New American Standard Bible (©1995) It is a trustworthy statement deserving full acceptance.ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 πιστὸς ὁ λόγος καὶ πάσης ἀποδοχῆς ἄξιος· Latin: Biblia Sacra Vulgata fidelis sermo et omni acceptione dignus 1 Timoteo 4:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Palabra fiel es ésta , y digna de ser aceptada por todos. 1 Timotheus 4:9 German: Luther (1912) Das ist gewißlich wahr und ein teuer wertes Wort. 1 Timothée 4:9 French: Louis Segond (1910) C'est là une parole certaine et entièrement digne d'être reçue. 提 摩 太 前 書 4:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 这 话 是 可 信 的 , 是 十 分 可 佩 服 的 。 King James Bible This is a faithful saying and worthy of all acceptation. American King James Version This is a faithful saying and worthy of all acceptation. American Standard Version Faithful is the saying, and worthy of all acceptation. Bible in Basic English This is a true saying, in which all may put their faith. Douay-Rheims Bible A faithful saying and worthy of all acceptation. Darby Bible Translation The word is faithful and worthy of all acceptation; English Revised Version Faithful is the saying, and worthy of all acceptation. GOD'S WORD® Translation (©1995) This is a statement that can be trusted and deserves complete acceptance. Tyndale New Testament This is a sure saying, and of all parties worthy to be received. Weymouth New Testament Faithful is this saying and deserving of universal acceptance: Webster's Bible Translation This is a faithful saying, and worthy of all acceptation. World English Bible This saying is faithful and worthy of all acceptance. Young's Literal Translation stedfast is the word, and of all acceptation worthy; 提 摩 太 前 書 4:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 這 話 是 可 信 的 , 是 十 分 可 佩 服 的 。 提 摩 太 前 書 4:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 這話是可信的,是值得完全接納的。 提 摩 太 前 書 4:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 这话是可信的,是值得完全接纳的。 1 Timothée 4:9 French: Darby Cette parole est certaine et digne de toute acceptation; 1 Timothée 4:9 French: Martin (1744) C'est là une parole certaine, et digne d'être entièrement reçue. 1 Timothée 4:9 French: Ostervald (1744) Cette parole est certaine et digne de toute confiance. 1 Timotheus 4:9 German: Luther (1545) Das ist je gewißlich wahr und ein teuer wertes Wort. 1 Timotheus 4:9 German: Elberfelder (1871) Das Wort ist gewiß und aller Annahme wert; | 1 Timoteut 4:9 Albanian Për këtë, në fakt, ne po mundohemi dhe na shajnë, sepse kemi shpresuar në Perëndinë e gjallë, që është Shpëtimtari i gjithë njerëzve dhe sidomos i besimtarëve.1 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 4:9 Armenian (Western): NT Այս խօսքը վստահելի է ու բոլորովին ընդունուելու արժանի: 1 Timotheogana. 4:9 Basque (Navarro-Labourdin): NT Hitz segura duc haur, eta guciz recebi dadin dignea. 1 Тимотей 4:9 Bulgarian Това слово е вярно и заслужава приемане; Prva poslanica Timoteju 4:9 Croatian Bible Vjerodostojna je to riječ i vrijedna da se posve prihvati. První Timoteovi 4:9 Czech BKR Věrnáť jest tato řeč a hodná, aby všelijak oblíbena byla. 1 Timoteus 4:9 Danish Den Tale er troværdig og al Modtagelse værd. 1 Timotheüs 4:9 Dutch Staten Vertaling Dit is een getrouw woord, en alle aanneming waardig. 1 Timóteushoz 4:9 Hungarian: Karoli Igaz ez a beszéd, és méltó, hogy mindenképpen elfogadjuk. Al Timoteo 1 4:9 Esperanto Fidinda estas la diro, kaj inda je plena akcepto. Ensimmäinen kirje Timoteukselle 4:9 Finnish: Bible (1776) Tämä on totinen sana, ja kaiketi mahdollinen ottaa vastaan; Ensimmäinen kirje Timoteukselle 4:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Varma on se sana ja kaikin puolin vastaanottamisen arvoinen. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πιστός ὁ λόγος καί πᾶς ἀποδοχή ἄξιος ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Greek NT: Greek Orthodox Church πιστὸς ὁ λόγος καὶ πάσης ἀποδοχῆς ἄξιος· ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) πιστὸς ὁ λόγος καὶ πάσης ἀποδοχῆς ἄξιος· ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics πιστὸς ὁ λόγος καὶ πάσης ἀποδοχῆς ἄξιος· ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. πιστος ο λογος και πασης αποδοχης αξιος ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) πιστος ο λογος και πασης αποδοχης αξιος ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Greek NT: Textus Receptus (1550) πιστος ο λογος και πασης αποδοχης αξιος ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Greek NT: Textus Receptus (1894) πιστος ο λογος και πασης αποδοχης αξιος ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Greek NT: Westcott/Hort πιστος ο λογος και πασης αποδοχης αξιος ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants πιστος ο λογος και πασης αποδοχης αξιος ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated pistos o logos kai pasēs apodochēs axios pistos o logos kai pasEs apodochEs axios ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated pistos o logos kai pasēs apodochēs axios pistos o logos kai pasEs apodochEs axios ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated pistos o logos kai pasēs apodochēs axios pistos o logos kai pasEs apodochEs axios ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated pistos o logos kai pasēs apodochēs axios pistos o logos kai pasEs apodochEs axios ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Westcott/Hort (1881) - Transliterated pistos o logos kai pasēs apodochēs axios pistos o logos kai pasEs apodochEs axios ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated pistos o logos kai pasēs apodochēs axios pistos o logos kai pasEs apodochEs axios 1 Timote 4:9 Haitian Creole Bible Sa se yon pawòl ki sèten, tout moun te dwe asepte l', yo tout te dwe kwè li. | 1 Timoteo 4:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Certa è questa parola, e degna d’esser pienamente accettata.1 TIM 4:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka perkataan ini sungguh dan patut sekali diterima. 1 Timothy 4:9 Kabyle: NT Awal-agi d awal n tideț yuklalen ad ițwaqbel ɣer yemdanen meṛṛa. 디모데전서 4:9 Korean 미쁘다 이 말이여 모든 사람들이 받을 만하도다 Timotejam 1 4:9 Latvian New Testament Tas ir patiess un atzīšanas cienīgs vārds. Pirmasis laiðkas Timotiejui 4:9 Lithuanian Šis žodis yra tikras, vertas visiško pritarimo. 1 Timothy 4:9 Maori He pono tenei korero, he pai hoki kia tangohia rawatia. 1 Timoteus 4:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Det er et troverdig ord og fullt verd å motta. Polish: Biblia Gdanska Wierna to jest mowa i wszelkiego przyjęcia godna. 1 timóteo 4:9 Portugese Bible Fiel é esta palavra e digna de toda aceitação. 1 Timotei 4:9 Romanian: Cornilescu Iată un cuvînt adevărat şi cu totul vrednic de primit! 1-е Тимофею 4:9 Russian: Synodal Translation (1876) Слово сие верно и всякого принятия достойно. 1-е Тимофею 4:9 Russian: Victor Zhuromsky NT Слово сие верно и всякого принятия достойно. 1-е Тимофею 4:9 Russian koi8r Слово сие верно и всякого принятия достойно. 1 Timothy 4:9 Shuar New Testament Nu Imiß nekas asamtai Ashφ shuar nuna Enentßimtustiniaiti. 1 Timoteo 4:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Palabra fiel es ésta , y digna de ser aceptada por todos. 1 Timoteo 4:9 Spanish: Reina Valera (1909) Palabra fiel es esta, y digna de ser recibida de todos. 1 Timoteo 4:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) La palabra es fiel, y digna de ser recibida de todos. 1 Timoteo 4:9 Spanish: Modern Fiel es esta palabra y digna de toda aceptación. 1 Timotheosbrevet 4:9 Swedish (1917) Detta är ett fast ord och i allo värt att mottagas. 1 Timotheo 4:9 Swahili NT Usemi huo ni wa kusadikika kabisa na unastahili kukubaliwa. 1 Kay Timoteo 4:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Tapat ang pasabi, at nararapat tanggapin ng lahat. 1 Timoteos 4:9 Turkish Bu güvenilir ve her bakımdan kabule layık bir sözdür. 1 Тимотей 4:9 Ukrainian: NT Вірне слово і всякого приняття достойне. 1 Timothy 4:9 Uma New Testament Makono mpu'u lolita toe we'i pai' masipato' taparasaya omea. 1 Ti-moâ-theâ 4:9 Vietnamese (1934) Ấy đó là một lời nói chắc chắn, đáng đem lòng tin trọn vẹn mà nhận lấy. 1 Timoteo 4:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Certa è questa parola, a degna d’essere accettata per ogni maniera. 1 TIM 4:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Hal itu benar dan patut diterima serta dipercayai sepenuhnya. 1 TIM 4:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Perkataan ini benar dan patut diterima sepenuhnya. Acceptance .......... Acceptation .......... Deserves .......... Deserving .......... Faith .......... Faithful .......... Full .......... Statement .......... Stedfast .......... Sure .......... True. .......... Trustworthy .......... Universal .......... Word .......... Worthy Acceptance .......... Acceptation .......... Deserves .......... Deserving .......... Faith .......... Faithful .......... Full .......... Statement .......... Stedfast .......... Sure .......... True. .......... Trustworthy .......... Universal .......... Word .......... Worthy Alphabetical: a .......... acceptance .......... deserves .......... deserving .......... full .......... is .......... It .......... saying .......... statement .......... that .......... This .......... trustworthy NT Letters ............... (1 ............... Tim. ............... 1Ti ............... iTi ............... 1tim ............... i ............... Tm ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1T ............... 1T4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 Scripturetext.com Multilingual Bible |