New American Standard Bible (©1995) Do not quench the Spirit;ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:19 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 τὸ πνεῦμα μὴ σβέννυτε, Latin: Biblia Sacra Vulgata Spiritum nolite extinguere 1 Tesalonicenses 5:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) No apaguéis el Espíritu; 1 Thessalonicher 5:19 German: Luther (1912) Den Geist dämpfet nicht, 1 Thessaloniciens 5:19 French: Louis Segond (1910) N'éteignez pas l'Esprit. 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 不 要 销 灭 圣 灵 的 感 动 ; King James Bible Quench not the Spirit. American King James Version Quench not the Spirit. American Standard Version Quench not the Spirit; Bible in Basic English Do not put out the light of the Spirit; Douay-Rheims Bible Extinguish not the spirit. Darby Bible Translation quench not the Spirit; English Revised Version Quench not the Spirit; GOD'S WORD® Translation (©1995) Don't put out the Spirit's fire. Tyndale New Testament Quench not the spirit, Weymouth New Testament Do not quench the Spirit. Webster's Bible Translation Quench not the spirit. World English Bible Don't quench the Spirit. Young's Literal Translation The Spirit quench not; 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 不 要 銷 滅 聖 靈 的 感 動 ; 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) 不要熄滅聖靈的感動。 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) 不要熄灭圣灵的感动。 1 Thessaloniciens 5:19 French: Darby N'éteignez pas l'Esprit; 1 Thessaloniciens 5:19 French: Martin (1744) N'éteignez point l'Esprit. 1 Thessaloniciens 5:19 French: Ostervald (1744) N'éteignez point l'Esprit. 1 Thessalonicher 5:19 German: Luther (1545) Den Geist dämpfet nicht! 1 Thessalonicher 5:19 German: Elberfelder (1871) Den Geist löschet nicht aus; (O. unterdrücket, dämpfet nicht) | 1 Thesalonikasve 5:19 Albanian Mos i përbuzni profecitë.1 ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՆԵՐ 5:19 Armenian (Western): NT Մի՛ մարէք Սուրբ Հոգին: 1 Thessaloniceanoetara. 5:19 Basque (Navarro-Labourdin): NT Spiritua ezteçaçuela iraungui: 1 Солунци 5:19 Bulgarian Духа не угасвайте. Prva poslanica Solunjanima 5:19 Croatian Bible Duha ne trnite, První Tesalonickým 5:19 Czech BKR Ducha neuhašujte, 1 Tessalonikerne 5:19 Danish Udslukker ikke Ånden, 1 Thessalonicenzen 5:19 Dutch Staten Vertaling Blust den Geest niet uit. 1 Tesszalonika 5:19 Hungarian: Karoli A Lelket meg ne oltsátok. Al la tesalonikanoj 1 5:19 Esperanto Ne estingu la Spiriton; Ensimmäinen kirje tessalonikalaisille 5:19 Finnish: Bible (1776) Älkäät henkeä sammuttako. Ensimmäinen kirje tessalonikalaisille 5:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Henkeä älkää sammuttako, ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ πνεῦμα μή σβέννυμι ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:19 Greek NT: Greek Orthodox Church τὸ Πνεῦμα μὴ σβέννυτε, ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τὸ πνεῦμα μὴ σβέννυτε ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τὸ πνεῦμα μὴ σβέννυτε, ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. το πνευμα μη σβεννυτε ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) το πνευμα μη σβεννυτε ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:19 Greek NT: Textus Receptus (1550) το πνευμα μη σβεννυτε ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:19 Greek NT: Textus Receptus (1894) το πνευμα μη σβεννυτε ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:19 Greek NT: Westcott/Hort το πνευμα μη σβεννυτε ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:19 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants το πνευμα μη σβεννυτε ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated to pneuma mē sbennute to pneuma mE sbennute ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:19 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated to pneuma mē sbennute to pneuma mE sbennute ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:19 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated to pneuma mē sbennute to pneuma mE sbennute ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:19 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated to pneuma mē sbennute to pneuma mE sbennute ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:19 Westcott/Hort (1881) - Transliterated to pneuma mē sbennute to pneuma mE sbennute ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:19 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated to pneuma mē sbennute to pneuma mE sbennute 1 Tesalonik 5:19 Haitian Creole Bible Pa antrave travay Sentespri a. | 1 Tessalonicesi 5:19 Italian: Riveduta Bible (1927) Non spegnete lo Spirito;1 TES 5:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Jangan dipadamkan Roh itu; 1 Thessalonians 5:19 Kabyle: NT Ur snusut ara tafat n Ṛṛuḥ iqedsen ; 데살로니가전서 5:19 Korean 성령을 소멸치 말며 Tesaloniķiešiem 1 5:19 Latvian New Testament Neizdzēsiet garu! Pirmasis laiðkas tesalonikieèiams 5:19 Lithuanian Negesinkite Dvasios! 1 Thessalonians 5:19 Maori Kei tineia te Wairua. 1 Tessalonikerne 5:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Utslukk ikke Ånden, Polish: Biblia Gdanska Ducha nie zagaszajcie. 1 Tessalonicenses 5:19 Portugese Bible Não extingais o Espírito; 1 Tesaloniceni 5:19 Romanian: Cornilescu Nu stingeţi Duhul. 1-е Фессалоникийцам 5:19 Russian: Synodal Translation (1876) Духа не угашайте. 1-е Фессалоникийцам 5:19 Russian: Victor Zhuromsky NT Духа не угашайте. 1-е Фессалоникийцам 5:19 Russian koi8r Духа не угашайте. 1 Thessalonians 5:19 Shuar New Testament Ji ikiajniaktinia N·nisan Yusa Wakanφ Enentßimin keana nuka tunaajai tΘenmamtikiarum ikiajniakairap. 1 Tesalonicenses 5:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) No apaguen el Espíritu. 1 Tesalonicenses 5:19 Spanish: Reina Valera (1909) No apaguéis el Espíritu. 1 Tesalonicenses 5:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) No apaguéis el Espíritu. 1 Tesalonicenses 5:19 Spanish: Modern No apaguéis el Espíritu. 1 Thessalonikerbreve 5:19 Swedish (1917) Utsläcken icke Anden, 1 Wathesalonike 5:19 Swahili NT Msimpinge Roho Mtakatifu; 1 Mga Taga-Tesalonica 5:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Huwag ninyong patayin ang ningas ng Espiritu; 1 Selanikiler 5:19 Turkish Ruhu söndürmeyin. 1 Солунци 5:19 Ukrainian: NT Духа не вгашуйте. 1 Thessalonians 5:19 Uma New Testament Neo' nilawa' pobago Inoha' Tomoroli'. 1 Teâ-sa-loâ-ni-ca 5:19 Vietnamese (1934) Chớ dập tắt Thánh Linh; 1 Tessalonicesi 5:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Non ispegnete lo Spirito. 1 TES 5:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Janganlah mengekang Roh Allah. 1 TES 5:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Janganlah padamkan Roh, Fire .......... Light .......... Quench .......... Spirit .......... Spirit's Fire .......... Light .......... Quench .......... Spirit .......... Spirit's Alphabetical: Do .......... fire .......... not .......... out .......... put .......... quench .......... Spirit .......... Spirit's .......... the NT Letters ............... (1 ............... Thess. ............... 1 ............... Thes. ............... 1Th ............... iTh ............... i ............... Th ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1T ............... 1T5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19 Scripturetext.com Multilingual Bible |