1 Samuel 8:21
New American Standard Bible (©1995)
Now after Samuel had heard all the words of the people, he repeated them in the LORD'S hearing.

1 Samuel 8:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἤκουσεν σαμουηλ πάντας τοὺς λόγους τοῦ λαοῦ καὶ ἐλάλησεν αὐτοὺς εἰς τὰ ὦτα κυρίου

שמואל א 8:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיִּשְׁמַע שְׁמוּאֵל אֵת כָּל־דִּבְרֵי הָעָם וַיְדַבְּרֵם בְּאָזְנֵי יְהוָה׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et audivit Samuhel omnia verba populi et locutus est ea in auribus Domini

1 Samuel 8:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Después que Samuel escuchó todas las palabras del pueblo, las repitió a oídos del SEÑOR.

1 Samuel 8:21 German: Luther (1912)
Und da Samuel alle Worte des Volks gehört hatte, sagte er sie vor den Ohren des HERRN.

1 Samuel 8:21 French: Louis Segond (1910)
Samuel, après avoir entendu toutes les paroles du peuple, les redit aux oreilles de l'Eternel.

撒 母 耳 記 上 8:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
撒 母 耳 听 见 百 姓 这 一 切 话 , 就 将 这 话 陈 明 在 耶 和 华 面 前 。

King James Bible
And Samuel heard all the words of the people, and he rehearsed them in the ears of the LORD.

American King James Version
And Samuel heard all the words of the people, and he rehearsed them in the ears of the LORD.

American Standard Version
And Samuel heard all the words of the people, and he rehearsed them in the ears of Jehovah.

Bible in Basic English
Then Samuel, after hearing all the people had to say, went and gave an account of it to the Lord.

Douay-Rheims Bible
And Samuel heard all the words of the people, and rehearsed them in the ears of the Lord.

Darby Bible Translation
And Samuel heard all the words of the people, and he repeated them in the ears of Jehovah.

English Revised Version
And Samuel heard all the words of the people, and he rehearsed them in the ears of the LORD.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
When Samuel heard everything the people had to say, he reported it privately to the LORD.

Webster's Bible Translation
And Samuel heard all the words of the people, and he rehearsed them in the ears of the LORD.

World English Bible
Samuel heard all the words of the people, and he rehearsed them in the ears of Yahweh.

Young's Literal Translation
And Samuel heareth all the words of the people, and speaketh them in the ears of Jehovah;

撒 母 耳 記 上 8:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
撒 母 耳 聽 見 百 姓 這 一 切 話 , 就 將 這 話 陳 明 在 耶 和 華 面 前 。

撒 母 耳 記 上 8:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
撒母耳聽了眾民的一切話,就向耶和華複述。

撒 母 耳 記 上 8:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
撒母耳听了众民的一切话,就向耶和华复述。

1 Samuel 8:21 French: Darby
Et Samuel écouta toutes les paroles du peuple, et les rapporta aux oreilles de l'Éternel.

1 Samuel 8:21 French: Martin (1744)
Samuel donc entendit toutes les paroles du peuple, et les rapporta à l'Eternel.

1 Samuel 8:21 French: Ostervald (1744)
Et Samuel entendit toutes les paroles du peuple, et les rapporta aux oreilles de l'Éternel.

1 Samuel 8:21 German: Luther (1545)
Da gehorchte Samuel alle dem, das das Volk sagte, und sagte es vor den Ohren des HERRN.

1 Samuel 8:21 German: Elberfelder (1871)
Und Samuel hörte alle die Reden des Volkes und redete sie vor den Ohren Jehovas.

1 i Samuelit 8:21 Albanian
Samueli i dëgjoi tërë fjalët e popullit dhe ia tregoi Zotit.

1 Царе 8:21 Bulgarian
И Самуил, като изслуша всичките думи на людете, каза ги в ушите на Господа.

1 Samuel 8:21 Croatian Bible
Kad je Samuel čuo što narod govori, kaza sve Jahvi.

První Samuelova 8:21 Czech BKR
Vyslyšev tedy Samuel všecka slova lidu, oznámil je Hospodinu.

1 Samuel 8:21 Danish
Da Samuel havde hørt alle Folkets Ord. forebragte han HERREN dem;

1 Samuël 8:21 Dutch Staten Vertaling
Als Samuel al de woorden des volks gehoord had, zo sprak hij dezelve voor de oren des HEEREN.

1 Sámuel 8:21 Hungarian: Karoli
És miután Sámuel meghallgatta a népnek minden szavát, megmondta azokat az Úrnak.

Samuel 1 8:21 Esperanto
Kaj Samuel auxskultis cxiujn vortojn de la popolo, kaj raportis ilin al la Eternulo.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 8:21 Finnish: Bible (1776)
Ja niin Samuel kuuli kaikkia niitä mitä kansa sanoi, ja puhui ne Herran korvain edessä.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 8:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Kun Samuel kuuli kaikki kansan puheet, puhui hän ne Herralle.

1 Samuel 8:21 Greek OT: Septuagint
και ηκουσεν σαμουηλ παντας τους λογους του λαου και ελαλησεν αυτους εις τα ωτα κυριου

1 Samuel 8:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai ēkousen samouēl pantas tous logous tou laou kai elalēsen autous eis ta ōta kuriou
kai Ekousen samouEl pantas tous logous tou laou kai elalEsen autous eis ta Ota kuriou

1 Samyèl 8:21 Haitian Creole Bible
Samyèl tande tou sa pèp la t'ap di. L' ale rapòte yo bay Seyè a.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 8:21 Arabic: Smith & Van Dyke
فسمع صموئيل كل كلام الشعب وتكلم به في اذني الرب.

שמואל א 8:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
וישמע שמואל את כל־דברי העם וידברם באזני יהוה׃ ף

שמואל א 8:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁמַ֣ע שְׁמוּאֵ֔ל אֵ֖ת כָּל־דִּבְרֵ֣י הָעָ֑ם וַֽיְדַבְּרֵ֖ם בְּאָזְנֵ֥י יְהוָֽה׃ פ

שמואל א 8:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וישמע שמואל את כל־דברי העם וידברם באזני יהוה׃ פ

שמואל א 8:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּשְׁמַע שְׁמוּאֵל אֵת כָּל־דִּבְרֵי הָעָם וַיְדַבְּרֵם בְּאָזְנֵי יְהוָה׃ פ

שמואל א 8:21 Hebrew OT: Aleppo Codex
כא וישמע שמואל את כל דברי העם וידברם באזני יהוה  {פ}

שמואל א 8:21 Hebrew Bible
וישמע שמואל את כל דברי העם וידברם באזני יהוה׃

1 Samuele 8:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
Samuele, udite tutte le parole del popolo, le riferì all’Eterno.

1 SAMUEL 8:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Setelah sudah didengar Semuel akan kata orang banyak itu, maka disampaikannyalah kepada Tuhan.

사무엘상 8:21 Korean
사무엘이 백성의 모든 말을 듣고 여호와께 고하매

Pirmoji Samuelio knyga 8:21 Lithuanian
Samuelis išklausė tautos žodžius ir perdavė juos Viešpačiui.

1 Samuel 8:21 Maori
A ka rongo a Hamuera i nga kupu katoa a te iwi, korerotia ana e ia ki nga taringa o Ihowa.

1 Samuels 8:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da Samuel hadde hørt alle folkets ord, bar han dem frem for Herren.

Polish: Biblia Gdanska
A wysłuchwaszy Samuel wszystkich słów ludu, odniósł je do uszu Pańskich.

1 Samuel 8:21 Portugese Bible
Ouviu, pois, Samuel todas as palavras do povo, e as repetiu aos ouvidos do Senhor.   

1 Samuel 8:21 Romanian: Cornilescu
Samuel, dupăce a auzit toate cuvintele poporului, le -a spus în auzul Domnului.

1-я Царств 8:21 Russian: Synodal Translation (1876)
И выслушал Самуил все слова народа, и пересказал их вслух Господа.

1-я Царств 8:21 Russian koi8r
И выслушал Самуил все слова народа, и пересказал их вслух Господа.[]

1 Samuel 8:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Después que Samuel escuchó todas las palabras del pueblo, las repitió a oídos del SEÑOR.

1 Samuel 8:21 Spanish: Reina Valera (1909)
Y oyó Samuel todas las palabras del pueblo, y refiriólas en oídos de Jehová.

1 Samuel 8:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y oyó Samuel todas las palabras del pueblo, y las refirió en oídos del SEÑOR.

1 Samuel 8:21 Spanish: Modern
Samuel escuchó todas las palabras del pueblo y las refirió a oídos de Jehovah.

1 Samuelsboken 8:21 Swedish (1917)
Då nu Samuel hörde allt detta som folket sade, framförde han det till HERREN.

1 Samuel 8:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At narinig ni Samuel ang lahat ng mga salita ng bayan, at kaniyang mga isinaysay sa pakinig ng Panginoon.

1 Samuel 8:21 Turkish
Halkın bütün söylediklerini dinleyen Samuel, bunları RABbe aktardı.

1 Sa-mu-eân 8:21 Vietnamese (1934)
Sa-mu-ên nghe mọi lời của dân sự, bèn thưa lại cùng Ðức Giê-hô-va.

1 Samuele 8:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Samuele adunque, avendo udite tutte le parole del popolo, le rapportò agli orecchi del Signore.

1 SAMUEL 8:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Setelah Samuel mendengar segala perkataan mereka itu, ia menyampaikannya kepada TUHAN.

1 SAMUEL 8:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Samuel mendengar segala perkataan bangsa itu, dan menyampaikannya kepada TUHAN.

Account .......... Ears .......... Heard .......... Heareth .......... Hearing .......... LORD'S .......... Rehearsed .......... Repeated .......... Samuel .......... Speaketh .......... Words

Account .......... Ears .......... Heard .......... Heareth .......... Hearing .......... LORD'S .......... Rehearsed .......... Repeated .......... Samuel .......... Speaketh .......... Words

Alphabetical: after .......... all .......... before .......... had .......... he .......... heard .......... hearing .......... in .......... it .......... LORD .......... LORD'S .......... Now .......... of .......... people .......... repeated .......... said .......... Samuel .......... that .......... the .......... them .......... When .......... words

OT History

............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21

Scripturetext.com Multilingual Bible