New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "He will also take your daughters for perfumers and cooks and bakers. ................................................................................ 1 Samuel 8:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ τὰς θυγατέρας ὑμῶν λήμψεται εἰς μυρεψοὺς καὶ εἰς μαγειρίσσας καὶ εἰς πεσσούσας ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ filias quoque vestras faciet sibi unguentarias et focarias et panificas ................................................................................ 1 Samuel 8:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Tomará también a vuestras hijas para perfumistas, cocineras y panaderas. ................................................................................ 1 Samuel 8:13 German: Luther (1912) ................................................................................ Eure Töchter aber wird er nehmen, daß sie Salbenbereiterinnen, Köchinnen und Bäckerinnen seien. ................................................................................ 1 Samuel 8:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il prendra vos filles, pour en faire des parfumeuses, des cuisinières et des boulangères. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 8:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 必 取 你 们 的 女 儿 为 他 制 造 香 膏 , 做 饭 烤 饼 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And he will take your daughters to be confectionaries, and to be cooks, and to be bakers. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And he will take your daughters to be confectionaries, and to be cooks, and to be bakers. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And he will take your daughters to be perfumers, and to be cooks, and to be bakers. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Your daughters he will take to be makers of perfumes and cooks and bread-makers. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Your daughters also he will take to make him ointments, and to be his cooks, and bakers. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And he will take your daughters for perfumers, and cooks, and bakers. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And he will take your daughters to be confectionaries, and to be cooks, and to be bakers. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ He will take your daughters and have them make perfumes, cook, and bake. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And he will take your daughters to be confectioneries, and to be cooks, and to be bakers. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ He will take your daughters to be perfumers, and to be cooks, and to be bakers. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'And your daughters he doth take for perfumers, and for cooks, and for bakers; ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 8:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 必 取 你 們 的 女 兒 為 他 製 造 香 膏 , 做 飯 烤 餅 ; ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 8:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他必徵用你們的女兒作配香膏的、燒飯的和烤餅的。 ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 8:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他必征用你们的女儿作配香膏的、烧饭的和烤饼的。 ................................................................................ 1 Samuel 8:13 French: Darby ................................................................................ Et il prendra vos filles pour parfumeuses et pour cuisinières et pour boulangères. ................................................................................ 1 Samuel 8:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Il prendra aussi vos filles pour en faire des parfumeuses, des cuisinières, et des boulangères. ................................................................................ 1 Samuel 8:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il prendra aussi vos filles, pour en faire des parfumeuses, des cuisinières, et des boulangères; ................................................................................ 1 Samuel 8:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Eure Töchter aber wird er nehmen, daß sie Apothekerinnen, Köchinnen und Bäckerinnen seien. ................................................................................ 1 Samuel 8:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und eure Töchter wird er nehmen zu Salbenmischerinnen und zu Köchinnen und zu Bäckerinnen. | 1 i Samuelit 8:13 Albanian ................................................................................ Do të marrë bijat tuaja për t'i bërë parfumiere, gjellbërëse dhe furrtare. ................................................................................ 1 Царе 8:13 Bulgarian ................................................................................ Ще взема и дъщерите ви за мироварици и готвачки и хлебарки. ................................................................................ 1 Samuel 8:13 Croatian Bible ................................................................................ Uzimat će kralj vaše kćeri da mu priređuju mirisne pomasti, da mu kuhaju i peku. ................................................................................ První Samuelova 8:13 Czech BKR ................................................................................ Dcery také vaše bráti bude, aby dělaly masti, a byly kuchařky a pekařky. ................................................................................ 1 Samuel 8:13 Danish ................................................................................ Eders Døtre skal han tage til at blande Salver, koge og bage. ................................................................................ 1 Samuël 8:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En uw dochteren zal hij nemen tot apothekeressen, en tot keukenmaagden, en tot baksters. ................................................................................ 1 Sámuel 8:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ Leányaitokat pedig elviszi kenõcskészítõknek, szakácsnéknak és sütõknek. ................................................................................ Samuel 1 8:13 Esperanto ................................................................................ kaj viajn filinojn li prenos kiel sxmirajxistinojn, kuiristinojn, kaj bakistinojn. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 8:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja teidän tyttärenne ottaa hän voidetten tekiöiksi, keittäjiksi ja leipojiksi. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 8:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja teidän tyttärenne hän ottaa voiteiden tekijöiksi, keittäjiksi ja leipojiksi. ................................................................................ 1 Samuel 8:13 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και τας θυγατερας υμων λημψεται εις μυρεψους και εις μαγειρισσας και εις πεσσουσας ................................................................................ 1 Samuel 8:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai tas thugateras umōn lēmpsetai eis murepsous kai eis mageirissas kai eis pessousas ................................................................................ kai tas thugateras umOn lEmpsetai eis murepsous kai eis mageirissas kai eis pessousas ................................................................................ 1 Samyèl 8:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ L'ap pran pitit fi nou yo pou fè odè, pou fè manje ak pou fè pen pou li. ................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 8:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ويأخذ بناتكم عطارات وطباخات وخبازات. ................................................................................ שמואל א 8:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואת־בנותיכם יקח לרקחות ולטבחות ולאפות׃ ................................................................................ שמואל א 8:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאֶת־בְּנֹותֵיכֶ֖ם יִקָּ֑ח לְרַקָּחֹ֥ות וּלְטַבָּחֹ֖ות וּלְאֹפֹֽות׃ ................................................................................ שמואל א 8:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואת־בנותיכם יקח לרקחות ולטבחות ולאפות׃ ................................................................................ שמואל א 8:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאֶת־בְּנֹותֵיכֶם יִקָּח לְרַקָּחֹות וּלְטַבָּחֹות וּלְאֹפֹות׃ ................................................................................ שמואל א 8:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יג ואת בנותיכם יקח לרקחות ולטבחות ולאפות ................................................................................ שמואל א 8:13 Hebrew Bible ................................................................................ ואת בנותיכם יקח לרקחות ולטבחות ולאפות׃ | 1 Samuele 8:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Prenderà le vostre figliuole per farsene delle profumiere, delle cuoche, delle fornaie. ................................................................................ 1 SAMUEL 8:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka anak-anakmu perempuan diambilnya kelak, dijadikannya tukang rempah-rempah dan juru masak dan tukang roti. ................................................................................ 사무엘상 8:13 Korean ................................................................................ 그가 또 너희 딸들을 취하여 향료 만드는 자와 요리하는 자와 떡굽는 자를 삼을 것이며 ................................................................................ Pirmoji Samuelio knyga 8:13 Lithuanian ................................................................................ Jūsų dukterys gamins jam kvepalus ir bus virėjos bei kepėjos. ................................................................................ 1 Samuel 8:13 Maori ................................................................................ Ka tangohia hoki e ia a koutou tamahine hei mahi keke, hei taka kai, hei tunu taro. ................................................................................ 1 Samuels 8:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Eders døtre vil han ta og sette til å lage salver og til å koke og bake for ham. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Córki też wasze pobierze, by gotowały rzeczy wonne, i były kucharkami i piekarkami. ................................................................................ 1 Samuel 8:13 Portugese Bible ................................................................................ Tomará as vossas filhas para perfumistas, cozinheiras e padeiras. ................................................................................ 1 Samuel 8:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Va lua pe fetele voastre să -i facă miresme, de mîncare şi pîne. ................................................................................ 1-я Царств 8:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и дочерей ваших возьмет, чтоб они составляли масти, варили кушанье и пекли хлебы; ................................................................................ 1-я Царств 8:13 Russian koi8r ................................................................................ и дочерей ваших возьмет, чтоб они составляли масти, варили кушанье и пекли хлебы;[] ................................................................................ 1 Samuel 8:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "También tomará a sus hijas para perfumistas, cocineras y panaderas. ................................................................................ 1 Samuel 8:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Tomará también vuestras hijas para que sean perfumadoras, cocineras, y amasadoras. ................................................................................ 1 Samuel 8:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Tomará también a vuestras hijas para que sean perfumadoras, cocineras, y amasadoras. ................................................................................ 1 Samuel 8:13 Spanish: Modern ................................................................................ Tomará a vuestras hijas para que sean perfumadoras, cocineras y panaderas. ................................................................................ 1 Samuelsboken 8:13 Swedish (1917) ................................................................................ Edra döttrar skall han taga till salvoberederskor, kokerskor och bagerskor. ................................................................................ 1 Samuel 8:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At kaniyang kukunin ang inyong mga anak na babae upang maging mga manggagawa ng pabango, at maging mga tagapagluto, at maging mga magtitinapay. ................................................................................ 1 Samuel 8:13 Turkish ................................................................................ Kızlarınızı ıtriyatçı, aşçı, fırıncı olmak üzere alacak. ................................................................................ 1 Sa-mu-eân 8:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Người sẽ bắt con gái các ngươi làm thợ chế dầu thơm, làm đầu bếp, và thợ bánh mì. ................................................................................ 1 Samuele 8:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Egli prenderà eziandio le vostre figliuole per profumiere, e cuoche, e panattiere. ................................................................................ 1 SAMUEL 8:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Anak-anakmu yang perempuan akan disuruh membuat minyak wangi baginya dan bekerja sebagai tukang masaknya dan tukang rotinya. ................................................................................ 1 SAMUEL 8:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Anak-anakmu perempuan akan diambilnya sebagai juru campur rempah-rempah, juru masak dan juru makanan. ................................................................................ Bakers .......... Daughters .......... Makers .......... Perfumers .......... Perfumes ................................................................................ Bakers .......... Daughters .......... Makers .......... Perfumers .......... Perfumes ................................................................................ Alphabetical: also .......... and .......... bakers .......... be .......... cooks .......... daughters .......... for .......... He .......... perfumers .......... take .......... to .......... will .......... your ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |