New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ It is a trustworthy statement deserving full acceptance. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ πιστὸς ὁ λόγος καὶ πάσης ἀποδοχῆς ἄξιος· ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ fidelis sermo et omni acceptione dignus ................................................................................ 1 Timoteo 4:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Palabra fiel es ésta , y digna de ser aceptada por todos. ................................................................................ 1 Timotheus 4:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Das ist gewißlich wahr und ein teuer wertes Wort. ................................................................................ 1 Timothée 4:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ C'est là une parole certaine et entièrement digne d'être reçue. ................................................................................ 提 摩 太 前 書 4:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 话 是 可 信 的 , 是 十 分 可 佩 服 的 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ This is a faithful saying and worthy of all acceptation. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ This is a faithful saying and worthy of all acceptation. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Faithful is the saying, and worthy of all acceptation. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ This is a true saying, in which all may put their faith. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ A faithful saying and worthy of all acceptation. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The word is faithful and worthy of all acceptation; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Faithful is the saying, and worthy of all acceptation. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ This is a statement that can be trusted and deserves complete acceptance. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ This is a sure saying, and of all parties worthy to be received. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ Faithful is this saying and deserving of universal acceptance: ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ This is a faithful saying, and worthy of all acceptation. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ This saying is faithful and worthy of all acceptance. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ stedfast is the word, and of all acceptation worthy; ................................................................................ 提 摩 太 前 書 4:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 話 是 可 信 的 , 是 十 分 可 佩 服 的 。 ................................................................................ 提 摩 太 前 書 4:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 這話是可信的,是值得完全接納的。 ................................................................................ 提 摩 太 前 書 4:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 这话是可信的,是值得完全接纳的。 ................................................................................ 1 Timothée 4:9 French: Darby ................................................................................ Cette parole est certaine et digne de toute acceptation; ................................................................................ 1 Timothée 4:9 French: Martin (1744) ................................................................................ C'est là une parole certaine, et digne d'être entièrement reçue. ................................................................................ 1 Timothée 4:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Cette parole est certaine et digne de toute confiance. ................................................................................ 1 Timotheus 4:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Das ist je gewißlich wahr und ein teuer wertes Wort. ................................................................................ 1 Timotheus 4:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Das Wort ist gewiß und aller Annahme wert; | 1 Timoteut 4:9 Albanian ................................................................................ Për këtë, në fakt, ne po mundohemi dhe na shajnë, sepse kemi shpresuar në Perëndinë e gjallë, që është Shpëtimtari i gjithë njerëzve dhe sidomos i besimtarëve. ................................................................................ 1 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 4:9 Armenian (Western): NT ................................................................................ Այս խօսքը վստահելի է ու բոլորովին ընդունուելու արժանի: ................................................................................ 1 Timotheogana. 4:9 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Hitz segura duc haur, eta guciz recebi dadin dignea. ................................................................................ 1 Тимотей 4:9 Bulgarian ................................................................................ Това слово е вярно и заслужава приемане; ................................................................................ Prva poslanica Timoteju 4:9 Croatian Bible ................................................................................ Vjerodostojna je to riječ i vrijedna da se posve prihvati. ................................................................................ První Timoteovi 4:9 Czech BKR ................................................................................ Věrnáť jest tato řeč a hodná, aby všelijak oblíbena byla. ................................................................................ 1 Timoteus 4:9 Danish ................................................................................ Den Tale er troværdig og al Modtagelse værd. ................................................................................ 1 Timotheüs 4:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Dit is een getrouw woord, en alle aanneming waardig. ................................................................................ 1 Timóteushoz 4:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Igaz ez a beszéd, és méltó, hogy mindenképpen elfogadjuk. ................................................................................ Al Timoteo 1 4:9 Esperanto ................................................................................ Fidinda estas la diro, kaj inda je plena akcepto. ................................................................................ Ensimmäinen kirje Timoteukselle 4:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Tämä on totinen sana, ja kaiketi mahdollinen ottaa vastaan; ................................................................................ Ensimmäinen kirje Timoteukselle 4:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Varma on se sana ja kaikin puolin vastaanottamisen arvoinen. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ πιστός ὁ λόγος καί πᾶς ἀποδοχή ἄξιος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ πιστὸς ὁ λόγος καὶ πάσης ἀποδοχῆς ἄξιος· ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ πιστὸς ὁ λόγος καὶ πάσης ἀποδοχῆς ἄξιος· ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ πιστὸς ὁ λόγος καὶ πάσης ἀποδοχῆς ἄξιος· ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ πιστος ο λογος και πασης αποδοχης αξιος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ πιστος ο λογος και πασης αποδοχης αξιος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ πιστος ο λογος και πασης αποδοχης αξιος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ πιστος ο λογος και πασης αποδοχης αξιος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ πιστος ο λογος και πασης αποδοχης αξιος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ πιστος ο λογος και πασης αποδοχης αξιος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ pistos o logos kai pasēs apodochēs axios ................................................................................ pistos o logos kai pasEs apodochEs axios ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ pistos o logos kai pasēs apodochēs axios ................................................................................ pistos o logos kai pasEs apodochEs axios ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ pistos o logos kai pasēs apodochēs axios ................................................................................ pistos o logos kai pasEs apodochEs axios ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ pistos o logos kai pasēs apodochēs axios ................................................................................ pistos o logos kai pasEs apodochEs axios ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ pistos o logos kai pasēs apodochēs axios ................................................................................ pistos o logos kai pasEs apodochEs axios ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:9 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ pistos o logos kai pasēs apodochēs axios ................................................................................ pistos o logos kai pasEs apodochEs axios ................................................................................ 1 Timote 4:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Sa se yon pawòl ki sèten, tout moun te dwe asepte l', yo tout te dwe kwè li. ................................................................................
ﺍﻻﻭﻝ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 4:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ صادقة هي الكلمة ومستحقة كل قبول. ................................................................................ 1 Timothy 4:9 Hebrew Bible ................................................................................ נאמן הדבר הזה וראוי על כל להתקבל׃ ................................................................................ 1 Timothy 4:9 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܡܗܝܡܢܐ ܗܝ ܡܠܬܐ ܘܫܘܝܐ ܗܝ ܠܡܩܒܠܘܬܗ ܀ | 1 Timoteo 4:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Certa è questa parola, e degna d’esser pienamente accettata. ................................................................................ 1 TIM 4:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka perkataan ini sungguh dan patut sekali diterima. ................................................................................ 1 Timothy 4:9 Kabyle: NT ................................................................................ Awal-agi d awal n tideț yuklalen ad ițwaqbel ɣer yemdanen meṛṛa. ................................................................................ 디모데전서 4:9 Korean ................................................................................ 미쁘다 이 말이여 모든 사람들이 받을 만하도다 ................................................................................ Timotejam 1 4:9 Latvian New Testament ................................................................................ Tas ir patiess un atzīšanas cienīgs vārds. ................................................................................ Pirmasis laiðkas Timotiejui 4:9 Lithuanian ................................................................................ Šis žodis yra tikras, vertas visiško pritarimo. ................................................................................ 1 Timothy 4:9 Maori ................................................................................ He pono tenei korero, he pai hoki kia tangohia rawatia. ................................................................................ 1 Timoteus 4:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Det er et troverdig ord og fullt verd å motta. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wierna to jest mowa i wszelkiego przyjęcia godna. ................................................................................ 1 timóteo 4:9 Portugese Bible ................................................................................ Fiel é esta palavra e digna de toda aceitação. ................................................................................ 1 Timotei 4:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iată un cuvînt adevărat şi cu totul vrednic de primit! ................................................................................ 1-е Тимофею 4:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Слово сие верно и всякого принятия достойно. ................................................................................ 1-е Тимофею 4:9 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Слово сие верно и всякого принятия достойно. ................................................................................ 1-е Тимофею 4:9 Russian koi8r ................................................................................ Слово сие верно и всякого принятия достойно. ................................................................................ 1 Timothy 4:9 Shuar New Testament ................................................................................ Nu Imiß nekas asamtai Ashφ shuar nuna Enentßimtustiniaiti. ................................................................................ 1 Timoteo 4:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Palabra fiel es ésta , y digna de ser aceptada por todos. ................................................................................ 1 Timoteo 4:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Palabra fiel es esta, y digna de ser recibida de todos. ................................................................................ 1 Timoteo 4:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ La palabra es fiel, y digna de ser recibida de todos. ................................................................................ 1 Timoteo 4:9 Spanish: Modern ................................................................................ Fiel es esta palabra y digna de toda aceptación. ................................................................................ 1 Timotheosbrevet 4:9 Swedish (1917) ................................................................................ Detta är ett fast ord och i allo värt att mottagas. ................................................................................ 1 Timotheo 4:9 Swahili NT ................................................................................ Usemi huo ni wa kusadikika kabisa na unastahili kukubaliwa. ................................................................................ 1 Kay Timoteo 4:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Tapat ang pasabi, at nararapat tanggapin ng lahat. ................................................................................ 1 Timoteos 4:9 Turkish ................................................................................ Bu güvenilir ve her bakımdan kabule layık bir sözdür. ................................................................................ 1 Тимотей 4:9 Ukrainian: NT ................................................................................ Вірне слово і всякого приняття достойне. ................................................................................ 1 Timothy 4:9 Uma New Testament ................................................................................ Makono mpu'u lolita toe we'i pai' masipato' taparasaya omea. ................................................................................ 1 Ti-moâ-theâ 4:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ấy đó là một lời nói chắc chắn, đáng đem lòng tin trọn vẹn mà nhận lấy. ................................................................................ 1 Timoteo 4:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Certa è questa parola, a degna d’essere accettata per ogni maniera. ................................................................................ 1 TIM 4:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Hal itu benar dan patut diterima serta dipercayai sepenuhnya. ................................................................................ 1 TIM 4:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Perkataan ini benar dan patut diterima sepenuhnya. ................................................................................ Acceptance .......... Acceptation .......... Deserves .......... Deserving .......... Faith .......... Faithful .......... Full .......... Statement .......... Stedfast .......... Sure .......... True. .......... Trustworthy .......... Universal .......... Word .......... Worthy ................................................................................ Acceptance .......... Acceptation .......... Deserves .......... Deserving .......... Faith .......... Faithful .......... Full .......... Statement .......... Stedfast .......... Sure .......... True. .......... Trustworthy .......... Universal .......... Word .......... Worthy ................................................................................ Alphabetical: a .......... acceptance .......... deserves .......... deserving .......... full .......... is .......... It .......... saying .......... statement .......... that .......... This .......... trustworthy ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (1 ............... Tim. ............... 1Ti ............... iTi ............... 1tim ............... i ............... Tm ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1T ............... 1T4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |