1 Timothy 5:12
New American Standard Bible (©1995)
thus incurring condemnation, because they have set aside their previous pledge.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:12 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
ἔχουσαι κρίμα ὅτι τὴν πρώτην πίστιν ἠθέτησαν·

Latin: Biblia Sacra Vulgata
habentes damnationem quia primam fidem irritam fecerunt

1 Timoteo 5:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
incurriendo así en condenación, por haber abandonado su promesa anterior.

1 Timotheus 5:12 German: Luther (1912)
und haben ihr Urteil, daß sie den ersten Glauben gebrochen haben.

1 Timothée 5:12 French: Louis Segond (1910)
et se rendent coupables en ce qu'elles violent leur premier engagement.

提 摩 太 前 書 5:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 被 定 罪 , 是 因 废 弃 了 当 初 所 许 的 愿 ;

King James Bible
Having damnation, because they have cast off their first faith.

American King James Version
Having damnation, because they have cast off their first faith.

American Standard Version
having condemnation, because they have rejected their first pledge.

Bible in Basic English
And they are judged because they have been false to their first faith;

Douay-Rheims Bible
Having damnation, because they have made void their first faith.

Darby Bible Translation
being guilty, because they have cast off their first faith.

English Revised Version
having condemnation, because they have rejected their first faith.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They condemn themselves by rejecting the Christian faith, the faith they first accepted.

Tyndale New Testament
having damnation, because they have despised their first faith.

Weymouth New Testament
and they incur disapproval for having broken their original vow.

Webster's Bible Translation
Having damnation, because they have cast off their first faith.

World English Bible
having condemnation, because they have rejected their first pledge.

Young's Literal Translation
having judgment, because the first faith they did cast away,

提 摩 太 前 書 5:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 被 定 罪 , 是 因 廢 棄 了 當 初 所 許 的 願 ;

提 摩 太 前 書 5:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
她們被定罪,是因為丟棄了起初的信誓。

提 摩 太 前 書 5:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
她们被定罪,是因为丢弃了起初的信誓。

1 Timothée 5:12 French: Darby
étant en faute parce qu'elles ont rejeté leur première foi;

1 Timothée 5:12 French: Martin (1744)
Ayant leur condamnation, en ce qu'elles ont faussé leur première foi.

1 Timothée 5:12 French: Ostervald (1744)
Ce qu'elles font à leur condamnation, parce qu'elles ont violé leur première foi.

1 Timotheus 5:12 German: Luther (1545)
und haben ihr Urteil, daß sie den ersten Glauben gebrochen haben.

1 Timotheus 5:12 German: Elberfelder (1871)
so wollen sie heiraten und fallen dem Urteil anheim, weil (O. daß) sie den ersten Glauben verworfen haben.

1 Timoteut 5:12 Albanian
Madje ato mësojnë të jenë përtace duke shkuar shtëpi më shtëpi, edhe jo vetëm përtace, por edhe llafazane dhe kureshtare duke folur për gjëra të kota.

1 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 5:12 Armenian (Western): NT
եւ դատապարտութիւն կը կրեն՝՝, որովհետեւ կ՚անարգեն իրենց առաջին հաւատքը:

1 Timotheogana. 5:12 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Bere condemnationea dutelaric, ceren bere lehen fedea iraitzi vkan baituté.

1 Тимотей 5:12 Bulgarian
та падат под осъждане, защото са се пометнали от първото си убеждение.

Prva poslanica Timoteju 5:12 Croatian Bible
pa zasluže osudu što su pogazile prvotnu vjernost.

První Timoteovi 5:12 Czech BKR
Jsouce již hodné odsouzení, protože první víru zrušily.

1 Timoteus 5:12 Danish
og have så den Dom, at de have sveget deres første Tro.

1 Timotheüs 5:12 Dutch Staten Vertaling
Hebbende haar oordeel, omdat zij haar eerste geloof hebben te niet gedaan.

1 Timóteushoz 5:12 Hungarian: Karoli
Ezeknek ítélete megvan, mivelhogy az elsõ hitet megvetették.

Al Timoteo 1 5:12 Esperanto
meritante kondamnon, cxar ili vantigis sian unuan fidon.

Ensimmäinen kirje Timoteukselle 5:12 Finnish: Bible (1776)
Joilla on heidän tuomionsa, että he sen ensimäisen uskon rikkoneet ovat.

Ensimmäinen kirje Timoteukselle 5:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
ja ovat tuomion alaisia, koska ovat ensimmäisen uskonsa hyljänneet.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἔχω κρίμα ὅτι ὁ πρῶτος πίστις ἀθετέω

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἔχουσαι κρίμα ὅτι τὴν πρώτην πίστιν ἠθέτησαν·

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἔχουσαι κρίμα ὅτι τὴν πρώτην πίστιν ἠθέτησαν·

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔχουσαι κρίμα ὅτι τὴν πρώτην πίστιν ἠθέτησαν·

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
εχουσαι κριμα οτι την πρωτην πιστιν ηθετησαν

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εχουσαι κριμα οτι την πρωτην πιστιν ηθετησαν

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:12 Greek NT: Textus Receptus (1550)
εχουσαι κριμα οτι την πρωτην πιστιν ηθετησαν

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εχουσαι κριμα οτι την πρωτην πιστιν ηθετησαν

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:12 Greek NT: Westcott/Hort
εχουσαι κριμα οτι την πρωτην πιστιν ηθετησαν

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:12 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
εχουσαι κριμα οτι την πρωτην πιστιν ηθετησαν

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
echousai krima oti tēn prōtēn pistin ēthetēsan
echousai krima oti tEn prOtEn pistin EthetEsan

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:12 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
echousai krima oti tēn prōtēn pistin ēthetēsan
echousai krima oti tEn prOtEn pistin EthetEsan

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:12 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
echousai krima oti tēn prōtēn pistin ēthetēsan
echousai krima oti tEn prOtEn pistin EthetEsan

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:12 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
echousai krima oti tēn prōtēn pistin ēthetēsan
echousai krima oti tEn prOtEn pistin EthetEsan

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:12 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
echousai krima oti tēn prōtēn pistin ēthetēsan
echousai krima oti tEn prOtEn pistin EthetEsan

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:12 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
echousai krima oti tēn prōtēn pistin ēthetēsan
echousai krima oti tEn prOtEn pistin EthetEsan

1 Timote 5:12 Haitian Creole Bible
Lè konsa yo vin antò, paske yo pa kenbe premye pwomès yo te fè l' la.

ﺍﻻﻭﻝ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 5:12 Arabic: Smith & Van Dyke
ولهنّ دينونة لانهنّ رفضنّ الايمان الاول.

1 Timothy 5:12 Hebrew Bible
ודינן עליהן כי בגדו באמונתן הראשונה׃

1 Timothy 5:12 Aramaic NT: Peshitta
ܘܕܝܢܗܝܢ ܩܝܡ ܗܘ ܕܛܠܡ ܗܝܡܢܘܬܗܝܢ ܩܕܡܝܬܐ ܀

1 Timoteo 5:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
e sono colpevoli perché hanno rotta la prima fede;

1 TIM 5:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan terkena hukum sebab mungkir akan janjinya yang dahulu itu.

1 Timothy 5:12 Kabyle: NT
s wakka ad xedɛent lɛahed-nni i fkant i Sidi Ṛebbi.

디모데전서 5:12 Korean
처음 믿음을 저버렸으므로 심판을 받느니라

Timotejam 1 5:12 Latvian New Testament
Tās pelna nosodīšanu, jo pirmo uzticību lauzušas.

Pirmasis laiðkas Timotiejui 5:12 Lithuanian
ir yra smerktinos, nes pameta ankstesnį tikėjimą.

1 Timothy 5:12 Maori
Ka tau te he ki a ratou, no te mea kua whakarerea e ratou to ratou whakapono tuatahi.

1 Timoteus 5:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og dermed har de den dom at de har brutt sin første tro.

Polish: Biblia Gdanska
Mając osądzenie, iż pierwszą wiarę odrzuciły;

1 timóteo 5:12 Portugese Bible
tendo já a sua condenação por haverem violado a primeira fé;   

1 Timotei 5:12 Romanian: Cornilescu
şi se fac vinovate de faptul că îşi calcă credinţa dintîi.

1-е Тимофею 5:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Они подлежат осуждению, потому что отвергли прежнюю веру;

1-е Тимофею 5:12 Russian: Victor Zhuromsky NT
Они подлежат осуждению, потому что отвергли прежнюю веру;

1-е Тимофею 5:12 Russian koi8r
Они подлежат осуждению, потому что отвергли прежнюю веру;

1 Timothy 5:12 Shuar New Testament
Tura emka Enentßimtiarmia nuna iniaisar sumamainiawai.

1 Timoteo 5:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
incurriendo así en condenación, por haber abandonado su promesa anterior.

1 Timoteo 5:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Condenadas ya, por haber falseado la primera fe.

1 Timoteo 5:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Teniendo ya condenación, por haber falseado su primera fe.

1 Timoteo 5:12 Spanish: Modern
estando bajo juicio por haber abandonado su primer compromiso.

1 Timotheosbrevet 5:12 Swedish (1917)
och de äro då hemfallna åt dom, eftersom de hava brutit sin första tro.

1 Timotheo 5:12 Swahili NT
na wataonekana kukosa uaminifu kuhusu ahadi yao ya pale awali.

1 Kay Timoteo 5:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Na nagkakaroon ng kahatulan, sapagka't itinakuwil nila ang unang pananampalataya.

1 Timoteos 5:12 Turkish
Böylece verdikleri ilk sözü çiğneyerek hüküm giyerler.

1 Тимотей 5:12 Ukrainian: NT
маючи осуд, що першої віри відцурались.

1 Timothy 5:12 Uma New Testament
Ane tobalu ngkanguraa, neo' ulu ra'uki' hanga' -ra hi rala buku tobalu. Apa' ane ria-pidi hina-ra doko' motomanei, bate motomanei-ra mpai'. Ka'omea-na masala' -ramo apa' mpotiboki-ra pojanci-ra hi Kristus wengi to mpo'uli' kampobago-ra bago Pue' -wadi.

1 Ti-moâ-theâ 5:12 Vietnamese (1934)
bội lời thệ ước ban đầu mà chuốc lấy điều quở trách vào mình.

1 Timoteo 5:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
avendo condannazione, perciocchè hanno rotta la prima fede.

1 TIM 5:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Maka mereka bersalah sebab memungkiri janji yang diberikan kepadanya.

1 TIM 5:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
dan dengan memungkiri kesetiaan mereka yang semula kepada-Nya, mereka mendatangkan hukuman atas dirinya.

Broken .......... Cast .......... Condemnation .......... Damnation .......... Disapproval .......... Faith .......... False. .......... First .......... Incur .......... Incurring .......... Judged .......... Judgment .......... Original .......... Pledge .......... Previous .......... Rejected .......... Themselves .......... Violated .......... Vow

Broken .......... Cast .......... Condemnation .......... Damnation .......... Disapproval .......... Faith .......... False. .......... First .......... Incur .......... Incurring .......... Judged .......... Judgment .......... Original .......... Pledge .......... Previous .......... Rejected .......... Themselves .......... Violated .......... Vow

Alphabetical: aside .......... because .......... bring .......... broken .......... condemnation .......... first .......... have .......... incurring .......... judgment .......... on .......... pledge .......... previous .......... set .......... their .......... themselves .......... they .......... Thus

NT Letters

............... (1 ............... Tim. ............... 1Ti ............... iTi ............... 1tim ............... i ............... Tm ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1T ............... 1T5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible