New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Do not receive an accusation against an elder except on the basis of two or three witnesses. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:19 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ κατὰ πρεσβυτέρου κατηγορίαν μὴ παραδέχου, ἐκτὸς εἰ μὴ ἐπὶ δύο ἢ τριῶν μαρτύρων. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ adversus presbyterum accusationem noli recipere nisi sub duobus et tribus testibus ................................................................................ 1 Timoteo 5:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ No admitas acusación contra un anciano, a menos de que haya dos o tres testigos. ................................................................................ 1 Timotheus 5:19 German: Luther (1912) ................................................................................ Wider einen Ältesten nimm keine Klage an ohne zwei oder drei Zeugen. ................................................................................ 1 Timothée 5:19 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ne reçois point d'accusation contre un ancien, si ce n'est sur la déposition de deux ou trois témoins. ................................................................................ 提 摩 太 前 書 5:19 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 控 告 长 老 的 呈 子 , 非 有 两 三 个 见 证 就 不 要 收 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Against an elder receive not an accusation, but before two or three witnesses. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Against an elder receive not an accusation, but before two or three witnesses. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Against an elder receive not an accusation, except at the mouth of two or three witnesses. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Do not take as true any statement made against one in authority, but only if two or three give witness to it. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Against a priest receive not an accusation, but under two or three witnesses. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Against an elder receive not an accusation unless where there are two or three witnesses. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Against an elder receive not an accusation, except at the mouth of two or three witnesses. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Don't pay attention to an accusation against a spiritual leader unless it is supported by two or three witnesses. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ Against an senior receive none accusation: but under two or three witnesses. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ Never entertain an accusation against an Elder except on the evidence of two of three witnesses. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Against an elder receive not an accusation, but before two or three witnesses. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Don't receive an accusation against an elder, except at the word of two or three witnesses. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Against an elder an accusation receive not, except upon two or three witnesses. ................................................................................ 提 摩 太 前 書 5:19 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 控 告 長 老 的 呈 子 , 非 有 兩 三 個 見 證 就 不 要 收 。 ................................................................................ 提 摩 太 前 書 5:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 控訴長老的事,除非有兩三個證人,否則不要受理。 ................................................................................ 提 摩 太 前 書 5:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 控诉长老的事,除非有两三个证人,否则不要受理。 ................................................................................ 1 Timothée 5:19 French: Darby ................................................................................ Ne reçois pas d'accusation contre un ancien, si ce n'est quand il y a deux ou trois témoins. ................................................................................ 1 Timothée 5:19 French: Martin (1744) ................................................................................ Ne reçois point d'accusation contre l'Ancien, que sur la [déposition] de deux ou de trois témoins. ................................................................................ 1 Timothée 5:19 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ne reçois aucune accusation contre un ancien, si ce n'est de deux ou trois témoins. ................................................................................ 1 Timotheus 5:19 German: Luther (1545) ................................................................................ Wider einen Ältesten nimm keine Klage auf außer zweien oder dreien Zeugen. ................................................................................ 1 Timotheus 5:19 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wider einen Ältesten nimm keine Klage an, außer bei zwei oder drei Zeugen. | 1 Timoteut 5:19 Albanian ................................................................................ Ata që mëkatojnë qortoji përpara të gjithëve, që edhe të tjerët të kenë frikë. ................................................................................ 1 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 5:19 Armenian (Western): NT ................................................................................ Երէցի դէմ ամբաստանութիւն մի՛ ընդունիր, բայց միայն երկու կամ երեք վկայի առջեւ: ................................................................................ 1 Timotheogana. 5:19 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Ancianoaren contra accusationeric ezteçála recebi biga edo hirur testimonioren azpian baicen. ................................................................................ 1 Тимотей 5:19 Bulgarian ................................................................................ Против презвитер не приемай обвинение, освен [ако е нанесено] от двама или трима свидетели. ................................................................................ Prva poslanica Timoteju 5:19 Croatian Bible ................................................................................ Protiv starješine ne primaj tužbe, osim na osnovi dvaju ili triju svjedoka. ................................................................................ První Timoteovi 5:19 Czech BKR ................................................................................ Proti staršímu žaloby nepřijímej, leč pode dvěma nebo třmi svědky. ................................................................................ 1 Timoteus 5:19 Danish ................................................................................ Tag ikke imod noget Klagemål imod en Ældste, uden efter to eller tre Vidner. ................................................................................ 1 Timotheüs 5:19 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Neem tegen een ouderling geen beschuldiging aan, anders dan onder twee of drie getuigen. ................................................................................ 1 Timóteushoz 5:19 Hungarian: Karoli ................................................................................ Presbiter ellen vádat ne fogadj el, hanem csak két vagy három tanúbizonyságra. ................................................................................ Al Timoteo 1 5:19 Esperanto ................................................................................ Kontraux presbitero ne akceptu denuncon krom cxe du aux tri atestantoj. ................................................................................ Ensimmäinen kirje Timoteukselle 5:19 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Älä salli vanhinta vastaan yhtään kannetta, vaan kahden eli kolmen todistuksen kautta. ................................................................................ Ensimmäinen kirje Timoteukselle 5:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Älä ota huomioosi syytettä vanhinta vastaan, ellei ole kahta tai kolmea todistajaa. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ κατά πρεσβύτερος κατηγορία μή παραδέχομαι ἐκτός εἰ μή ἐπί δύο ἤ τρεῖς μάρτυς ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:19 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ κατὰ πρεσβυτέρου κατηγορίαν μὴ παραδέχου, ἐκτὸς εἰ μὴ ἐπὶ δύο ἢ τριῶν μαρτύρων. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ κατὰ πρεσβυτέρου κατηγορίαν μὴ παραδέχου ἐκτὸς εἰ μὴ ἐπὶ δύο ἢ τριῶν μαρτύρων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ κατὰ πρεσβυτέρου κατηγορίαν μὴ παραδέχου, ἐκτὸς εἰ μὴ ἐπὶ δύο ἢ τριῶν μαρτύρων. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ κατα πρεσβυτερου κατηγοριαν μη παραδεχου εκτος ει μη επι δυο η τριων μαρτυρων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ κατα πρεσβυτερου κατηγοριαν μη παραδεχου εκτος ει μη επι δυο η τριων μαρτυρων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:19 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ κατα πρεσβυτερου κατηγοριαν μη παραδεχου εκτος ει μη επι δυο η τριων μαρτυρων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:19 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ κατα πρεσβυτερου κατηγοριαν μη παραδεχου εκτος ει μη επι δυο η τριων μαρτυρων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:19 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ κατα πρεσβυτερου κατηγοριαν μη παραδεχου εκτος ει μη επι δυο η τριων μαρτυρων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:19 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ κατα πρεσβυτερου κατηγοριαν μη παραδεχου εκτος ει μη επι δυο η τριων μαρτυρων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ kata presbuterou katēgorian mē paradechou ektos ei mē epi duo ē triōn marturōn ................................................................................ kata presbuterou katEgorian mE paradechou ektos ei mE epi duo E triOn marturOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:19 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ kata presbuterou katēgorian mē paradechou ektos ei mē epi duo ē triōn marturōn ................................................................................ kata presbuterou katEgorian mE paradechou ektos ei mE epi duo E triOn marturOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:19 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ kata presbuterou katēgorian mē paradechou ektos ei mē epi duo ē triōn marturōn ................................................................................ kata presbuterou katEgorian mE paradechou ektos ei mE epi duo E triOn marturOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:19 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ kata presbuterou katēgorian mē paradechou ektos ei mē epi duo ē triōn marturōn ................................................................................ kata presbuterou katEgorian mE paradechou ektos ei mE epi duo E triOn marturOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:19 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ kata presbuterou katēgorian mē paradechou ektos ei mē epi duo ē triōn marturōn ................................................................................ kata presbuterou katEgorian mE paradechou ektos ei mE epi duo E triOn marturOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:19 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ kata presbuterou katēgorian mē paradechou ektos ei mē epi duo ē triōn marturōn ................................................................................ kata presbuterou katEgorian mE paradechou ektos ei mE epi duo E triOn marturOn ................................................................................ 1 Timote 5:19 Haitian Creole Bible ................................................................................ Pa kite pesonn vin pote plent pou yon chèf reskonsab, esepte si moun lan gen de osinon twa temwen avè li. ................................................................................
ﺍﻻﻭﻝ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 5:19 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لا تقبل شكاية على شيخ الا على شاهدين او ثلاثة شهود. ................................................................................ 1 Timothy 5:19 Hebrew Bible ................................................................................ אל תקבל שטנה על הזקן בלתי אם על פי שנים או שלשה עדים׃ ................................................................................ 1 Timothy 5:19 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܥܠ ܩܫܝܫܐ ܩܛܓܪܢܘܬܐ ܠܐ ܬܩܒܠ ܐܠܐ ܥܠ ܦܘܡ ܬܪܝܢ ܘܬܠܬܐ ܤܗܕܝܢ ܀ | 1 Timoteo 5:19 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Non ricevere accusa contro un anziano, se non sulla deposizione di due o tre testimoni. ................................................................................ 1 TIM 5:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Jangan engkau menerima tuduhan atas seorang ketua-ketua, kecuali jikalau ada dua tiga orang saksi. ................................................................................ 1 Timothy 5:19 Kabyle: NT ................................................................................ Ur qebbel ara win ara iccetkin ɣef wemdebbeṛ n tejmaɛt anagar ma ḥedṛen sin neɣ tlata inagan ara d-icehden fell-as. ................................................................................ 디모데전서 5:19 Korean ................................................................................ 장로에 대한 송사는 두 세 증인이 없으면 받지 말 것이요 ................................................................................ Timotejam 1 5:19 Latvian New Testament ................................................................................ Sūdzību pret prezbiteru nepieņem bez diviem vai trijiem lieciniekiem! ................................................................................ Pirmasis laiðkas Timotiejui 5:19 Lithuanian ................................................................................ Skundo prieš vyresnįjį nepriimk, nebent liudytų du ar trys liudytojai. ................................................................................ 1 Timothy 5:19 Maori ................................................................................ Kaua e whakarongo ki te whakawa mo te kaumatua, kia puta ra ano i nga mangai o etahi kaiwhakaatu tokorua, tokotoru ranei. ................................................................................ 1 Timoteus 5:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Ta ikke imot nogen klage mot en eldste uten efter to eller tre vidner. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przeciwko starszemu nie przyjmuj skargi, chyba za dwoma albo trzema świadkami. ................................................................................ 1 timóteo 5:19 Portugese Bible ................................................................................ Não aceites acusação contra um ancião, senão com duas ou três testemunhas. ................................................................................ 1 Timotei 5:19 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Împotriva unui presbiter (Sau: bătrîni.) să nu primeşti învinuire de cît din gura a doi sau trei martori. ................................................................................ 1-е Тимофею 5:19 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Обвинение на пресвитера не иначе принимай, как при двух или трех свидетелях. ................................................................................ 1-е Тимофею 5:19 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Обвинение на пресвитера не иначе принимай, как при двух или трех свидетелях. ................................................................................ 1-е Тимофею 5:19 Russian koi8r ................................................................................ Обвинение на пресвитера не иначе принимай, как при двух или трех свидетелях. ................................................................................ 1 Timothy 5:19 Shuar New Testament ................................................................................ Chikichik shuarak Yus-shuara uuntri tunaarin etsertukmatainkia anturkaip. Antsu Jφmiarsha menaintiusha tsanumtsuk mΘtek tuiniakui anturkata. ................................................................................ 1 Timoteo 5:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ No admitas acusación contra un anciano, a menos de que haya dos o tres testigos. ................................................................................ 1 Timoteo 5:19 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Contra el anciano no recibas acusación sino con dos ó tres testigos. ................................................................................ 1 Timoteo 5:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Contra un anciano no recibas acusación, sino con dos o tres testigos. ................................................................................ 1 Timoteo 5:19 Spanish: Modern ................................................................................ No admitas acusación contra un anciano a no ser que haya dos o tres testigos. ................................................................................ 1 Timotheosbrevet 5:19 Swedish (1917) ................................................................................ Upptag intet klagomål mot någon av de äldste, om det icke styrkes av två eller tre vittnen. ................................................................................ 1 Timotheo 5:19 Swahili NT ................................................................................ Usikubali kupokea mashtaka dhidi ya mzee yasipowakilishwa na mashahidi wawili au watatu. ................................................................................ 1 Kay Timoteo 5:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Laban sa matanda ay huwag kang tatanggap ng sumbong, maliban sa dalawa o tatlong saksi. ................................................................................ 1 Timoteos 5:19 Turkish ................................................................................ İki ya da üç tanık olmadıkça, bir ihtiyara yöneltilen suçlamayı kabul etme. ................................................................................ 1 Тимотей 5:19 Ukrainian: NT ................................................................................ На пресвитера обвинувачення не приймай, хиба при двох або трьох сьвідках. ................................................................................ 1 Timothy 5:19 Uma New Testament ................................................................................ Ane ria pangkeni agama to rapakilu, neo' ncaliu nutarima pepakilu toe. Sampale ane rasabii' rodua ba tolu tauna, pai' lako' nutarima. ................................................................................ 1 Ti-moâ-theâ 5:19 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðừng chấp một cái đơn nào kiện một trưởng lão mà không có hai hoặc ba người làm chứng. ................................................................................ 1 Timoteo 5:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Non ricevere accusa contro all’anziano, se non in su due o tre testimoni. ................................................................................ 1 TIM 5:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Janganlah menerima tuduhan terhadap seorang pemimpin jemaat, kecuali kalau diperkuat oleh dua orang saksi atau lebih. ................................................................................ 1 TIM 5:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Janganlah engkau menerima tuduhan atas seorang penatua kecuali kalau didukung dua atau tiga orang saksi. ................................................................................ Accusation .......... Admit .......... Authority .......... Basis .......... Charge .......... Elder .......... Entertain .......... Evidence .......... Except .......... Mouth .......... Receive .......... Statement .......... Three .......... True. .......... Unless .......... Witness .......... Witnesses .......... Word ................................................................................ Accusation .......... Admit .......... Authority .......... Basis .......... Charge .......... Elder .......... Entertain .......... Evidence .......... Except .......... Mouth .......... Receive .......... Statement .......... Three .......... True. .......... Unless .......... Witness .......... Witnesses .......... Word ................................................................................ Alphabetical: accusation .......... against .......... an .......... basis .......... brought .......... by .......... Do .......... elder .......... entertain .......... except .......... is .......... it .......... not .......... of .......... on .......... or .......... receive .......... the .......... three .......... two .......... unless .......... witnesses ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (1 ............... Tim. ............... 1Ti ............... iTi ............... 1tim ............... i ............... Tm ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1T ............... 1T5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |