New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ At the same time they also learn to be idle, as they go around from house to house; and not merely idle, but also gossips and busybodies, talking about things not proper to mention. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:13 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ ἅμα δὲ καὶ ἀργαὶ μανθάνουσιν περιερχόμεναι τὰς οἰκίας, οὐ μόνον δὲ ἀργαὶ ἀλλὰ καὶ φλύαροι καὶ περίεργοι, λαλοῦσαι τὰ μὴ δέοντα. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ simul autem et otiosae discunt circumire domos non solum otiosae sed et verbosae et curiosae loquentes quae non oportet ................................................................................ 1 Timoteo 5:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y además, aprenden a estar ociosas, yendo de casa en casa; y no sólo ociosas, sino también charlatanas y entremetidas, hablando de cosas que no son dignas. ................................................................................ 1 Timotheus 5:13 German: Luther (1912) ................................................................................ Daneben sind sie faul und lernen umlaufen durch die Häuser; nicht allein aber sind sie faul sondern auch geschwätzig und vorwitzig und reden, was nicht sein soll. ................................................................................ 1 Timothée 5:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Avec cela, étant oisives, elles apprennent à aller de maison en maison; et non seulement elles sont oisives, mais encore causeuses et intrigantes, disant ce qu'il ne faut pas dire. ................................................................................ 提 摩 太 前 書 5:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 并 且 他 们 又 习 惯 懒 惰 , 挨 家 ? 游 ; 不 但 是 懒 惰 , 又 说 长 道 短 , 好 管 ? 事 , 说 些 不 当 说 的 话 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And with they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And withal they learn also to be idle, going about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And they get into the way of doing no work, going about from house to house; and not only doing no work, but talking foolishly, being over-interested in the business of others, saying things which they have no right to say. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And withal being idle they learn to go about from house to house: and are not only idle, but tattlers also, and busybodies, speaking things which they ought not. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And, at the same time, they learn also to be idle, going about to people's houses; and not only idle, but also gossipers and meddlers, speaking things not becoming. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And withal they learn also to be idle, going about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ At the same time, they learn to go around from house to house since they have nothing else to do. Not only this, but they also gossip and get involved in other people's business, saying things they shouldn't say. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ And also they learn to go from house to house idle, yea not idle only, but also trifling and busybodies, speaking things which are not comely. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ And at the same time they also learn to be idle as they go round from house to house; and they are not only idle, but are gossips also and busybodies, speaking of things that ought not to be spoken of. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And at the same time they learn to be idle, wandering about from house to house, and not only idle, but tattlers also, and busy-bodies, speaking things which they ought not. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Besides, they also learn to be idle, going about from house to house. Not only idle, but also gossips and busybodies, saying things which they ought not. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and at the same time also, they learn to be idle, going about the houses; and not only idle, but also tattlers and busybodies, speaking the things they ought not; ................................................................................ 提 摩 太 前 書 5:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 並 且 他 們 又 習 慣 懶 惰 , 挨 家 閒 遊 ; 不 但 是 懶 惰 , 又 說 長 道 短 , 好 管 閒 事 , 說 些 不 當 說 的 話 。 ................................................................................ 提 摩 太 前 書 5:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 同時,她們懶惰慣了,挨家閒遊;不但懶惰,而且好說閒話,好管閒事,說不該說的話。 ................................................................................ 提 摩 太 前 書 5:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 同时,她们懒惰惯了,挨家闲游;不但懒惰,而且好说闲话,好管闲事,说不该说的话。 ................................................................................ 1 Timothée 5:13 French: Darby ................................................................................ et en même temps elles apprennent aussi à être oisives, allant de maison en maison; et non seulement oisives, mais aussi causeuses, se mêlant de tout, disant des choses qui ne conviennent pas. ................................................................................ 1 Timothée 5:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Et avec cela aussi étant oisives, elles apprennent à aller de maison en maison; et sont non-seulement oisives, mais aussi causeuses, et curieuses, discourant de choses malséantes. ................................................................................ 1 Timothée 5:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et avec cela, oisives, elles s'accoutument à aller de maison en maison; et non seulement oisives, mais aussi bavardes et curieuses, et parlant de ce qui ne convient pas. ................................................................................ 1 Timotheus 5:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Daneben sind sie faul und lernen umlaufen durch die Häuser; nicht allein aber sind sie faul, sondern auch schwätzig und vorwitzig und reden, was nicht sein soll. ................................................................................ 1 Timotheus 5:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Zugleich aber lernen sie auch müßig zu sein, umherlaufend in den Häusern; nicht allein aber müßig, sondern auch geschwätzig und vorwitzig, indem sie reden, was sich nicht geziemt. (Eig. was man nicht soll) | 1 Timoteut 5:13 Albanian ................................................................................ Dua, pra, që vejushat e reja të martohen, të kenë fëmijë, të bëhen zonja shtëpie dhe të mos i japin kundërshtarit asnjë shkak për të përfolur; ................................................................................ 1 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 5:13 Armenian (Western): NT ................................................................................ Նաեւ կը սորվին դատարկապորտ ըլլալ՝ շրջելով տունէ տուն. եւ ո՛չ միայն դատարկապորտ, այլ նաեւ շաղակրատ ու հետաքրքրամոլ՝ խօսելով անպատեհ բաներ: ................................................................................ 1 Timotheogana. 5:13 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta guehiago, alfer egoile-ere diradelaric ikasten dié etchez etche ebilten: eta eztituc solament alfer egoile, baina edasle-ere, eta curioso, behar eztiraden gaucéz dadassatelaric. ................................................................................ 1 Тимотей 5:13 Bulgarian ................................................................................ А при това, те навикват [да стоят] празни, да ходят от къща в къща, и не само [да бъдат] празни, но и бъбриви, като се месят в чужди работи и говорят това, което не трябва [да се говори]. ................................................................................ Prva poslanica Timoteju 5:13 Croatian Bible ................................................................................ A uz to se, obilazeći po kućama, nauče biti besposlene, i ne samo besposlene, nego i brbljave i nametljive, govoreći što ne bi smjele. ................................................................................ První Timoteovi 5:13 Czech BKR ................................................................................ Nýbrž také i zahálejíce, učí se choditi po domích; a netoliko nedělné, ale jsou i klevetné a všetečné, mluvíce, což nesluší. ................................................................................ 1 Timoteus 5:13 Danish ................................................................................ Tilmed lære de, idet de løbe omkring i Husene, at være ørkesløse, og ikke alene ørkesløse, men også at være sladderagtige og blande sig i uvedkommende Ting, idet de tale, hvad der er utilbørligt. ................................................................................ 1 Timotheüs 5:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En meteen ook leren zij ledig omgaan bij de huizen; en zijn niet alleen ledig, maar ook klapachtig, en ijdele dingen doende, sprekende, hetgeen niet betaamt. ................................................................................ 1 Timóteushoz 5:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ Egyszersmind pedig dologkerülõk [lévén], megtanulják a házról-házra való járogatást; sõt nemcsak dologkerülõk, hanem fecsegõk is és más dolgába avatkozók, olyanokat szólván, a miket nem kellene. ................................................................................ Al Timoteo 1 5:13 Esperanto ................................................................................ Krom tio ili lernas esti senutilaj, rondirante de domo al domo; kaj ne sole senutilaj, sed ankaux babilemaj kaj sintrudemaj, parolante nekonvenajxojn. ................................................................................ Ensimmäinen kirje Timoteukselle 5:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin myös joutilaina ollessansa oppivat he huoneita ympärinsä juoksentelemaan; vaan ei he ainoastaan ole joutilaat, mutta myös kielevät, hempeät ja puhuvat luvattomia. ................................................................................ Ensimmäinen kirje Timoteukselle 5:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ He oppivat kylää kierrellessään vielä laiskoiksikin, eikä ainoastaan laiskoiksi, vaan myös juoruisiksi ja monitouhuisiksi ja sopimattomia puhumaan. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ἅμα δέ καί ἀργός μανθάνω περιέρχομαι ὁ οἰκία οὐ μόνον δέ ἀργός ἀλλά καί φλύαρος καί περίεργος λαλέω ὁ μή δεῖ ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:13 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ἅμα δὲ καὶ ἀργαὶ μανθάνουσι περιερχόμεναι τὰς οἰκίας, οὐ μόνον δὲ ἀργαὶ, ἀλλὰ καὶ φλύαροι καὶ περίεργοι, λαλοῦσαι τὰ μὴ δέοντα. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ἅμα δὲ καὶ ἀργαὶ μανθάνουσιν περιερχόμεναι τὰς οἰκίας οὐ μόνον δὲ ἀργαὶ ἀλλὰ καὶ φλύαροι καὶ περίεργοι λαλοῦσαι τὰ μὴ δέοντα ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ἅμα δὲ καὶ ἀργαὶ μανθάνουσιν περιερχόμεναι τὰς οἰκίας, οὐ μόνον δὲ ἀργαὶ ἀλλὰ καὶ φλύαροι καὶ περίεργοι, λαλοῦσαι τὰ μὴ δέοντα. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ αμα δε και αργαι μανθανουσιν περιερχομεναι τας οικιας ου μονον δε αργαι αλλα και φλυαροι και περιεργοι λαλουσαι τα μη δεοντα ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ αμα δε και αργαι μανθανουσιν περιερχομεναι τας οικιας ου μονον δε αργαι αλλα και φλυαροι και περιεργοι λαλουσαι τα μη δεοντα ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:13 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ αμα δε και αργαι μανθανουσιν περιερχομεναι τας οικιας ου μονον δε αργαι αλλα και φλυαροι και περιεργοι λαλουσαι τα μη δεοντα ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ αμα δε και αργαι μανθανουσιν περιερχομεναι τας οικιας ου μονον δε αργαι αλλα και φλυαροι και περιεργοι λαλουσαι τα μη δεοντα ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:13 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ αμα δε και αργαι μανθανουσιν περιερχομεναι τας οικιας ου μονον δε αργαι αλλα και φλυαροι και περιεργοι λαλουσαι τα μη δεοντα ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:13 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ αμα δε και αργαι μανθανουσιν περιερχομεναι τας οικιας ου μονον δε αργαι αλλα και φλυαροι και περιεργοι λαλουσαι τα μη δεοντα ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ ama de kai argai manthanousin perierchomenai tas oikias ou monon de argai alla kai phluaroi kai periergoi lalousai ta mē deonta ................................................................................ ama de kai argai manthanousin perierchomenai tas oikias ou monon de argai alla kai phluaroi kai periergoi lalousai ta mE deonta ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:13 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ ama de kai argai manthanousin perierchomenai tas oikias ou monon de argai alla kai phluaroi kai periergoi lalousai ta mē deonta ................................................................................ ama de kai argai manthanousin perierchomenai tas oikias ou monon de argai alla kai phluaroi kai periergoi lalousai ta mE deonta ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:13 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ ama de kai argai manthanousin perierchomenai tas oikias ou monon de argai alla kai phluaroi kai periergoi lalousai ta mē deonta ................................................................................ ama de kai argai manthanousin perierchomenai tas oikias ou monon de argai alla kai phluaroi kai periergoi lalousai ta mE deonta ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:13 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ ama de kai argai manthanousin perierchomenai tas oikias ou monon de argai alla kai phluaroi kai periergoi lalousai ta mē deonta ................................................................................ ama de kai argai manthanousin perierchomenai tas oikias ou monon de argai alla kai phluaroi kai periergoi lalousai ta mE deonta ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:13 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ ama de kai argai manthanousin perierchomenai tas oikias ou monon de argai alla kai phluaroi kai periergoi lalousai ta mē deonta ................................................................................ ama de kai argai manthanousin perierchomenai tas oikias ou monon de argai alla kai phluaroi kai periergoi lalousai ta mE deonta ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:13 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ ama de kai argai manthanousin perierchomenai tas oikias ou monon de argai alla kai phluaroi kai periergoi lalousai ta mē deonta ................................................................................ ama de kai argai manthanousin perierchomenai tas oikias ou monon de argai alla kai phluaroi kai periergoi lalousai ta mE deonta ................................................................................ 1 Timote 5:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ Apre sa, yo pran abitid pèdi tan yo ap mache pòt an pòt. Sa ki pi rèd ankò, yo vin tripòt, fouyapòt. Y'ap foure bouch yo nan sa ki pa gade yo. ................................................................................
ﺍﻻﻭﻝ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 5:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ومع ذلك ايضا يتعلمن ان يكنّ بطالات يطفن في البيوت ولسن بطالات فقط بل مهذارات ايضا وفضوليات يتكلمن بما لا يجب. ................................................................................ 1 Timothy 5:13 Hebrew Bible ................................................................................ ועוד בהיותן עצלות למדו לשוטט מבית לבית ולא לבד עצלות כי אף מפטפטות ורדפות אחר חדשות ומדברות את אשר לא יתכן׃ ................................................................................ 1 Timothy 5:13 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܝܠܦܢ ܕܝܢ ܐܦ ܚܒܢܢܘܬܐ ܟܕ ܡܬܟܪܟܢ ܒܝܬ ܒܬܐ ܘܠܐ ܒܠܚܘܕ ܚܒܢܢܘܬܐ ܐܠܐ ܐܦ ܕܢܤܓܝܢ ܡܡܠܠܐ ܘܢܦܪܩܢ ܤܪܝܩܬܐ ܘܢܡܠܠܢ ܡܕܡ ܕܠܐ ܘܠܐ ܀ | 1 Timoteo 5:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ ed oltre a ciò imparano ad essere oziose, andando attorno per le case; e non soltanto ad esser oziose, ma anche cianciatrici e curiose, parlando di cose delle quali non si deve parlare. ................................................................................ 1 TIM 5:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan lagi mereka itu belajar jadi malas, dan bertandang dari sebuah rumah ke sebuah rumah; tetapi mereka itu bukannya malas sahaja, melainkan menjadi pembawa mulut dan pengganggu orang juga, serta mengatakan perkara-perkara yang tiada patut dicakapkan. ................................................................................ 1 Timothy 5:13 Kabyle: NT ................................................................................ Yerna m'ur sɛint ara ayen ara xedment, ad țcalint seg wexxam ɣer wayeḍ mačči kan imi ur sɛint ara ccɣel, meɛna ad kettṛent deg yimeslayen ur nesɛi lmeɛna, ad ggarent iman-nsent deg wayen i tent-yexḍan. ................................................................................ 디모데전서 5:13 Korean ................................................................................ 또 저희가 게으름을 익혀 집집에 돌아다니고 게으를 뿐 아니라 망령된 폄론을 하며 일을 만들며 마땅히 아니할 말을 하나니 ................................................................................ Timotejam 1 5:13 Latvian New Testament ................................................................................ Turklāt viņas mācās dīkā staigāt no mājas uz māju, un ne tikai dīkā, bet ir arī pļāpīgas un vīzdegunīgi runā ko nevajag. ................................................................................ Pirmasis laiðkas Timotiejui 5:13 Lithuanian ................................................................................ Be to, jos išmoksta dykinėti, landžiodamos iš namų į namus, ir ne tik dykinėti, bet plepėti, kištis į svetimus reikalus bei kalbėti, kas nedera. ................................................................................ 1 Timothy 5:13 Maori ................................................................................ Ka ako ano hoki ratou ki te noho mangere, ki te haereere noa ki tetahi whare, ki tetahi whare: a ehara i te mea ko te mangere kau, he mate korerorero ano ia to ratou, he pokanoa ki ta tera, ki ta tera, ko ta ratou e korero ai ko nga mea e kore e tika. ................................................................................ 1 Timoteus 5:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Tilmed lærer de og å gå ørkesløse, idet de farer omkring i husene, og ikke alene ørkesløse, men også med sladder og uvedkommende ting, så de taler det som utilbørlig er. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Owszem też próżnując uczą się chodzić od domu do domu; a nie tylko są próżnujące, ale też świegotliwe, niepotrzebnemi rzeczami się bawiące, mówiąc, co nie przystoi. ................................................................................ 1 timóteo 5:13 Portugese Bible ................................................................................ e, além disto, aprendem também a ser ociosas, andando de casa em casa; e não somente ociosas, mas também faladeiras e intrigantes, falando o que não convém. ................................................................................ 1 Timotei 5:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Totodată, se deprind să umble fără nici o treabă din casă în casă; şi nu numai că sînt leneşe, dar sînt şi limbute şi iscoditoare, şi vorbesc ce nu trebuie vorbit. ................................................................................ 1-е Тимофею 5:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ притом же они, будучи праздны, приучаются ходить по домам и бывают не только праздны, но и болтливы, любопытны, и говорят, чего не должно. ................................................................................ 1-е Тимофею 5:13 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ притом же они, будучи праздны, приучаются ходить по домам и бывают не только праздны, но и болтливы, любопытны, и говорят, чего не должно. ................................................................................ 1-е Тимофею 5:13 Russian koi8r ................................................................................ притом же они, будучи праздны, приучаются ходить по домам и [бывают] не только праздны, но и болтливы, любопытны, и говорят, чего не должно. ................................................................................ 1 Timothy 5:13 Shuar New Testament ................................................................................ Nu arantcha nakimiainiak ßntar irauwear chikicha itiurchatrin ßujmatsachminia nunasha ßujmatin ainiawai. ................................................................................ 1 Timoteo 5:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y además, aprenden a estar ociosas, yendo de casa en casa. Y no sólo son ociosas, sino también charlatanas y entremetidas, hablando de cosas que no son dignas. ................................................................................ 1 Timoteo 5:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y aun también se acostrumbran á ser ociosas, á andar de casa en casa; y no solamente ociosas, sino también parleras y curiosas, hablando lo que no conviene. ................................................................................ 1 Timoteo 5:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Tampoco admitas las ociosas, enseñadas a andar de casa en casa; y no solamente ociosas, sino también parleras y curiosas, hablando lo que no conviene. ................................................................................ 1 Timoteo 5:13 Spanish: Modern ................................................................................ Y a la vez aprenden a ser ociosas, andando de casa en casa. No sólo aprenden a ser ociosas, sino también chismosas y entremetidas, hablando lo que no conviene. ................................................................................ 1 Timotheosbrevet 5:13 Swedish (1917) ................................................................................ Därtill lära de sig ock att vara lättjefulla, i det att de löpa omkring i husen; ja, icke allenast att vara lättjefulla, utan ock att vara skvalleraktiga och att syssla med sådant som icke kommer dem vid, allt medan de tala vad otillbörligt är. ................................................................................ 1 Timotheo 5:13 Swahili NT ................................................................................ Wajane kama hao huanza kupoteza wakati wao wakizurura nyumba hata nyumba; tena ubaya zaidi ni kwamba huanza kuwasengenya watu, na kujitia katika mambo ya watu wengine, huku wakisema mambo ambayo hawangepaswa kusema. ................................................................................ 1 Kay Timoteo 5:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At bukod dito ay nangagaaral din naman na maging mga tamad, na nagpapalipatlipat sa bahay-bahay; at hindi lamang mga tamad, kundi matatabil din naman at mga mapakialam, na nagsisipagsalita ng mga bagay na di nararapat. ................................................................................ 1 Timoteos 5:13 Turkish ................................................................................ Aynı zamanda ev ev gezerek tembelliğe alışırlar. Yalnız tembelliğe alışmakla kalmazlar, üzerlerine düşmeyen sözler söyleyerek başkalarının işine karışan boşboğazlar olurlar. ................................................................................ 1 Тимотей 5:13 Ukrainian: NT ................................................................................ Ще ж без дїла звикають ходити по домах; не тілько ж без дїла, та й довгоязикі і пронозливі, говорять, чого не годить ся. ................................................................................ 1 Timothy 5:13 Uma New Testament ................................................................................ Jadi', ane mongura-ra-pidi, neo' ra'uki' hanga' -ra hi rala buku tobalu. Apa' mengkalose-ra-wadi mpai', pai' ntora kakancua' -ncua' hi tomi doo. Pai' uma muntu' lose-ra, topotau' lolita wo'o-ra, doko' mpogalo urusia doo, pai' ntora mpololita lolita to uma natao ralolita. ................................................................................ 1 Ti-moâ-theâ 5:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðó là vì họ hay ở không, quen thói chạy nhà nầy sang nhà khác; còn thày lay thóc mách, hay nói những việc không đáng nói nữa. ................................................................................ 1 Timoteo 5:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed anche, essendo, oltre a ciò, oziose, imparano ad andare attorno per le case; e non sol sono oziose, ma anche cianciatrici e curiose, parlando di cose che non si convengono. ................................................................................ 1 TIM 5:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lagipula mereka membuang-buang waktu dengan keluar masuk rumah orang. Dan yang lebih buruk lagi, ialah bahwa mereka belajar memfitnah nama orang lain dan mencampuri urusan orang serta membicarakan hal-hal yang tidak patut dibicarakan. ................................................................................ 1 TIM 5:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lagipula dengan keluar masuk rumah orang, mereka membiasakan diri bermalas-malas dan bukan hanya bermalas-malas saja, tetapi juga meleter dan mencampuri soal orang lain dan mengatakan hal-hal yang tidak pantas. ................................................................................ Besides .......... Business .......... Busybodies .......... Busy-Bodies .......... Foolishly .......... Gossips .......... House .......... Idle .......... Idlers .......... Learn .......... Merely .......... Others .......... Ought .......... Over-Interested .......... People's .......... Proper .......... Right .......... Round .......... Speaking .......... Talking .......... Time .......... Wandering .......... Way .......... Withal .......... Work ................................................................................ Besides .......... Business .......... Busybodies .......... Busy-Bodies .......... Foolishly .......... Gossips .......... House .......... Idle .......... Idlers .......... Learn .......... Merely .......... Others .......... Ought .......... Over-Interested .......... People's .......... Proper .......... Right .......... Round .......... Speaking .......... Talking .......... Time .......... Wandering .......... Way .......... Withal .......... Work ................................................................................ Alphabetical: about .......... also .......... and .......... around .......... as .......... At .......... be .......... become .......... being .......... Besides .......... busybodies .......... but .......... do .......... from .......... get .......... go .......... going .......... gossips .......... habit .......... house .......... idle .......... idlers .......... into .......... learn .......... mention .......... merely .......... not .......... of .......... only .......... ought .......... proper .......... same .......... saying .......... talking .......... the .......... they .......... things .......... time .......... to ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (1 ............... Tim. ............... 1Ti ............... iTi ............... 1tim ............... i ............... Tm ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1T ............... 1T5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |