1 Timothy 4:9
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
It is a trustworthy statement deserving full acceptance.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
πιστὸς ὁ λόγος καὶ πάσης ἀποδοχῆς ἄξιος·
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
fidelis sermo et omni acceptione dignus

................................................................................
1 Timoteo 4:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Palabra fiel es ésta , y digna de ser aceptada por todos.
................................................................................
1 Timotheus 4:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Das ist gewißlich wahr und ein teuer wertes Wort.
................................................................................
1 Timothée 4:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
C'est là une parole certaine et entièrement digne d'être reçue.
................................................................................
提 摩 太 前 書 4:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 话 是 可 信 的 , 是 十 分 可 佩 服 的 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
This is a faithful saying and worthy of all acceptation.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
This is a faithful saying and worthy of all acceptation.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Faithful is the saying, and worthy of all acceptation.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
This is a true saying, in which all may put their faith.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
A faithful saying and worthy of all acceptation.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The word is faithful and worthy of all acceptation;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Faithful is the saying, and worthy of all acceptation.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
This is a statement that can be trusted and deserves complete acceptance.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
This is a sure saying, and of all parties worthy to be received.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
Faithful is this saying and deserving of universal acceptance:
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
This is a faithful saying, and worthy of all acceptation.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
This saying is faithful and worthy of all acceptance.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
stedfast is the word, and of all acceptation worthy;
................................................................................
提 摩 太 前 書 4:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 話 是 可 信 的 , 是 十 分 可 佩 服 的 。
................................................................................
提 摩 太 前 書 4:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
這話是可信的,是值得完全接納的。
................................................................................
提 摩 太 前 書 4:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
这话是可信的,是值得完全接纳的。
................................................................................
1 Timothée 4:9 French: Darby
................................................................................
Cette parole est certaine et digne de toute acceptation;
................................................................................
1 Timothée 4:9 French: Martin (1744)
................................................................................
C'est là une parole certaine, et digne d'être entièrement reçue.
................................................................................
1 Timothée 4:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Cette parole est certaine et digne de toute confiance.
................................................................................
1 Timotheus 4:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Das ist je gewißlich wahr und ein teuer wertes Wort.
................................................................................
1 Timotheus 4:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Das Wort ist gewiß und aller Annahme wert;
1 Timoteut 4:9 Albanian
................................................................................
Për këtë, në fakt, ne po mundohemi dhe na shajnë, sepse kemi shpresuar në Perëndinë e gjallë, që është Shpëtimtari i gjithë njerëzve dhe sidomos i besimtarëve.
................................................................................
1 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 4:9 Armenian (Western): NT
................................................................................
Այս խօսքը վստահելի է ու բոլորովին ընդունուելու արժանի:
................................................................................
1 Timotheogana. 4:9 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Hitz segura duc haur, eta guciz recebi dadin dignea.
................................................................................
1 Тимотей 4:9 Bulgarian
................................................................................
Това слово е вярно и заслужава приемане;
................................................................................
Prva poslanica Timoteju 4:9 Croatian Bible
................................................................................
Vjerodostojna je to riječ i vrijedna da se posve prihvati.
................................................................................
První Timoteovi 4:9 Czech BKR
................................................................................
Věrnáť jest tato řeč a hodná, aby všelijak oblíbena byla.
................................................................................
1 Timoteus 4:9 Danish
................................................................................
Den Tale er troværdig og al Modtagelse værd.
................................................................................
1 Timotheüs 4:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dit is een getrouw woord, en alle aanneming waardig.
................................................................................
1 Timóteushoz 4:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Igaz ez a beszéd, és méltó, hogy mindenképpen elfogadjuk.
................................................................................
Al Timoteo 1 4:9 Esperanto
................................................................................
Fidinda estas la diro, kaj inda je plena akcepto.
................................................................................
Ensimmäinen kirje Timoteukselle 4:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Tämä on totinen sana, ja kaiketi mahdollinen ottaa vastaan;
................................................................................
Ensimmäinen kirje Timoteukselle 4:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Varma on se sana ja kaikin puolin vastaanottamisen arvoinen.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
πιστός ὁ λόγος καί πᾶς ἀποδοχή ἄξιος
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
πιστὸς ὁ λόγος καὶ πάσης ἀποδοχῆς ἄξιος·
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
πιστὸς ὁ λόγος καὶ πάσης ἀποδοχῆς ἄξιος·
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
πιστὸς ὁ λόγος καὶ πάσης ἀποδοχῆς ἄξιος·
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
πιστος ο λογος και πασης αποδοχης αξιος
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
πιστος ο λογος και πασης αποδοχης αξιος
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
πιστος ο λογος και πασης αποδοχης αξιος
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
πιστος ο λογος και πασης αποδοχης αξιος
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
πιστος ο λογος και πασης αποδοχης αξιος
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
πιστος ο λογος και πασης αποδοχης αξιος
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
pistos o logos kai pasēs apodochēs axios
................................................................................
pistos o logos kai pasEs apodochEs axios

................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
pistos o logos kai pasēs apodochēs axios
................................................................................
pistos o logos kai pasEs apodochEs axios

................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
pistos o logos kai pasēs apodochēs axios
................................................................................
pistos o logos kai pasEs apodochEs axios

................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
pistos o logos kai pasēs apodochēs axios
................................................................................
pistos o logos kai pasEs apodochEs axios

................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
pistos o logos kai pasēs apodochēs axios
................................................................................
pistos o logos kai pasEs apodochEs axios

................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
pistos o logos kai pasēs apodochēs axios
................................................................................
pistos o logos kai pasEs apodochEs axios

................................................................................
1 Timote 4:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Sa se yon pawòl ki sèten, tout moun te dwe asepte l', yo tout te dwe kwè li.
................................................................................
ﺍﻻﻭﻝ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 4:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
صادقة هي الكلمة ومستحقة كل قبول.
................................................................................
1 Timothy 4:9 Hebrew Bible
................................................................................
נאמן הדבר הזה וראוי על כל להתקבל׃
................................................................................
1 Timothy 4:9 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܡܗܝܡܢܐ ܗܝ ܡܠܬܐ ܘܫܘܝܐ ܗܝ ܠܡܩܒܠܘܬܗ ܀
1 Timoteo 4:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Certa è questa parola, e degna d’esser pienamente accettata.
................................................................................
1 TIM 4:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka perkataan ini sungguh dan patut sekali diterima.
................................................................................
1 Timothy 4:9 Kabyle: NT
................................................................................
Awal-agi d awal n tideț yuklalen ad ițwaqbel ɣer yemdanen meṛṛa.
................................................................................
디모데전서 4:9 Korean
................................................................................
미쁘다 이 말이여 모든 사람들이 받을 만하도다
................................................................................
Timotejam 1 4:9 Latvian New Testament
................................................................................
Tas ir patiess un atzīšanas cienīgs vārds.
................................................................................
Pirmasis laiðkas Timotiejui 4:9 Lithuanian
................................................................................
Šis žodis yra tikras, vertas visiško pritarimo.
................................................................................
1 Timothy 4:9 Maori
................................................................................
He pono tenei korero, he pai hoki kia tangohia rawatia.
................................................................................
1 Timoteus 4:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Det er et troverdig ord og fullt verd å motta.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wierna to jest mowa i wszelkiego przyjęcia godna.
................................................................................
1 timóteo 4:9 Portugese Bible
................................................................................
Fiel é esta palavra e digna de toda aceitação.   
................................................................................
1 Timotei 4:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iată un cuvînt adevărat şi cu totul vrednic de primit!
................................................................................
1-е Тимофею 4:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Слово сие верно и всякого принятия достойно.
................................................................................
1-е Тимофею 4:9 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Слово сие верно и всякого принятия достойно.
................................................................................
1-е Тимофею 4:9 Russian koi8r
................................................................................
Слово сие верно и всякого принятия достойно.
................................................................................
1 Timothy 4:9 Shuar New Testament
................................................................................
Nu Imiß nekas asamtai Ashφ shuar nuna Enentßimtustiniaiti.
................................................................................
1 Timoteo 4:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Palabra fiel es ésta , y digna de ser aceptada por todos.
................................................................................
1 Timoteo 4:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Palabra fiel es esta, y digna de ser recibida de todos.
................................................................................
1 Timoteo 4:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
La palabra es fiel, y digna de ser recibida de todos.
................................................................................
1 Timoteo 4:9 Spanish: Modern
................................................................................
Fiel es esta palabra y digna de toda aceptación.
................................................................................
1 Timotheosbrevet 4:9 Swedish (1917)
................................................................................
Detta är ett fast ord och i allo värt att mottagas.
................................................................................
1 Timotheo 4:9 Swahili NT
................................................................................
Usemi huo ni wa kusadikika kabisa na unastahili kukubaliwa.
................................................................................
1 Kay Timoteo 4:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Tapat ang pasabi, at nararapat tanggapin ng lahat.
................................................................................
1 Timoteos 4:9 Turkish
................................................................................
Bu güvenilir ve her bakımdan kabule layık bir sözdür.
................................................................................
1 Тимотей 4:9 Ukrainian: NT
................................................................................
Вірне слово і всякого приняття достойне.
................................................................................
1 Timothy 4:9 Uma New Testament
................................................................................
Makono mpu'u lolita toe we'i pai' masipato' taparasaya omea.
................................................................................
1 Ti-moâ-theâ 4:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ấy đó là một lời nói chắc chắn, đáng đem lòng tin trọn vẹn mà nhận lấy.
................................................................................
1 Timoteo 4:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Certa è questa parola, a degna d’essere accettata per ogni maniera.
................................................................................
1 TIM 4:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Hal itu benar dan patut diterima serta dipercayai sepenuhnya.
................................................................................
1 TIM 4:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Perkataan ini benar dan patut diterima sepenuhnya.
................................................................................
Acceptance .......... Acceptation .......... Deserves .......... Deserving .......... Faith .......... Faithful .......... Full .......... Statement .......... Stedfast .......... Sure .......... True. .......... Trustworthy .......... Universal .......... Word .......... Worthy
................................................................................
Acceptance .......... Acceptation .......... Deserves .......... Deserving .......... Faith .......... Faithful .......... Full .......... Statement .......... Stedfast .......... Sure .......... True. .......... Trustworthy .......... Universal .......... Word .......... Worthy
................................................................................
Alphabetical: a .......... acceptance .......... deserves .......... deserving .......... full .......... is .......... It .......... saying .......... statement .......... that .......... This .......... trustworthy
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (1 ............... Tim. ............... 1Ti ............... iTi ............... 1tim ............... i ............... Tm ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1T ............... 1T4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible