1 Timothy 4:13
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Until I come, give attention to the public reading of Scripture, to exhortation and teaching.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:13 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
ἕως ἔρχομαι πρόσεχε τῇ ἀναγνώσει, τῇ παρακλήσει, τῇ διδασκαλίᾳ.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dum venio adtende lectioni exhortationi doctrinae

................................................................................
1 Timoteo 4:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entretanto que llego, ocúpate en la lectura de las Escrituras, la exhortación y la enseñanza.
................................................................................
1 Timotheus 4:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Halte an mit Lesen, mit Ermahnen, mit Lehren, bis ich komme.
................................................................................
1 Timothée 4:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Jusqu'à ce que je vienne, applique-toi à la lecture, à l'exhortation, à l'enseignement.
................................................................................
提 摩 太 前 書 4:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 要 以 宣 读 、 劝 勉 、 教 导 为 念 , 直 等 到 我 来 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Till I come, give heed to reading, to exhortation, to teaching.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Till I come, give attention to the reading of the holy Writings, to comforting the saints, and to teaching.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Till I come, attend unto reading, to exhortation, and to doctrine.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Till I come, give thyself to reading, to exhortation, to teaching.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Till I come, give heed to reading, to exhortation, to teaching.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Until I get there, concentrate on reading Scripture in worship, giving encouraging messages, and teaching people.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
Till I come give attendance to reading, to exhortation, and to doctrine.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
Till I come, bestow your attention on reading, exhortation and teaching.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Until I come, pay attention to reading, to exhortation, and to teaching.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
till I come, give heed to the reading, to the exhortation, to the teaching;
................................................................................
提 摩 太 前 書 4:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 要 以 宣 讀 、 勸 勉 、 教 導 為 念 , 直 等 到 我 來 。
................................................................................
提 摩 太 前 書 4:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
在我來以前,你要專心宣讀聖經、勸勉和教導。
................................................................................
提 摩 太 前 書 4:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
在我来以前,你要专心宣读圣经、劝勉和教导。
................................................................................
1 Timothée 4:13 French: Darby
................................................................................
Jusqu'à ce que je vienne, attache-toi à la lecture, à l'exhortation, à l'enseignement.
................................................................................
1 Timothée 4:13 French: Martin (1744)
................................................................................
Sois attentif à la lecture, à l'exhortation, et à l'instruction, jusqu'à ce que je vienne.
................................................................................
1 Timothée 4:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Applique-toi à la lecture, à l'exhortation, à l'instruction, jusqu'à ce que je vienne.
................................................................................
1 Timotheus 4:13 German: Luther (1545)
................................................................................
Halt an mit Lesen, mit Ermahnen, mit Lehren, bis ich komme!
................................................................................
1 Timotheus 4:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Bis ich komme, halte an mit dem (O. widme dich dem) Vorlesen, mit dem Ermahnen, mit dem Lehren.
1 Timoteut 4:13 Albanian
................................................................................
Mos e lër pas dore dhuntinë që është në ty, e cila të është dhënë me anë profecie, me vënien e duarve nga ana e pleqësisë.
................................................................................
1 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 4:13 Armenian (Western): NT
................................................................................
Մինչեւ որ գամ՝ ուշադի՛ր եղիր կարդալու, յորդորելու, սորվեցնելու:
................................................................................
1 Timotheogana. 4:13 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Ethor nadin artean, aquió iracurtzeari, exhortatzeari, doctrinari.
................................................................................
1 Тимотей 4:13 Bulgarian
................................................................................
Докато дойда, внимавай на прочитането, на увещаването и на поучаването.
................................................................................
Prva poslanica Timoteju 4:13 Croatian Bible
................................................................................
Dok ne dođem, posveti se čitanju, poticanju, poučavanju.
................................................................................
První Timoteovi 4:13 Czech BKR
................................................................................
Dokudž k tobě nepřijdu, buďiž pilen čítání, a napomínání, i učení.
................................................................................
1 Timoteus 4:13 Danish
................................................................................
Indtil jeg kommer, så giv Agt på Oplæsningen, Formaningen, Undervisningen.
................................................................................
1 Timotheüs 4:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Houd aan in het lezen, in het vermanen, in het leren, totdat ik kome.
................................................................................
1 Timóteushoz 4:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
A míg oda megyek, legyen gondod a felolvasásra, az intésre és a tanításra.
................................................................................
Al Timoteo 1 4:13 Esperanto
................................................................................
GXis mi venos, atentu legadon, konsilon, instruadon.
................................................................................
Ensimmäinen kirje Timoteukselle 4:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ota lukemisesta, neuvosta ja opista vaari, siihenasti kuin minä tulen.
................................................................................
Ensimmäinen kirje Timoteukselle 4:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Lue, kehoita ja opeta ahkerasti, kunnes minä tulen.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ἕως ἔρχομαι προσέχω ὁ ἀνάγνωσις ὁ παράκλησις ὁ διδασκαλία
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ἕως ἔρχομαι πρόσεχε τῇ ἀναγνώσει, τῇ παρακλήσει, τῇ διδασκαλίᾳ.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ἕως ἔρχομαι πρόσεχε τῇ ἀναγνώσει τῇ παρακλήσει τῇ διδασκαλίᾳ
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ἕως ἔρχομαι πρόσεχε τῇ ἀναγνώσει, τῇ παρακλήσει, τῇ διδασκαλίᾳ.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
εως ερχομαι προσεχε τη αναγνωσει τη παρακλησει τη διδασκαλια
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
εως ερχομαι προσεχε τη αναγνωσει τη παρακλησει τη διδασκαλια
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:13 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
εως ερχομαι προσεχε τη αναγνωσει τη παρακλησει τη διδασκαλια
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
εως ερχομαι προσεχε τη αναγνωσει τη παρακλησει τη διδασκαλια
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:13 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
εως ερχομαι προσεχε τη αναγνωσει τη παρακλησει τη διδασκαλια
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:13 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
εως ερχομαι προσεχε τη αναγνωσει τη παρακλησει τη διδασκαλια
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
eōs erchomai proseche tē anagnōsei tē paraklēsei tē didaskalia
................................................................................
eOs erchomai proseche tE anagnOsei tE paraklEsei tE didaskalia

................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:13 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
eōs erchomai proseche tē anagnōsei tē paraklēsei tē didaskalia
................................................................................
eOs erchomai proseche tE anagnOsei tE paraklEsei tE didaskalia

................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:13 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
eōs erchomai proseche tē anagnōsei tē paraklēsei tē didaskalia
................................................................................
eOs erchomai proseche tE anagnOsei tE paraklEsei tE didaskalia

................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:13 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
eōs erchomai proseche tē anagnōsei tē paraklēsei tē didaskalia
................................................................................
eOs erchomai proseche tE anagnOsei tE paraklEsei tE didaskalia

................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:13 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
eōs erchomai proseche tē anagnōsei tē paraklēsei tē didaskalia
................................................................................
eOs erchomai proseche tE anagnOsei tE paraklEsei tE didaskalia

................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:13 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
eōs erchomai proseche tē anagnōsei tē paraklēsei tē didaskalia
................................................................................
eOs erchomai proseche tE anagnOsei tE paraklEsei tE didaskalia

................................................................................
1 Timote 4:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pandan w'ap tann mwen vini an, pa janm sispann li Liv la pou tout moun. Ankouraje frè yo, moutre yo tout bagay.
................................................................................
ﺍﻻﻭﻝ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 4:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الى ان اجيء اعكف على القراءة والوعظ والتعليم
................................................................................
1 Timothy 4:13 Hebrew Bible
................................................................................
והיה שקוד לקרות ולהוכיח ולהורת עד כי אבוא׃
................................................................................
1 Timothy 4:13 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܥܕ ܐܬܐ ܐܢܐ ܐܬܚܦܛ ܒܩܪܝܢܐ ܘܒܒܥܘܬܐ ܘܒܝܘܠܦܢܐ ܀
1 Timoteo 4:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Attendi finché io torni, alla lettura, all’esortazione, all’insegnamento.
................................................................................
1 TIM 4:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bertekunlah engkau di dalam hal membacakan, dan menasehatkan, dan mengajar, sehingga aku datang.
................................................................................
1 Timothy 4:13 Kabyle: NT
................................................................................
Sɛedday lweqt-ik di leqṛaya d ubecceṛ d uselmed n wawal n Ṛebbi i wiyaḍ, alamma usiɣ-en.
................................................................................
디모데전서 4:13 Korean
................................................................................
내가 이를 때까지 읽는 것과 권하는 것과 가르치는 것에 착념하라
................................................................................
Timotejam 1 4:13 Latvian New Testament
................................................................................
Kamēr es nāku, veltī sevi lasīšanai, pamudināšanai un mācīšanai!
................................................................................
Pirmasis laiðkas Timotiejui 4:13 Lithuanian
................................................................................
Kol atvyksiu, užsiiminėk skaitymu, raginimu, mokymu.
................................................................................
1 Timothy 4:13 Maori
................................................................................
Kia aro nui koe ki te korero pukapuka, ki te whakahauhau, ki te whakaako, kia tae atu ra ano ahau.
................................................................................
1 Timoteus 4:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Legg vinn på oplesningen av Skriften, på formaningen, på læren, inntil jeg kommer!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Póki nie przyjdę, pilnuj czytania, napominania i nauki.
................................................................................
1 timóteo 4:13 Portugese Bible
................................................................................
até que eu vá, aplica-te à leitura, à exortação, e ao ensino.   
................................................................................
1 Timotei 4:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Pînă voi veni, ia seama bine la citire, la îndemnare, şi la învăţătura pe care o dai altora.
................................................................................
1-е Тимофею 4:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Доколе не приду, занимайся чтением, наставлением, учением.
................................................................................
1-е Тимофею 4:13 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Доколе не приду, занимайся чтением, наставлением, учением.
................................................................................
1-е Тимофею 4:13 Russian koi8r
................................................................................
Доколе не приду, занимайся чтением, наставлением, учением.
................................................................................
1 Timothy 4:13 Shuar New Testament
................................................................................
Wi jeatsain Yus-Chicham ßujeakum shuar jintintiata. T·ram Yus-shuar Ikiakßrarta.
................................................................................
1 Timoteo 4:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entretanto que llego, ocúpate en la lectura de las Escrituras, la exhortación y la enseñanza.
................................................................................
1 Timoteo 4:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entre tanto que voy, ocúpate en leer, en exhortar, en enseñar.
................................................................................
1 Timoteo 4:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entre tanto que voy, ocúpate en leer, en exhortar, en enseñar.
................................................................................
1 Timoteo 4:13 Spanish: Modern
................................................................................
Entre tanto que voy, ocúpate en la lectura, en la exhortación y en la enseñanza.
................................................................................
1 Timotheosbrevet 4:13 Swedish (1917)
................................................................................
Var nitisk i att föreläsa skriften och i att förmana och undervisa, till dess jag kommer.
................................................................................
1 Timotheo 4:13 Swahili NT
................................................................................
Tumia wakati wako na juhudi yako katika kusoma hadharani Maandiko Matakatifu, kuhubiri na kufundisha, mpaka nitakapokuja.
................................................................................
1 Kay Timoteo 4:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Hanggang ako'y pumariyan ay magsikap ka sa pagbasa, sa pangangaral, sa pagtuturo.
................................................................................
1 Timoteos 4:13 Turkish
................................................................................
Ben yanına gelinceye dek kendini topluluğa Kutsal Yazıları okumaya, öğüt vermeye, öğretmeye ada.
................................................................................
1 Тимотей 4:13 Ukrainian: NT
................................................................................
Доки прийду, пильнуй читання, утїшення, науки.
................................................................................
1 Timothy 4:13 Uma New Testament
................................................................................
Kako'ia-ku rata, neo' nu'oloi' mpobasa Buku Tomoroli' hi ompi' -ompi' hampepangalaa', nu'apui nono-ra pai' nutudui' -ra.
................................................................................
1 Ti-moâ-theâ 4:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hãy chăm chỉ đọc sách, khuyên bảo, dạy dỗ, cho đến chừng ta đến.
................................................................................
1 Timoteo 4:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Attendi alla lettura, all’esortazione, alla dottrina, finchè io venga.
................................................................................
1 TIM 4:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sementara itu, sampai saya datang nanti, engkau harus bersungguh-sungguh membacakan Alkitab kepada orang-orang, dan mendorong serta mengajar mereka.
................................................................................
1 TIM 4:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sementara itu, sampai aku datang bertekunlah dalam membaca Kitab-kitab Suci, dalam membangun dan dalam mengajar.
................................................................................
Attend .......... Attendance .......... Attention .......... Bestow .......... Comforting .......... Devote .......... Doctrine .......... Exhortation .......... Heed .......... Holy .......... Pay .......... Preaching .......... Public .......... Reading .......... Saints .......... Scripture .......... Teaching .......... Thyself .......... Writings
................................................................................
Attend .......... Attendance .......... Attention .......... Bestow .......... Comforting .......... Devote .......... Doctrine .......... Exhortation .......... Heed .......... Holy .......... Pay .......... Preaching .......... Public .......... Reading .......... Saints .......... Scripture .......... Teaching .......... Thyself .......... Writings
................................................................................
Alphabetical: and .......... attention .......... come .......... devote .......... exhortation .......... give .......... I .......... of .......... preaching .......... public .......... reading .......... Scripture .......... teaching .......... the .......... to .......... Until .......... yourself
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (1 ............... Tim. ............... 1Ti ............... iTi ............... 1tim ............... i ............... Tm ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1T ............... 1T4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible