seja inscrita como viúva nenhuma que tenha menos de sessenta anos, e só a que tenha sido mulher de um só marido,   
................................................................................
1 Timotei 5:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
O văduvă, ca să fie înscrisă în lista văduvelor, trebuie să n'aibă mai puţin de şaizeci de ani, să nu fi avut decît un singur bărbat;
................................................................................
1-е Тимофею 5:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Вдовица должна быть избираема не менее, как шестидесятилетняя, бывшая женою одного мужа,
................................................................................
1-е Тимофею 5:9 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Вдовица должна быть избираема не менее, как шестидесятилетняя, бывшая женою одного мужа,
................................................................................
1-е Тимофею 5:9 Russian koi8r
................................................................................
Вдовица должна быть избираема не менее, как шестидесятилетняя, бывшая женою одного мужа,
................................................................................
1 Timothy 5:9 Shuar New Testament
................................................................................
Yusa Kuφtrijiai Yßinniaiktiniaitkiunka waje sesenta (60) Uwφ nankaamas takustiniaiti. Tura chikichik Aφshriniak takusu ßtiniaiti.
................................................................................
1 Timoteo 5:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Que la viuda sea puesta en la lista sólo si no es menor de sesenta años, habiendo sido la esposa de un solo marido,
................................................................................
1 Timoteo 5:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
La viuda sea puesta en clase especial, no menos que de sesenta años, que haya sido esposa de un solo marido.
................................................................................
1 Timoteo 5:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
La viuda sea puesta en lista, no menor de sesenta años, la cual haya sido mujer de un varón.
................................................................................
1 Timoteo 5:9 Spanish: Modern
................................................................................
La viuda sea incluida en la lista después de haber cumplido por lo menos sesenta años, que haya sido esposa de un solo marido,
................................................................................
1 Timotheosbrevet 5:9 Swedish (1917)
................................................................................
Såsom »församlingsänka» må ingen annan uppföras än den som är minst sextio år gammal, och som har varit allenast en mans hustru,
................................................................................
1 Timotheo 5:9 Swahili NT
................................................................................
Usimtie katika orodha ya wajane, mjane yeyote ambaye hajatimiza miaka sitini. Tena awe amepata kuolewa mara moja tu,
................................................................................
1 Kay Timoteo 5:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Huwag itala na gaya ng babaing bao samantalang walang anim na pung taon, na naging asawa ng isang lalake,
................................................................................
1 Timoteos 5:9 Turkish
................................................................................
Yaptığı iyiliklerle tanınmış, tek erkekle evlenmiş, en az altmış yaşında olan dul kadın, eğer çocuk büyütmüş, konuk ağırlamış, kutsalların ayaklarını yıkamış, sıkıntıda olanlara yardım etmiş, kendini her tür iyi işe adamışsa, adı dullar listesine yazılsın.
................................................................................
1 Тимотей 5:9 Ukrainian: NT
................................................................................
Удовицю ж вибирати не меньше лїт шестидесяти; таку щоб була одному мужу жінкою,
................................................................................
1 Timothy 5:9 Uma New Testament
................................................................................
Tobalu to ma'ala rapopesua' hanga' -ra hi rala buku tobalu, muntu' to hewa toi: umuru-ra uma kura' ngkai ono mpulu' mpae, motomanei hangkani-ra-wadi.
................................................................................
1 Ti-moâ-theâ 5:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Cho được ghi tên vào sổ đờn bà góa, thì người đờn bà phải đủ sáu mươi tuổi, vốn chỉ có một chồng mà thôi,
................................................................................
1 Timoteo 5:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Sia la vedova assunta nel numero delle vedove, non di minore età che di sessant’anni, la qual sia stata moglie d’un sol marito.
................................................................................
1 TIM 5:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Hanya janda yang memenuhi syarat-syarat berikut ini boleh dimasukkan ke dalam daftar janda-janda: umurnya harus tidak kurang dari enam puluh tahun, dahulu hanya satu kali kawin,
................................................................................
1 TIM 5:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Yang didaftarkan sebagai janda, hanyalah mereka yang tidak kurang dari enam puluh tahun, yang hanya satu kali bersuami
................................................................................
Age .......... Enrolled .......... Husband .......... List .......... Numbered .......... Roll .......... Sixty .......... Threescore .......... Unless .......... Widow .......... Widows .......... Wife
................................................................................
Age .......... Enrolled .......... Husband .......... List .......... Numbered .......... Roll .......... Sixty .......... Threescore .......... Unless .......... Widow .......... Widows .......... Wife
................................................................................
Alphabetical: A .......... be .......... been .......... faithful .......... has .......... having .......... her .......... husband .......... if .......... is .......... less .......... list .......... man .......... may .......... No .......... not .......... of .......... old .......... on .......... one .......... only .......... over .......... put .......... she .......... sixty .......... than .......... the .......... to .......... unless .......... widow .......... widows .......... wife .......... years
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (1 ............... Tim. ............... 1Ti ............... iTi ............... 1tim ............... i ............... Tm ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1T ............... 1T5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible