1 Thessalonians 2:5
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
For we never came with flattering speech, as you know, nor with a pretext for greed-- God is witness--
................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:5 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
οὔτε γάρ ποτε ἐν λόγῳ κολακείας ἐγενήθημεν, καθὼς οἴδατε, οὔτε [ἐν] προφάσει πλεονεξίας, θεὸς μάρτυς,
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
neque enim aliquando fuimus in sermone adulationis sicut scitis neque in occasione avaritiae Deus testis est

................................................................................
1 Tesalonicenses 2:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque como sabéis, nunca fuimos a vosotros con palabras lisonjeras, ni con pretexto para lucrar, Dios es testigo,
................................................................................
1 Thessalonicher 2:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn wir sind nie mit Schmeichelworten umgegangen, wie ihr wisset, noch mit verstecktem Geiz, Gott ist des Zeuge;
................................................................................
1 Thessaloniciens 2:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Jamais, en effet, nous n'avons usé de paroles flatteuses, comme vous le savez; jamais nous n'avons eu la cupidité pour mobile, Dieu en est témoin.
................................................................................
帖 撒 羅 尼 迦 前 書 2:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 为 我 们 从 来 没 有 用 过 谄 媚 的 话 , 这 是 你 们 知 道 的 ; 也 没 有 藏 着 贪 心 , 这 是 神 可 以 作 见 证 的 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
For neither at any time used we flattering words, as ye know, nor a cloke of covetousness; God is witness:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
For neither at any time used we flattering words, as you know, nor a cloak of covetousness; God is witness:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
For neither at any time were we found using words of flattery, as ye know, nor a cloak of covetousness, God is witness;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
For it is common knowledge among you that we never made use of smooth-sounding false words, and God is witness that at no time were we secretly desiring profit for ourselves,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For neither have we used, at any time, the speech of flattery, as you know; nor taken an occasion of covetousness, God is witness:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
For we have not at any time been among you with flattering discourse, even as ye know, nor with a pretext for covetousness, God is witness;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
For neither at any time were we found using words of flattery, as ye know, nor a cloke of covetousness, God is witness;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
As you know, we never used flattery or schemes to make money. God is our witness!
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
Neither was our conversation at any time with flattering words (as ye well know) neither in cloaked covetousness, God is record:
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
For, as you are well aware, we have never used the language of flattery nor have we found pretexts for enriching ourselves--God is our witness;
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
For neither at any time used we flattering words, as ye know, nor a cloke of covetousness; God is witness:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
For neither were we at any time found using words of flattery, as you know, nor a cloak of covetousness (God is witness),
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
for at no time did we come with speech of flattery, (as ye have known,) nor in a pretext for covetousness, (God is witness!)
................................................................................
帖 撒 羅 尼 迦 前 書 2:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
因 為 我 們 從 來 沒 有 用 過 諂 媚 的 話 , 這 是 你 們 知 道 的 ; 也 沒 有 藏 著 貪 心 , 這 是 神 可 以 作 見 證 的 。
................................................................................
帖 撒 羅 尼 迦 前 書 2:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我們從來不說奉承的話,這是你們知道的, 神可以作證,我們並沒有藉故起貪心,
................................................................................
帖 撒 羅 尼 迦 前 書 2:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我们从来不说奉承的话,这是你们知道的, 神可以作证,我们并没有借故起贪心,
................................................................................
1 Thessaloniciens 2:5 French: Darby
................................................................................
Car aussi nous n'avons jamais usé de parole de flatterie, comme vous le savez, ni de prétexte de cupidité, Dieu en est témoin;
................................................................................
1 Thessaloniciens 2:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Car aussi nous n'avons jamais été surpris en parole de flatterie, comme vous le savez, ni en prétexte d'avarice; Dieu en est témoin.
................................................................................
1 Thessaloniciens 2:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car nous n'avons jamais employé de paroles flatteuses, comme vous le savez, ni agi par aucun motif intéressé; Dieu en est témoin.
................................................................................
1 Thessalonicher 2:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn wir sind nie mit Schmeichelworten umgegangen, wie ihr wisset, noch dem Geiz gestellet, Gott ist des Zeuge.
................................................................................
1 Thessalonicher 2:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn niemals sind wir mit einschmeichelnder Rede umgegangen, wie ihr wisset, noch mit einem Vorwande für Habsucht, Gott ist Zeuge;
1 Thesalonikasve 2:5 Albanian
................................................................................
Dhe nuk kemi kërkuar lavdi prej njerëzve, as prej jush, as prej të tjerësh, megjithëse mund t'ju bëheshim barrë si apostuj të Krishtit.
................................................................................
1 ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՆԵՐ 2:5 Armenian (Western): NT
................................................................................
Քանի որ մենք բնա՛ւ չգործածեցինք շողոքորթութեան խօսքեր,- ինչպէս գիտէք,- ո՛չ ալ ագահութեան պատրուակ մը,- Աստուած վկայ է.-
................................................................................
1 Thessaloniceanoetara. 2:5 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Ecen behinere lausenguzco hitzez eztugu vsatu vkan, daquiçuen beçala: ezeta auaritiataco occasionez: Iaincoa da testimonio.
................................................................................
1 Солунци 2:5 Bulgarian
................................................................................
Защото, както знаете, никога не сме употребили ласкателни думи, или прикрито сребролюбие, (Бог е свидетел);
................................................................................
Prva poslanica Solunjanima 2:5 Croatian Bible
................................................................................
Nikada se zaista kako znate, ne poslužismo ni laskavom riječju ni - Bog nam je svjedok - prikrivenom pohlepom.
................................................................................
První Tesalonickým 2:5 Czech BKR
................................................................................
Anižť jsme zajisté kdy užívali řeči pochlebné, jakož víte, ani za příčinou něčeho lakomství provodili. Bůhť jest svědek.
................................................................................
1 Tessalonikerne 2:5 Danish
................................................................................
Thi vor Færd var hverken nogen Sinde med smigrende Tale - som I vide - ej heller var den et Skalkeskjul for Havesyge - Gud er Vidne;
................................................................................
1 Thessalonicenzen 2:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want wij hebben nooit met pluimstrijkende woorden omgegaan, gelijk gij weet, noch met enig bedeksel van gierigheid; God is Getuige!
................................................................................
1 Tesszalonika 2:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert sem hízelkedõ beszéddel, a mint tudjátok, sem telhetetlenség színében nem léptünk fel soha, Isten a bizonyság;
................................................................................
Al la tesalonikanoj 1 2:5 Esperanto
................................................................................
CXar, kiel vi scias, ni neniam trovigxis kun vortoj flataj, nek kun avideca preteksto (Dio estas atestanto),
................................................................................
Ensimmäinen kirje tessalonikalaisille 2:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä emmepä me koskaan vaeltaneet liukkailla sanoilla, niinkuin te tiedätte, emmekä ahneuden tilalla; Jumala on todistaja.
................................................................................
Ensimmäinen kirje tessalonikalaisille 2:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä me emme koskaan ole liikkuneet liehakoivin sanoin, sen te tiedätte, emmekä millään tekosyyllä voittoa ahnehtineet; Jumala on todistajamme,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
οὔτε γάρ ποτέ ἐν λόγος κολακεία γίνομαι καθώς εἴδω οὔτε ἐν πρόφασις πλεονεξία θεός μάρτυς
................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
οὔτε γάρ ποτε ἐν λόγῳ κολακείας ἐγενήθημεν, καθὼς οἴδατε, οὔτε ἐν προφάσει πλεονεξίας, Θεὸς μάρτυς,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
οὔτε γάρ ποτε ἐν λόγῳ κολακείας ἐγενήθημεν καθὼς οἴδατε οὔτε ἐν προφάσει πλεονεξίας θεὸς μάρτυς
................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
οὔτε γὰρ ποτε ἐν λόγῳ κολακείας ἐγενήθημεν, καθὼς οἴδατε, οὔτε προφάσει πλεονεξίας, θεὸς μάρτυς,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ουτε γαρ ποτε εν λογω κολακιας εγενηθημεν καθως οιδατε ουτε εν προφασει πλεονεξιας θεος μαρτυς
................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ουτε γαρ ποτε εν λογω κολακειας εγενηθημεν καθως οιδατε ουτε εν προφασει πλεονεξιας θεος μαρτυς
................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:5 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ουτε γαρ ποτε εν λογω κολακειας εγενηθημεν καθως οιδατε ουτε εν προφασει πλεονεξιας θεος μαρτυς
................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ουτε γαρ ποτε εν λογω κολακειας εγενηθημεν καθως οιδατε ουτε εν προφασει πλεονεξιας θεος μαρτυς
................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:5 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ουτε γαρ ποτε εν λογω κολακειας εγενηθημεν καθως οιδατε ουτε προφασει πλεονεξιας θεος μαρτυς
................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:5 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ουτε γαρ ποτε εν λογω κολακειας εγενηθημεν καθως οιδατε ουτε {VAR2: εν } προφασει πλεονεξιας θεος μαρτυς
................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
oute gar pote en logō kolakias egenēthēmen kathōs oidate oute en prophasei pleonexias theos martus
................................................................................
oute gar pote en logO kolakias egenEthEmen kathOs oidate oute en prophasei pleonexias theos martus

................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:5 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
oute gar pote en logō kolakeias egenēthēmen kathōs oidate oute en prophasei pleonexias theos martus
................................................................................
oute gar pote en logO kolakeias egenEthEmen kathOs oidate oute en prophasei pleonexias theos martus

................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:5 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
oute gar pote en logō kolakeias egenēthēmen kathōs oidate oute en prophasei pleonexias theos martus
................................................................................
oute gar pote en logO kolakeias egenEthEmen kathOs oidate oute en prophasei pleonexias theos martus

................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:5 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
oute gar pote en logō kolakeias egenēthēmen kathōs oidate oute en prophasei pleonexias theos martus
................................................................................
oute gar pote en logO kolakeias egenEthEmen kathOs oidate oute en prophasei pleonexias theos martus

................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:5 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
oute gar pote en logō kolakeias egenēthēmen kathōs oidate oute prophasei pleonexias theos martus
................................................................................
oute gar pote en logO kolakeias egenEthEmen kathOs oidate oute prophasei pleonexias theos martus

................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:5 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
oute gar pote en logō kolakeias egenēthēmen kathōs oidate oute {UBS4: en } prophasei pleonexias theos martus
................................................................................
oute gar pote en logO kolakeias egenEthEmen kathOs oidate oute {UBS4: en} prophasei pleonexias theos martus

................................................................................
1 Tesalonik 2:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nou menm, nou konn sa byen: mwen pa janm sèvi ak pawòl ki pou flate moun, ni mwen pa janm pran ankenn pretès pou chache fè lajan. Mwen pran Bondye pou temwen.
................................................................................
ﺍﻻﻭﻝ ﺗﺴﺎﻟﻮﻧﻴﻜﻲ 2:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فاننا لم نكن قط في كلام تملق كما تعلمون ولا في علة طمع. الله شاهد.
................................................................................
1 Thessalonians 2:5 Hebrew Bible
................................................................................
כי מעולם לא דברנו בשפת חלקות כאשר ידעתם וגם לא למען בצע בצע האלהים עד׃
................................................................................
1 Thessalonians 2:5 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܐܦܠܐ ܓܝܪ ܡܡܬܘܡ ܐܬܚܫܚܢ ܒܡܡܠܠܐ ܫܕܠܐ ܐܝܟ ܕܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܘܠܐ ܒܥܠܬܐ ܕܝܥܢܘܬܐ ܐܠܗܐ ܤܗܕ ܀
1 Tessalonicesi 2:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Difatti, non abbiamo mai usato un parlar lusinghevole, come ben sapete, né pretesti ispirati da cupidigia; Iddio ne è testimone.
................................................................................
1 TES 2:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena tiada pernah kami mengumbuk-umbukkan kamu, sebagaimana kamu pun mengetahui; tiada juga kami bertudung dengan tamak, Allahlah saksinya;
................................................................................
1 Thessalonians 2:5 Kabyle: NT
................................................................................
Teẓram belli leɛmeṛ ur nemmeslay s usqizzeb neɣ neḍmeɛ kra deg yiwen, atan Sidi Ṛebbi d inigi !
................................................................................
데살로니가전서 2:5 Korean
................................................................................
너희도 알거니와 우리가 아무 때에도 아첨의 말이나 탐심의 탈을 쓰지 아니한 것을 하나님이 증거하시느니라
................................................................................
Tesaloniķiešiem 1 2:5 Latvian New Testament
................................................................................
Jo Dievs ir liecinieks, ka mēs nekad, kā zināt, neuzstājamies ar glaimu runām vai mantkārīgos nolūkos.
................................................................................
Pirmasis laiðkas tesalonikieèiams 2:5 Lithuanian
................................................................................
Kaip žinote, niekada nepasižymėjome pataikaujančiomis kalbomis ir paslėptu godumu,­Dievas yra liudytojas,­
................................................................................
1 Thessalonians 2:5 Maori
................................................................................
Kahore hoki matou i kitea e korero ana i te kupu whakapati, e matau na ano hoki koutou, e huna ana ranei i te ngakau apo; ko te Atua te kaititiro mai.
................................................................................
1 Tessalonikerne 2:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For hverken kom vi nogensinne med smigrende ord, som I vet, eller med skalkeskjul for havesyke, Gud er vårt vidne,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Albowiem nigdyśmy nie używali mowy pochlebnej, jako wiecie; aniśmy pod zasłoną czego łakomstwu dogadzali; Bóg jest świadkiem;
................................................................................
1 Tessalonicenses 2:5 Portugese Bible
................................................................................
Pois, nunca usamos de palavras lisonjeiras, como sabeis, nem agimos com intuitos gananciosos. Deus é testemunha,   
................................................................................
1 Tesaloniceni 2:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
În adevăr, cum bine ştiţi, niciodată n'am întrebuinţat vorbe măgulitoare, nici haina lăcomiei: martor este Dumnezeu.
................................................................................
1-е Фессалоникийцам 2:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Ибо никогда не было у нас перед вами ни слов ласкательства, как вы знаете, ни видов корысти: Бог свидетель!
................................................................................
1-е Фессалоникийцам 2:5 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Ибо никогда не было у нас перед вами ни слов ласкательства, как вы знаете, ни видов корысти: Бог свидетель!
................................................................................
1-е Фессалоникийцам 2:5 Russian koi8r
................................................................................
Ибо никогда не было у нас перед вами ни слов ласкательства, как вы знаете, ни видов корысти: Бог свидетель!
................................................................................
1 Thessalonians 2:5 Shuar New Testament
................................................................................
Atumka nΘkarme, penkesha Shφirmach chichasan anankachjarme. Nuyasha, kuit achiktai tusar ßntrar chichaschamji. N·naka Yus nΘkawai.
................................................................................
1 Tesalonicenses 2:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque como saben, nunca fuimos a ustedes con palabras lisonjeras, ni con pretexto para sacar provecho. Dios es testigo.
................................................................................
1 Tesalonicenses 2:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque nunca fuimos lisonjeros en la palabra, como sabéis, ni tocados de avaricia; Dios es testigo;
................................................................................
1 Tesalonicenses 2:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque nunca fuimos lisonjeros en la palabra, como sabéis, ni tocados de avaricia; Dios es testigo;
................................................................................
1 Tesalonicenses 2:5 Spanish: Modern
................................................................................
Porque, como sabéis, nunca usamos palabras lisonjeras ni tampoco palabras como pretexto para la avaricia; Dios es testigo.
................................................................................
1 Thessalonikerbreve 2:5 Swedish (1917)
................................................................................
Aldrig någonsin hava vi uppträtt med smickrets ord, det veten I, ej heller så, att vi skulle få en förevändning att bereda oss vinning -- Gud är vårt vittne.
................................................................................
1 Wathesalonike 2:5 Swahili NT
................................................................................
Ninyi mnajua kwamba sisi hatukuja kwenu na maneno matamu ya kubembeleza wala hatukutumia maneno ya kijanja ya kuficha ubinafsi fulani; Mungu ni shahidi!
................................................................................
1 Mga Taga-Tesalonica 2:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't hindi kami nasusumpungang nagsisigamit kailan man ng mga salitang paimbabaw, gaya ng nalalaman ninyo, ni ng balabal man ng kasakiman, saksi ang Dios;
................................................................................
1 Selanikiler 2:5 Turkish
................................................................................
Bildiğiniz gibi, hiçbir zaman pohpohlayıcı sözlerle ya da açgözlülüğü örten bir maskeyle gelmedik. Tanrı buna tanıktır.
................................................................................
1 Солунци 2:5 Ukrainian: NT
................................................................................
Школи бо не було в нас лестивого слова до вас, яко ж знаєте, анї думки зажерливої: Бог сьвідок.
................................................................................
1 Thessalonians 2:5 Uma New Testament
................................................................................
Ni'inca moto ompi', uma-kai ria mololita mpolinuruhi-koi, uma-kai mpolerui patuju to dada'a doko' mporata ba napa-napa ngkai koi'. Alata'ala moto sabi' -kai!
................................................................................
1 Teâ-sa-loâ-ni-ca 2:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vả, anh em có biết, chúng tôi không hề dùng những lời dua nịnh, cũng không hề bởi lòng tư lợi mà làm, có Ðức Chúa Trời chứng cho.
................................................................................
1 Tessalonicesi 2:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè ancora noi non abbiamo giammai usato parlar lusinghevole, come voi sapete, nè occasione d’avarizia; Iddio ne è testimonio.
................................................................................
1 TES 2:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kalian sendiri tahu bahwa tidak pernah kami bermulut manis atau mengelabui kalian untuk menyembunyikan maksud-maksud serakah. Allah saksinya!
................................................................................
1 TES 2:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Karena kami tidak pernah bermulut manis--hal itu kamu ketahui--dan tidak pernah mempunyai maksud loba yang tersembunyi--Allah adalah saksi--
................................................................................
Aware .......... Cloak .......... Cloke .......... Common .......... Covetousness .......... Desiring .......... Discourse .......... Enriching .......... Flattering .......... Flattery .......... Found .......... Language .......... Ourselves .......... Pretext .......... Pretexts .......... Secretly .......... Speech .......... Time .......... Use .......... Used .......... Using .......... Witness .......... Words
................................................................................
Aware .......... Cloak .......... Cloke .......... Common .......... Covetousness .......... Desiring .......... Discourse .......... Enriching .......... Flattering .......... Flattery .......... Found .......... Language .......... Ourselves .......... Pretext .......... Pretexts .......... Secretly .......... Speech .......... Time .......... Use .......... Used .......... Using .......... Witness .......... Words
................................................................................
Alphabetical: a .......... as .......... came .......... cover .......... did .......... flattering .......... flattery .......... For .......... God .......... greed .......... greed-God .......... is .......... know .......... mask .......... never .......... nor .......... on .......... our .......... pretext .......... put .......... speech .......... to .......... up .......... used .......... we .......... with .......... witness .......... witness- .......... You
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (1 ............... Thess. ............... 1 ............... Thes. ............... 1Th ............... iTh ............... i ............... Th ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1T ............... 1T2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible