1 Thessalonians 1:4
New American Standard Bible (©1995)
knowing, brethren beloved by God, His choice of you;

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 1:4 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
εἰδότες, ἀδελφοὶ ἠγαπημένοι ὑπὸ τοῦ θεοῦ τὴν ἐκλογὴν ὑμῶν,

Latin: Biblia Sacra Vulgata
scientes fratres dilecti a Deo electionem vestram

1 Tesalonicenses 1:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
sabiendo, hermanos amados de Dios, su elección de vosotros,

1 Thessalonicher 1:4 German: Luther (1912)
Denn, liebe Brüder, von Gott geliebt, wir wissen, wie ihr auserwählt seid,

1 Thessaloniciens 1:4 French: Louis Segond (1910)
Nous savons, frères bien-aimés de Dieu, que vous avez été élus,

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 1:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
被 神 所 爱 的 弟 兄 阿 , 我 知 道 你 们 是 蒙 拣 选 的 ;

King James Bible
Knowing, brethren beloved, your election of God.

American King James Version
Knowing, brothers beloved, your election of God.

American Standard Version
knowing, brethren beloved of God, your election,

Bible in Basic English
Being conscious, my brothers, dear to God, that you have been marked out by God's purpose;

Douay-Rheims Bible
Knowing, brethren beloved of God, your election:

Darby Bible Translation
knowing, brethren beloved by God, your election.

English Revised Version
knowing, brethren beloved of God, your election,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Brothers and sisters, we never forget this because we know that God loves you and has chosen you.

Tyndale New Testament
because we know brethren beloved of God, how that ye are elect.

Weymouth New Testament
knowing as we do, brethren, that you are beloved by God and that He has chosen you.

Webster's Bible Translation
Knowing, brethren beloved by God, your election.

World English Bible
We know, brothers loved by God, that you are chosen,

Young's Literal Translation
having known, brethren beloved, by God, your election,

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 1:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
被 神 所 愛 的 弟 兄 阿 , 我 知 道 你 們 是 蒙 揀 選 的 ;

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 1:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
 神所愛的弟兄們,我們知道你們是蒙揀選的,

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 1:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
 神所爱的弟兄们,我们知道你们是蒙拣选的,

1 Thessaloniciens 1:4 French: Darby
sachant, frères aimés de Dieu, votre élection.

1 Thessaloniciens 1:4 French: Martin (1744)
Sachant, mes frères bien-aimés de Dieu, votre élection.

1 Thessaloniciens 1:4 French: Ostervald (1744)
Sachant, frères bien-aimés de Dieu, votre élection.

1 Thessalonicher 1:4 German: Luther (1545)
Denn, liebe Brüder, von Gott geliebet, wir wissen, wie ihr auserwählet seid,

1 Thessalonicher 1:4 German: Elberfelder (1871)
wissend, von Gott geliebte Brüder, eure Auserwählung.

1 Thesalonikasve 1:4 Albanian
sepse ungjilli ynë nuk erdhi deri te ju vetëm me fjalë, por edhe me fuqi dhe me Frymë të Shenjtë, dhe me shumë bindje; ju e dini se si jemi sjellë në mes tuaj për hirin tuaj.

1 ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՆԵՐ 1:4 Armenian (Western): NT
գիտնալով՝ սիրելի եղբայրներ՝ թէ Աստուած ընտրեց ձեզ:

1 Thessaloniceanoetara. 1:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Daquigularic, anaye maiteác, çuec Iaincoaz elegituac çaretela:

1 Солунци 1:4 Bulgarian
Понеже знаем, възлюбени от Бога, братя, че [Той] ви е избрал;

Prva poslanica Solunjanima 1:4 Croatian Bible
Svjesni smo, braćo od Boga ljubljena, vašeg izabranja

První Tesalonickým 1:4 Czech BKR
Vědouce, bratří Bohu milí, o vyvolení vašem.

1 Tessalonikerne 1:4 Danish
efterdi vi kende eders Udvælgelse, I af Gud elskede Brødre,

1 Thessalonicenzen 1:4 Dutch Staten Vertaling
Wetende, geliefde broeders, uw verkiezing van God;

1 Tesszalonika 1:4 Hungarian: Karoli
Tudván, Istentõl szeretett atyámfiai, hogy ti ki vagytok választva;

Al la tesalonikanoj 1 1:4 Esperanto
sciante, fratoj, amataj de Dio, vian elekton,

Ensimmäinen kirje tessalonikalaisille 1:4 Finnish: Bible (1776)
Sillä, rakkaat veljet, Jumalalta rakastetut, me tiedämme, kuinka te valitut olette,

Ensimmäinen kirje tessalonikalaisille 1:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
tietäen, veljet, te Jumalan rakastetut, teidän valitsemisenne:

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 1:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἴδω ἀδελφός ἀγαπάω ὑπό ὁ θεός ὁ ἐκλογή ὑμεῖς

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 1:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰδότες, ἀδελφοὶ ἠγαπημένοι ὑπὸ Θεοῦ, τὴν ἐκλογὴν ὑμῶν,

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 1:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἰδότες ἀδελφοὶ ἠγαπημένοι ὑπὸ θεοῦ τὴν ἐκλογὴν ὑμῶν

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 1:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰδότες, ἀδελφοὶ ἠγαπημένοι ὑπὸ [τοῦ] θεοῦ τὴν ἐκλογὴν ὑμῶν,

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 1:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ειδοτες αδελφοι ηγαπημενοι υπο του θεου την εκλογην υμων

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 1:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ειδοτες αδελφοι ηγαπημενοι υπο θεου την εκλογην υμων

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 1:4 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ειδοτες αδελφοι ηγαπημενοι υπο θεου την εκλογην υμων

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 1:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ειδοτες αδελφοι ηγαπημενοι υπο θεου την εκλογην υμων

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 1:4 Greek NT: Westcott/Hort
ειδοτες αδελφοι ηγαπημενοι υπο [του] θεου την εκλογην υμων

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 1:4 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
ειδοτες αδελφοι ηγαπημενοι υπο [του] θεου την εκλογην υμων

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 1:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
eidotes adelphoi ēgapēmenoi upo tou theou tēn eklogēn umōn
eidotes adelphoi EgapEmenoi upo tou theou tEn eklogEn umOn

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 1:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
eidotes adelphoi ēgapēmenoi upo theou tēn eklogēn umōn
eidotes adelphoi EgapEmenoi upo theou tEn eklogEn umOn

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 1:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
eidotes adelphoi ēgapēmenoi upo theou tēn eklogēn umōn
eidotes adelphoi EgapEmenoi upo theou tEn eklogEn umOn

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 1:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
eidotes adelphoi ēgapēmenoi upo theou tēn eklogēn umōn
eidotes adelphoi EgapEmenoi upo theou tEn eklogEn umOn

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 1:4 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
eidotes adelphoi ēgapēmenoi upo [tou] theou tēn eklogēn umōn
eidotes adelphoi EgapEmenoi upo [tou] theou tEn eklogEn umOn

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 1:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
eidotes adelphoi ēgapēmenoi upo [tou] theou tēn eklogēn umōn
eidotes adelphoi EgapEmenoi upo [tou] theou tEn eklogEn umOn

1 Tesalonik 1:4 Haitian Creole Bible
Mwen konnen, frè m' yo, Bondye renmen nou, se li menm ki chwazi nou pou n' ka viv pou li.

ﺍﻻﻭﻝ ﺗﺴﺎﻟﻮﻧﻴﻜﻲ 1:4 Arabic: Smith & Van Dyke
عالمين ايها الاخوة المحبوبون من الله اختياركم.

1 Thessalonians 1:4 Hebrew Bible
כי ידענו אחי חביבי האלהים את אשר נבחרתם׃

1 Thessalonians 1:4 Aramaic NT: Peshitta
ܝܕܥܝܢܢ ܓܝܪ ܓܒܝܘܬܟܘܢ ܐܚܝ ܚܒܝܒܘܗܝ ܕܐܠܗܐ ܀

1 Tessalonicesi 1:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
conoscendo, fratelli amati da Dio, la vostra elezione.

1 TES 1:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
sebab kami mengetahui akan hal kamu sudah dipilih, hai saudara-saudaraku yang dikasihi Allah,

1 Thessalonians 1:4 Kabyle: NT
Ay atmaten eɛzizen ɣer Sidi Ṛebbi, neẓra belli d nețța i kkun-id ixtaṛen.

데살로니가전서 1:4 Korean
하나님의 사랑하심을 받은 형제들아 너희를 택하심을 아노라

Tesaloniķiešiem 1 1:4 Latvian New Testament
Mēs zinām, Dieva mīlētie brāļi, ka jūs esat izredzēti,

Pirmasis laiðkas tesalonikieèiams 1:4 Lithuanian
žinodami, Dievo numylėtieji broliai, jūsų išrinkimą.

1 Thessalonians 1:4 Maori
E mohio ana hoki matou, e nga teina e arohaina nei e te Atua, ki to koutou whiriwhiringa.

1 Tessalonikerne 1:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
da vi er visse på at I er utvalgt, brødre, I som er elsket av Gud.

Polish: Biblia Gdanska
Wiedząc, bracia umiłowani od Boga, wybranie wasze,

1 Tessalonicenses 1:4 Portugese Bible
conhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição;   

1 Tesaloniceni 1:4 Romanian: Cornilescu
Ştim, fraţi prea iubiţi de Dumnezeu alegerea voastră.

1-е Фессалоникийцам 1:4 Russian: Synodal Translation (1876)
зная избрание ваше, возлюбленные Богом братия;

1-е Фессалоникийцам 1:4 Russian: Victor Zhuromsky NT
зная избрание ваше, возлюбленные Богом братия;

1-е Фессалоникийцам 1:4 Russian koi8r
зная избрание ваше, возлюбленные Богом братия;

1 Thessalonians 1:4 Shuar New Testament
Yatsur·, Yus anenmarme. Anenma asa Winia arti tusa achirmakurmena nusha nΘkaji.

1 Tesalonicenses 1:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Sabemos, hermanos amados de Dios, de la elección de ustedes,

1 Tesalonicenses 1:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Sabiendo, hermanos amados de Dios, vuestra elección:

1 Tesalonicenses 1:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Estando ciertos, hermanos amados, de que sois escogidos de Dios.

1 Tesalonicenses 1:4 Spanish: Modern
Porque hemos conocido, hermanos amados de Dios, vuestra elección;

1 Thessalonikerbreve 1:4 Swedish (1917)
Vi veta ju, käre bröder, i Guds älskade, huru det var, när I bleven utvalda:

1 Wathesalonike 1:4 Swahili NT
Ndugu, twajua kwamba Mungu anawapenda na kwamba amewateua muwe watu wake,

1 Mga Taga-Tesalonica 1:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Yamang aming nalalaman, mga kapatid na minamahal ng Dios, ang pagkahirang sa inyo,

1 Selanikiler 1:4 Turkish
Tanrının sevdiği kardeşlerim, sizleri Onun seçtiğini biliyoruz.

1 Солунци 1:4 Ukrainian: NT
знаючи, браттє Богові любе, вибраннє ваше.

1 Thessalonians 1:4 Uma New Testament
Ki'inca moto ompi', Alata'ala mpoka'ahi' -koi pai' napelihi-mokoi jadi' bagia-na.

1 Teâ-sa-loâ-ni-ca 1:4 Vietnamese (1934)
hỡi anh em được Ðức Chúa Trời yêu dấu, chúng tôi biết anh em là kẻ được lựa chọn.

1 Tessalonicesi 1:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
sapendo, fratelli amati di Dio, la vostra elezione.

1 TES 1:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Kami tahu, Saudara-saudara, bahwa Allah mengasihi kalian dan sudah memilih kalian menjadi milik-Nya yang khusus.

1 TES 1:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Dan kami tahu, hai saudara-saudara yang dikasihi Allah, bahwa Ia telah memilih kamu.

Beloved .......... Choice .......... Chosen .......... Conscious .......... Dear .......... Election .......... God's .......... Loved .......... Marked .......... Purpose

Beloved .......... Choice .......... Chosen .......... Conscious .......... Dear .......... Election .......... God's .......... Loved .......... Marked .......... Purpose

Alphabetical: beloved .......... brethren .......... brothers .......... by .......... choice .......... chosen .......... For .......... God .......... has .......... he .......... His .......... know .......... knowing .......... loved .......... of .......... that .......... we .......... you

NT Letters

............... (1 ............... Thess. ............... 1 ............... Thes. ............... 1Th ............... iTh ............... i ............... Th ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1T ............... 1T1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible