1 Samuel 8:13
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"He will also take your daughters for perfumers and cooks and bakers.
................................................................................
1 Samuel 8:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τὰς θυγατέρας ὑμῶν λήμψεται εἰς μυρεψοὺς καὶ εἰς μαγειρίσσας καὶ εἰς πεσσούσας
................................................................................
שמואל א 8:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֶת־בְּנֹותֵיכֶם יִקָּח לְרַקָּחֹות וּלְטַבָּחֹות וּלְאֹפֹות׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
filias quoque vestras faciet sibi unguentarias et focarias et panificas

................................................................................
1 Samuel 8:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Tomará también a vuestras hijas para perfumistas, cocineras y panaderas.
................................................................................
1 Samuel 8:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Eure Töchter aber wird er nehmen, daß sie Salbenbereiterinnen, Köchinnen und Bäckerinnen seien.
................................................................................
1 Samuel 8:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il prendra vos filles, pour en faire des parfumeuses, des cuisinières et des boulangères.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 8:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
必 取 你 们 的 女 儿 为 他 制 造 香 膏 , 做 饭 烤 饼 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And he will take your daughters to be confectionaries, and to be cooks, and to be bakers.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And he will take your daughters to be confectionaries, and to be cooks, and to be bakers.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And he will take your daughters to be perfumers, and to be cooks, and to be bakers.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Your daughters he will take to be makers of perfumes and cooks and bread-makers.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Your daughters also he will take to make him ointments, and to be his cooks, and bakers.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And he will take your daughters for perfumers, and cooks, and bakers.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And he will take your daughters to be confectionaries, and to be cooks, and to be bakers.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
He will take your daughters and have them make perfumes, cook, and bake.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And he will take your daughters to be confectioneries, and to be cooks, and to be bakers.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He will take your daughters to be perfumers, and to be cooks, and to be bakers.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'And your daughters he doth take for perfumers, and for cooks, and for bakers;
................................................................................
撒 母 耳 記 上 8:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
必 取 你 們 的 女 兒 為 他 製 造 香 膏 , 做 飯 烤 餅 ;
................................................................................
撒 母 耳 記 上 8:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他必徵用你們的女兒作配香膏的、燒飯的和烤餅的。
................................................................................
撒 母 耳 記 上 8:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他必征用你们的女儿作配香膏的、烧饭的和烤饼的。
................................................................................
1 Samuel 8:13 French: Darby
................................................................................
Et il prendra vos filles pour parfumeuses et pour cuisinières et pour boulangères.
................................................................................
1 Samuel 8:13 French: Martin (1744)
................................................................................
Il prendra aussi vos filles pour en faire des parfumeuses, des cuisinières, et des boulangères.
................................................................................
1 Samuel 8:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il prendra aussi vos filles, pour en faire des parfumeuses, des cuisinières, et des boulangères;
................................................................................
1 Samuel 8:13 German: Luther (1545)
................................................................................
Eure Töchter aber wird er nehmen, daß sie Apothekerinnen, Köchinnen und Bäckerinnen seien.
................................................................................
1 Samuel 8:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und eure Töchter wird er nehmen zu Salbenmischerinnen und zu Köchinnen und zu Bäckerinnen.
1 i Samuelit 8:13 Albanian
................................................................................
Do të marrë bijat tuaja për t'i bërë parfumiere, gjellbërëse dhe furrtare.
................................................................................
1 Царе 8:13 Bulgarian
................................................................................
Ще взема и дъщерите ви за мироварици и готвачки и хлебарки.
................................................................................
1 Samuel 8:13 Croatian Bible
................................................................................
Uzimat će kralj vaše kćeri da mu priređuju mirisne pomasti, da mu kuhaju i peku.
................................................................................
První Samuelova 8:13 Czech BKR
................................................................................
Dcery také vaše bráti bude, aby dělaly masti, a byly kuchařky a pekařky.
................................................................................
1 Samuel 8:13 Danish
................................................................................
Eders Døtre skal han tage til at blande Salver, koge og bage.
................................................................................
1 Samuël 8:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En uw dochteren zal hij nemen tot apothekeressen, en tot keukenmaagden, en tot baksters.
................................................................................
1 Sámuel 8:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
Leányaitokat pedig elviszi kenõcskészítõknek, szakácsnéknak és sütõknek.
................................................................................
Samuel 1 8:13 Esperanto
................................................................................
kaj viajn filinojn li prenos kiel sxmirajxistinojn, kuiristinojn, kaj bakistinojn.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 8:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja teidän tyttärenne ottaa hän voidetten tekiöiksi, keittäjiksi ja leipojiksi.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 8:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja teidän tyttärenne hän ottaa voiteiden tekijöiksi, keittäjiksi ja leipojiksi.
................................................................................
1 Samuel 8:13 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και τας θυγατερας υμων λημψεται εις μυρεψους και εις μαγειρισσας και εις πεσσουσας
................................................................................
1 Samuel 8:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai tas thugateras umōn lēmpsetai eis murepsous kai eis mageirissas kai eis pessousas
................................................................................
kai tas thugateras umOn lEmpsetai eis murepsous kai eis mageirissas kai eis pessousas

................................................................................
1 Samyèl 8:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
L'ap pran pitit fi nou yo pou fè odè, pou fè manje ak pou fè pen pou li.
................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 8:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ويأخذ بناتكم عطارات وطباخات وخبازات.
................................................................................
שמואל א 8:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואת־בנותיכם יקח לרקחות ולטבחות ולאפות׃
................................................................................
שמואל א 8:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאֶת־בְּנֹותֵיכֶ֖ם יִקָּ֑ח לְרַקָּחֹ֥ות וּלְטַבָּחֹ֖ות וּלְאֹפֹֽות׃
................................................................................
שמואל א 8:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואת־בנותיכם יקח לרקחות ולטבחות ולאפות׃
................................................................................
שמואל א 8:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֶת־בְּנֹותֵיכֶם יִקָּח לְרַקָּחֹות וּלְטַבָּחֹות וּלְאֹפֹות׃
................................................................................
שמואל א 8:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יג ואת בנותיכם יקח לרקחות ולטבחות ולאפות
................................................................................
שמואל א 8:13 Hebrew Bible
................................................................................
ואת בנותיכם יקח לרקחות ולטבחות ולאפות׃
1 Samuele 8:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Prenderà le vostre figliuole per farsene delle profumiere, delle cuoche, delle fornaie.
................................................................................
1 SAMUEL 8:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka anak-anakmu perempuan diambilnya kelak, dijadikannya tukang rempah-rempah dan juru masak dan tukang roti.
................................................................................
사무엘상 8:13 Korean
................................................................................
그가 또 너희 딸들을 취하여 향료 만드는 자와 요리하는 자와 떡굽는 자를 삼을 것이며
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 8:13 Lithuanian
................................................................................
Jūsų dukterys gamins jam kvepalus ir bus virėjos bei kepėjos.
................................................................................
1 Samuel 8:13 Maori
................................................................................
Ka tangohia hoki e ia a koutou tamahine hei mahi keke, hei taka kai, hei tunu taro.
................................................................................
1 Samuels 8:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Eders døtre vil han ta og sette til å lage salver og til å koke og bake for ham.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Córki też wasze pobierze, by gotowały rzeczy wonne, i były kucharkami i piekarkami.
................................................................................
1 Samuel 8:13 Portugese Bible
................................................................................
Tomará as vossas filhas para perfumistas, cozinheiras e padeiras.   
................................................................................
1 Samuel 8:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Va lua pe fetele voastre să -i facă miresme, de mîncare şi pîne.
................................................................................
1-я Царств 8:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и дочерей ваших возьмет, чтоб они составляли масти, варили кушанье и пекли хлебы;
................................................................................
1-я Царств 8:13 Russian koi8r
................................................................................
и дочерей ваших возьмет, чтоб они составляли масти, варили кушанье и пекли хлебы;[]
................................................................................
1 Samuel 8:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"También tomará a sus hijas para perfumistas, cocineras y panaderas.
................................................................................
1 Samuel 8:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Tomará también vuestras hijas para que sean perfumadoras, cocineras, y amasadoras.
................................................................................
1 Samuel 8:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Tomará también a vuestras hijas para que sean perfumadoras, cocineras, y amasadoras.
................................................................................
1 Samuel 8:13 Spanish: Modern
................................................................................
Tomará a vuestras hijas para que sean perfumadoras, cocineras y panaderas.
................................................................................
1 Samuelsboken 8:13 Swedish (1917)
................................................................................
Edra döttrar skall han taga till salvoberederskor, kokerskor och bagerskor.
................................................................................
1 Samuel 8:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kaniyang kukunin ang inyong mga anak na babae upang maging mga manggagawa ng pabango, at maging mga tagapagluto, at maging mga magtitinapay.
................................................................................
1 Samuel 8:13 Turkish
................................................................................
Kızlarınızı ıtriyatçı, aşçı, fırıncı olmak üzere alacak.
................................................................................
1 Sa-mu-eân 8:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người sẽ bắt con gái các ngươi làm thợ chế dầu thơm, làm đầu bếp, và thợ bánh mì.
................................................................................
1 Samuele 8:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Egli prenderà eziandio le vostre figliuole per profumiere, e cuoche, e panattiere.
................................................................................
1 SAMUEL 8:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Anak-anakmu yang perempuan akan disuruh membuat minyak wangi baginya dan bekerja sebagai tukang masaknya dan tukang rotinya.
................................................................................
1 SAMUEL 8:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Anak-anakmu perempuan akan diambilnya sebagai juru campur rempah-rempah, juru masak dan juru makanan.
................................................................................
Bakers .......... Daughters .......... Makers .......... Perfumers .......... Perfumes
................................................................................
Bakers .......... Daughters .......... Makers .......... Perfumers .......... Perfumes
................................................................................
Alphabetical: also .......... and .......... bakers .......... be .......... cooks .......... daughters .......... for .......... He .......... perfumers .......... take .......... to .......... will .......... your
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible