New American Standard Bible (©1995) Now the name of his firstborn was Joel, and the name of his second, Abijah; they were judging in Beersheba.1 Samuel 8:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν αὐτοῦ πρωτότοκος ιωηλ καὶ ὄνομα τοῦ δευτέρου αβια δικασταὶ ἐν βηρσαβεε Latin: Biblia Sacra Vulgata fuitque nomen filii eius primogeniti Iohel et nomen secundi Abia iudicum in Bersabee 1 Samuel 8:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El nombre de su primogénito era Joel, y el nombre del segundo, Abías; éstos juzgaban en Beerseba. 1 Samuel 8:2 German: Luther (1912) Sein erstgeborener Sohn hieß Joel und der andere Abia, und sie waren Richter zu Beer-Seba. {~} 1 Samuel 8:2 French: Louis Segond (1910) Son fils premier-né se nommait Joël, et le second Abija; ils étaient juges à Beer-Schéba. 撒 母 耳 記 上 8:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 长 子 名 叫 约 珥 , 次 子 名 叫 亚 比 亚 ; 他 们 在 别 是 巴 作 士 师 。 King James Bible Now the name of his firstborn was Joel; and the name of his second, Abiah: they were judges in Beersheba. American King James Version Now the name of his firstborn was Joel; and the name of his second, Abiah: they were judges in Beersheba. American Standard Version Now the name of his first-born was Joel; and the name of his second, Abijah: they were judges in Beer-sheba. Bible in Basic English The name of his first son was Joel and the name of his second Abijah: they were judges in Beer-sheba. Douay-Rheims Bible Now the name of his firstborn son was Joel: and the name of the second was Abia, judges in Bersabee. Darby Bible Translation And the name of his firstborn was Joel; and the name of his second, Abijah; they judged in Beer-sheba. English Revised Version Now the name of his firstborn was Joel; and the name of his second, Abijah: they were judges in Beer-sheba. GOD'S WORD® Translation (©1995) The name of his firstborn son was Joel; the name of his second son was Abijah. They were judges in Beersheba. Webster's Bible Translation Now the name of his first-born was Joel; and the name of his second, Abiah: they were judges in Beer-sheba. World English Bible Now the name of his firstborn was Joel; and the name of his second, Abijah: they were judges in Beersheba. Young's Literal Translation And the name of his first-born son is Joel, and the name of his second Abiah, judges in Beer-Sheba: 撒 母 耳 記 上 8:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 長 子 名 叫 約 珥 , 次 子 名 叫 亞 比 亞 ; 他 們 在 別 是 巴 作 士 師 。 撒 母 耳 記 上 8:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他的長子名叫約珥,次子名叫亞比亞,都在別是巴作士師。 撒 母 耳 記 上 8:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他的长子名叫约珥,次子名叫亚比亚,都在别是巴作士师。 1 Samuel 8:2 French: Darby Et le nom de son fils premier-né était Joël, et le nom de son second fils, Abija; ils jugeaient à Beër-Shéba. 1 Samuel 8:2 French: Martin (1744) Son fils premier-né avait nom Joël; et le second avait nom Abija; [et] ils jugeaient à Beersébah. 1 Samuel 8:2 French: Ostervald (1744) Son premier-né s'appelait Joël, et le second Abija; et ils jugeaient à Béer-Shéba. 1 Samuel 8:2 German: Luther (1545) Sein erstgeborner Sohn hieß Joel und der andere Abia; und waren Richter zu Berseba. 1 Samuel 8:2 German: Elberfelder (1871) Und der Name seines erstgeborenen Sohnes war Joel, und der Name seines zweiten Abija; sie richteten zu Beerseba. | 1 i Samuelit 8:2 Albanian I parëlinduri i tij quhej Joel dhe i dyti Abiah; ata ushtronin funksionin e gjyqtarit në Beer-Sheba.1 Царе 8:2 Bulgarian Името на първородния му беше Иоил, а името на втория му Авия; те бяха съдии във Вир-савее. 1 Samuel 8:2 Croatian Bible Njegov prvorođenac zvao se Joel, a drugi sin Abija; oni su bili suci u Beer Šebi. První Samuelova 8:2 Czech BKR A bylo jméno syna jeho prvorozeného Joel, a jméno druhého Abia; ti byli soudcové v Bersabé. 1 Samuel 8:2 Danish hans førstefødte Søn hed Joel og hans anden Søn Abija; de dømte i Be'ersjeba. 1 Samuël 8:2 Dutch Staten Vertaling De naam van zijn eerstgeborenen zoon nu was Joel, en de naam van zijn tweeden was Abia; zij waren richters te Ber-seba. 1 Sámuel 8:2 Hungarian: Karoli Elsõszülött fiának pedig Joel volt a neve és a másodiknak Abia, kik Beérsebában bíráskodtak. Samuel 1 8:2 Esperanto La nomo de lia unuenaskita filo estis Joel, kaj la nomo de lia dua filo estis Abija; ili jugxadis en Beer-SXeba. ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 8:2 Finnish: Bible (1776) Hänen esikoisensa nimi oli Joel ja toisen Abia, jotka tuomarit olivat BerSabassa. ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 8:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Hänen esikoisensa nimi oli Jooel, ja hänen toisen poikansa nimi oli Abia; nämä olivat tuomareina Beersebassa. 1 Samuel 8:2 Greek OT: Septuagint και ταυτα τα ονοματα των υιων αυτου πρωτοτοκος ιωηλ και ονομα του δευτερου αβια δικασται εν βηρσαβεε 1 Samuel 8:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai tauta ta onomata tōn uiōn autou prōtotokos iōēl kai onoma tou deuterou abia dikastai en bērsabee kai tauta ta onomata tOn uiOn autou prOtotokos iOEl kai onoma tou deuterou abia dikastai en bErsabee 1 Samyèl 8:2 Haitian Creole Bible Pi gran an te rele Joèl, piti a te rele Abija. Se lavil Bècheba yo t'ap gouvènen. | 1 Samuele 8:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Il suo figliuolo primogenito si chiamava Joel, e il secondo Abia, e faceano le funzioni di giudici a Beer-Sceba.1 SAMUEL 8:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Adapun nama anak sulungnya itu Yoel dan nama anak bungsunya itu Abia, keduanya itu menjadi hakim di Birsyeba. 사무엘상 8:2 Korean 장자의 이름은 요엘이요 차자의 이름은 아비야라 그들이 브엘세 바에서 사사가 되니라 Pirmoji Samuelio knyga 8:2 Lithuanian Jo pirmagimis sūnus buvo Joelis, o antrasisAbija. Jie buvo teisėjai Beer Šeboje. 1 Samuel 8:2 Maori Na ko te ingoa o tana matamua ko Hoere; ko Apia hoki te ingoa o tana tuarua. I whakarite raua ki Peerehepa. 1 Samuels 8:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hans førstefødte sønn hette Joel og hans annen sønn Abia; de dømte i Be'erseba. Polish: Biblia Gdanska A było imię syna jego pierworodnego Joel, a imię drugiego syna jego Abija; ci byli sędziami w Beerseba. 1 Samuel 8:2 Portugese Bible O seu filho primogênito chamava-se Joel, e o segundo Abias; e julgavam em Berseba. 1 Samuel 8:2 Romanian: Cornilescu Fiul său întîi născut se numea Ioel, şi al doilea Abia; ei erau judecători la Beer-Şeba. 1-я Царств 8:2 Russian: Synodal Translation (1876) Имя старшему сыну его Иоиль, а имя второму сыну его Авия; они былисудьями в Вирсавии. 1-я Царств 8:2 Russian koi8r Имя старшему сыну его Иоиль, а имя второму [сыну] его Авия; они [были] судьями в Вирсавии.[] 1 Samuel 8:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El nombre de su primogénito era Joel, y el nombre del segundo, Abías; éstos juzgaban en Beerseba. 1 Samuel 8:2 Spanish: Reina Valera (1909) Y el nombre de su hijo primogénito fué Joel, y el nombre del segundo, Abia: fueron jueces en Beer-sebah. 1 Samuel 8:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y el nombre de su hijo primogénito fue Joel, y el nombre del segundo, Abías; los cuales fueron jueces en Beerseba. 1 Samuel 8:2 Spanish: Modern Su hijo primogénito se llamaba Joel, y su segundo, Abías. Ellos fueron jueces en Beerseba. 1 Samuelsboken 8:2 Swedish (1917) Hans förstfödde son hette Joel, och hans andre son Abia; de hade sitt domarsäte i Beer-Seba. 1 Samuel 8:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang pangalan nga ng kaniyang panganay ay Joel; at ang pangalan ng kaniyang ikalawa ay Abia: sila'y mga hukom sa Beer-seba. 1 Samuel 8:2 Turkish Beer-Şevada görev yapan ilk oğlunun adı Yoel, ikinci oğlunun adıysa Aviyaydı. 1 Sa-mu-eân 8:2 Vietnamese (1934) Con đầu lòng, tên là Giô-ên, con thứ là A-bi-gia; hai người đoán xét tại Bê -e-Sê-ba. 1 Samuele 8:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E il nome del suo figliuolo primogenito era Ioel, e il nome del suo secondo era Abia; i quali tenevano ragione in Beerseba. 1 SAMUEL 8:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Anaknya yang sulung bernama Yoel dan yang kedua Abia. Mereka menjadi hakim di Bersyeba. 1 SAMUEL 8:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Nama anaknya yang sulung ialah Yoel, dan nama anaknya yang kedua ialah Abia; keduanya menjadi hakim di Bersyeba. Abiah .......... Abijah .......... Abi'jah .......... Beersheba .......... Beer-Sheba .......... Joel .......... Jo'el .......... Judged .......... Judges .......... Judging .......... Second .......... Served Abiah .......... Abijah .......... Abi'jah .......... Beersheba .......... Beer-Sheba .......... Joel .......... Jo'el .......... Judged .......... Judges .......... Judging .......... Second .......... Served Alphabetical: Abijah .......... and .......... at .......... Beersheba .......... firstborn .......... his .......... in .......... Joel .......... judging .......... name .......... Now .......... of .......... second .......... served .......... The .......... they .......... was .......... were OT History ............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 Scripturetext.com Multilingual Bible |